Воспоминания Мерлина, или Привет, Хогвартс!
Шрифт:
— Сириус, заседание перенесли на четыре часа раньше, мне только что сообщили. Начало через десять минут.
— Вот твари… — Сириус стукнул по столу и сорвался с места. — Гарри, идем. Если они хотели провернуть все за нашими спинами, то у них не выйдет. Мы еще успеваем.
— А что это значит? — озадаченно спросил Рон, прервав поглощение яичницы.
— Что Министерство решило любыми методами выгнать Гарри из школы. Вот что это значит, — Гермиона рассерженно скомкала газету.
Тем временем Элизабет помогла Сириусу и Гарри до конца собраться и выйти, и, шагнув за порог, Сириус аппарировал вместе с Гарри.
Скручивание, хлопок и оп, они уже в длинном, огромном зале, потрясающим своим великолепием. Черные отполированные полы, переливчатый синий потолок, стены, обшитые гладким деревом, куча каминов, из которых то и дело появлялись в вспышках зеленого пламени разные волшебники. В центре зала стоял фонтан из золотых скульптур: чародей, волшебница, кентавр, гоблин и эльф–домовик.
— Господи, ему столько лет, а мантии не изменились, — Гарри покачал головой.
— Да ты что! Волшебники вообще жуткие консерваторы. Лишь во время бума семидесятых у них некоторые обычаи изменились, до этого там такая жуткая система браков и ритуалов была, просто чтобы увидеться с невестой! Представляешь, ты в живую ее мог видеть крайне редко и под присмотром всех, и более чем легкого разговора и танцев дело не допускалось аж до свадьбы. Зато вот в наше время, там да, такой бум был… — Сириус мечтательно улыбнулся, видимо, вспоминая похождения Мародеров.
Они прошли к лифтам, и, попав в один более или менее свободный, отправились на нижние уровни.
— Отдел Тайн, — наконец провозгласил голос в лифте, и Сириус направился вперед.
— Старый зал. Как же, помню, помню я его. Вот же нехорошие люди… раньше в этом зале судили тех, кто был Упивающимися смертью. Намекают, сволочи…
Сириус ворчал до самого зала заседания, и чуть было не открыл дверь пинком ноги. Потом вздохнул. Мысленно досчитал до десяти, и, поправив мантию и перехватив трость, аккуратно отворил дверь. Им окрылся просторный зал, с множеством скамей на возвышении. Если со стороны входа они все были пусты, то ближе к другому концу зала там сидели волшебники в черных и красных мантиях.
— Вы заставили нас ждать, — знакомый голос… Гарри присмотрелся и заметил, что за судейской трибуной стоит сам Корнелиус Фадж.
— Вы не потрудились вовремя уведомить нас о переносе времени и места заседания, — парировал Сириус. Тем временем сзади хлопнула дверь, и в зал большими шагами вошел Альбус Дамблдор.
— Как и меня, между прочим.
— Э-э… вы не получили сов?
— Нет. Лишь по счастливой случайности я прибыл в Министерство на четыре часа раньше, — Дамблдор говорил очень холодным тоном.
— Хорошо, присаживайтесь.
В центре зала стояло старое кресло с четырьмя цепями. И как–то Гарри не очень хотелось туда садиться. Но выбора не было. Когда он сел, цепи лишь звякнули, но не стали его приковывать, и это немного облегчило его нервное состояние. А когда Дамблдор занял место рядом, сотворив себе комфортное кресло и весело подмигнул, нарастающая паника внезапно утихла. Так, первое из репетиции — сесть нормально в кресле. Двинуть куда–либо прикованное к полу кресло было нельзя, но вот развалится в нем как дома — можно. Ну точнее, почти как дома — сохраняя приличия, но расслабленно. Как Гарри заметил, точно также Сириус устроился на лавке, расшугав пару из «древних и благородных» — они до сих пор боялись его, бывшего узника Азкабана.
— Отлично, можно начинать. Вы готовы? — Фадж повернулся к человеку, в котором Гарри узнал Перси. Вот почему Уизли о нем вообще не обмолвились. Молодой чиновник теперь был стенографистом, судя по перу и пергаментам перед ним.
— Дисциплинарное слушание от двенадцатого августа объявляю открытым, — Звучно провозгласил Фадж, и перо тут же зашуршало. — Разбирается дело о нарушении Указа о разумном ограничении волшебства несовершеннолетних и Международного статута секретности Гарри Джеймсом Поттером…
— Прошу прощения, министр. Лордом Гарри Джеймсом Поттером. — Гарри нанес второй удар. Тихо, размеренно, спокойно, и смотря в глаза этому индюку. Нагло, но это того стоило — зал с несколько секунд соображал, а потом пошел шум. Фадж вообще подбородок отвесил. Гарри Поттер только что нанес оскорбление министру магии, перебив его.
— Кхм–кхм, — слово взяла дама, ужасно похожая на жабу. — Прошу прощения… Но вам же нет семнадцати…
— Тем не менее, я последний живой представитель этого рода, и уже год как по обоюдному согласию с магическим опекуном являюсь полноправным лордом. Это было оформлено и документировано еще год назад, мадам заместитель министра.
— Хорошо–хорошо, лорд Гарри Джеймс Поттер, шестнадцать лет, проживающему по адресу: Графство Суррей, город Литтл — Уингинг, Тисовая Улица, дом номер четыре. Допрос ведут: Корнелиус Освальд Фадж, министр магии; Амелия Сьюзен Боунс, глава отдела обеспечения магического правопорядка; Долорес Джейн Амбридж, первый заместитель министра. Свидетель защиты: Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор.
Подсудимый обвиняется в следующем: он сознательно, намеренно и с полным пониманием последствий незаконно применил заклинание в присутствии маггла на площади Гриммо, в девять часов двадцать три минуты вечера. В данном случае он нарушил статью «С» Указа о разумном ограничении волшебства несовершеннолетних от тысяча восемьсот семьдесят пятого года и раздел тринадцатый Статута о Секретности.
— Подсудимый, вечером второго августа вы применяли магию?
— Да.
— Вы осознавали всю ответственность? Что вам запрещено колдовать вне школы?
— Да.
— В районе, густонаселенном магглами?
— Да.
— Понимая, что непосредственно рядом с вами находится маггл?
— Именно.
— В таком случае, я полагаю разумным применить меру наказания, как: исключить мистера Поттера из школы Чародейства и Волбшества Хогвартс, волшебную палочку сломать.
— Министр, позвольте…
— Да, мадам Боунс?
— Мистер Поттер, следствие установило, что вы применили заклинание Патронуса. Вопрос: вы вызвали телесного Патронуса?
— Да. Я вызвал Патронуса в форме оленя.
— Вы вызвали телесного Патронуса в пятнадцать лет?
— Я обучился этому в тринадцать, два года назад. Под руководством профессора Люпина, в школе.
— Немыслимо… — мадам Боунс вздохнула, а зал снова зашумел. Изумленные маги переглядывались и шушукались. — Мистер Поттер, вы можете объяснить, зачем вы это сделали посреди улицы, если утверждаете, что все осознавали?
— Я вызвал Патронуса, чтобы прогнать двух дементоров.
Вот теперь зал замолк. Повисла абсолютная тишина.
— Дементоры? В центре Лондона? Детские сказки, — выступила мадам заместитель министра.
— Двое стражей Азкабана напали на меня и мою подругу–маггла. Действительно, в центре Лондона. Мы просто шли по улице. Появилось двое дементоров в черных балахонах. Потемнело, повеяло холодом…
— О, это чрезвычайно умно. Ведь магглы не могут видеть дементоров. Я вынужден прервать этот тщательно отрепетированный рассказ…