Восстание в крепости
Шрифт:
Бахрам и сам был порядком взволнован, хотя старался скрыть это. Он поднялся с бревна и вышел за ворота.
Народу собралось много. Пришли все рабочие табачной фабрики.
Урядник Алибек, и правда, стоял неподалеку от дома, посреди улицы, широко расставив ноги. Он что-то говорил двум городовым.
Бахрам долго вглядывался в толпу, — хозяина табачной фабрики Гаджи Хейри нигде не было. "Испугался, не пришел", — подумал он. Но его тревожило другое: почему до сих пор нет Аршака, из-за него задерживается вынос тела. Когда Бахрам вернулся во двор, до его слуха снова донеслись женские причитания. Но не успел он подсесть к Гасану-киши, как появился Аршак.
Бахрам кивком головы дал ему понять, чтобы он прошел в комнату, и последовал за ним. Здесь никого не было. Они сели у стены.
— Что случилось? — тихо спросил Бахрам.
— Ничего нового. Я видел Лалезар-ханум. Она спрятала листовки в надежном месте. В крепости тоже все благополучно.
Бахрам немного успокоился.
— Ты видел урядника и городовых, когда шел сюда? — спросил он.
— Видел. Городовые ушли, урядник остался один.
Бахрам удивился.
— Странно, почему же городовые смылись?
— Не знаю. Наверное, Алибек полагается на себя одного.
Бахрам покачал головой.
— По-моему, дело не в этом. Просто они боятся, что, пока они будут здесь, в городе может произойти что-нибудь нежелательное.
Аршак усмехнулся.
— Возможно, ты прав.
Было уже далеко за полдень. Бахрам вышел во двор и подозвал к себе Гасана-киши и еще четверых рабочих табачной фабрики.
— Пора, — сказал он, — будем выносить.
Гасан-киши прошел в другую половину дома, где у тела покойного собрались женщины.
— Будет, будет вам убиваться! — сказал он. — Сейчас надо выносить. Дайте дорогу!
Женщины, как по команде, заголосили еще громче. На помощь Гасану-киши поспешили друзья Кара Насира. Они оттеснили женщин от гроба.
Жена Насира принялась царапать себе грудь и рвать на голове волосы. Она припала к телу покойного, не желая расставаться с ним. Женщины с трудом оторвали ее от умершего.
Когда гроб выносили из ворот, Бахрам метнул взгляд в сторону Алибека. Урядник действительно стоял один.
Улучив момент, фаэтонщик шепнул Бахраму:
— Нехорошо получается. Без муллы. Стыдно…
Бахрам ответил:
— Что ж, пусть глупцы стыдят покойника. Не думай об этом, Гасан. И без муллы можно похоронить человека.
Прохожие на улице один за другим присоединялись к похоронной процессии.
Бахрам продолжал исподволь следить за урядником Алибеком. Он чувствовал, что тот намеревается подойти к нему и что-то сказать.
У кладбищенских ворот Бахрам, уступив свое место у гроба одному из друзей покойного, услыхал вдруг за спиной голос Алибека:
— Эй, сын Араза!
Бахрам обернулся, насупив брови.
— Ну, в чем дело?
Алибек хлопнул ладонью по костяной рукоятке сабли, висевшей у него на боку.
— Предупреждаю: шума чтобы не было!
Бахрам насмешливо скривил губы.
— Не понимаю, о чем вы говорите. Мы пришли на кладбище не в барабан бить, а хоронить покойника. — И он прошел мимо.
Дневной зной еще не спал. Облако пыли сопровождало толпу, которая шла за гробом Насира. Ближе к кладбищу с гор пахнуло свежим ветерком, пыль улеглась, сразу стало легче дышать.
Вдруг в толпе пронесся шепот. У свежевырытой могилы, скорбно опустив голову, стоял человек. Все сразу узнали его: это был Гачаг Мухаммед.
— Мухаммед!.. Мухаммед!.. — передавалось из уст в уста.
Алибек стоял с вытаращенными глазами, не зная, что делать. Сначала он намеревался притаиться в толпе и подстрелить Мухаммеда исподтишка. Но побоялся. Стрелять в такой момент в Мухаммеда?.. Бог знает, что могут сделать с ним рабочие! Однако тут же Алибек вспомнил о вознаграждении, назначенном за голову Мухаммеда, и в нем с новой силой вспыхнуло желание всадить пулю в гачага. У него затряслись руки. А может, Мухаммед ему только померещился? Может, он с утра хватил лишнего?
Гроб опустили на край могилы. Рядом с Мухаммедом встал Бахрам. Обведя глазами толпу, он глубоко вздохнул и заговорил:
— Братья, мы безвременно потеряли нашего товарища. Тот, кто виновен в его смерти, кто сделал сиротами четверых малышей, должен получить по заслугам. Настанет день — виновный за все ответит. На земле не вечно будет царить несправедливость. Люди могут терпеть и молчать, долго молчать, но они ничего не забывают. И пусть убийцы Насира не думают, что дети его пойдут по миру. Нет, дети Насира — наши дети!..
Мухаммед видел: простые, задушевные слова Бахрама доходят до сердца каждого, всех волнуют. Он подумал, что дети его сестры после смерти отца действительно не пропадут, — всегда в тяжелую минуту жизни им придет на помощь хотя бы этот парень, сын Араза.
Слушая Бахрама, Алибек наливался гневом. С каким наслаждением он расправился бы с этим дерзким говоруном. Но сейчас он должен думать о другом. До этого дня Гачаг Мухаммед казался ему недосягаемым, а сейчас — вот он, в двух шагах от него. Нет, во что бы то ни стало надо если не убить, то хотя бы подстрелить его и отдать в руки пристава.
Прячась в толпе, чтобы Мухаммед не увидел его, Алибек стал выжидать удобного момента.
Гроб опустили в могилу и засыпали землей. Мухаммед нагнулся, поднял горсть земли и кинул ее на могильный холмик.
Алибек, решив, что наступил подходящий момент, вынул пистолет и прицелился.
Кладбищенскую тишину разорвал выстрел.
Люди обернулись: урядник Алибек стоял, прижимая к груди окровавленную правую руку; рядом на земле валялся его револьвер.
Кто же ранил Алибека?
Мухаммед стоял спиной к толпе, и все видели: в руках у него не было оружия. Люди поняли: Алибек хотел застрелить Мухаммеда, но кто-то опередил его, выстрелил раньше и выбил револьвер из его рук. Но кто же это сделал?
Зашевелились ветки густого тополя на краю кладбища, и люди догадались: оттуда и был сделан выстрел.
Мухаммед, не меняя позы, стоял у могилы Насира, скорбный и строгий.
Когда толпа начала расходиться, Мухаммед подошел к двум мальчуганам, старшим сыновьям Насира, привлек их к себе и что-то шепнул им. Затем, не торопясь, подошел к тополю, под которым стояли три лошади, вскочил на серого жеребца, пришпорил его и в мгновение ока умчался.
С дерева прямо на спины лошадей соскочили два вооруженных человека и поскакали вслед за атаманом.