Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Возможно, это любовь
Шрифт:

Тем временем приближался день свадьбы. Несколько раз Селия получала письма от Джени, которая скоро должна была вернуться из Нью-Йорка и уже планировала будущую жизнь Селии и Вина. Возможно, это будет правильным решением. Она знала, что в Мэллардс Вин никогда не будет счастлив. Она с болью думала об этом, но приходилось смотреть правде в глаза. Если Эверетт найдет для Вина что-нибудь подходящее, их шансы на счастье увеличатся в сотни раз. Но странно: именно Селия ощущала себя предательницей. Вероятно, она больше никогда не увидит Мэллардс… Она ничего не сказала Вину о замыслах Джени, которые были пока еще очень туманными и, скорее всего, являлись плодом ее мечтаний, а не серьезного обсуждения с Эвереттом. Несправедливо пробуждать в Вине напрасные надежды, которые, не сбывшись, могут сделать его еще более разочарованным. На свадьбу пригласили гостей: Эверетта и Джени, доктора и миссис Солкот и приходского священника с женой. Грег будет шафером, а невеста приготовит свадебный торт. На готовый денег нет.

«Деньги… — рассеянно подумала Селия, — Нельзя допускать, чтобы они так много значили для нас. Но они значат. Если Эверетт найдет Вину работу, мы сможем оставить его деньги в Мэллардс…»

Селия откинула со лба прилипшую прядь волос. Лето уже кончилось, но по-прежнему стояла необычайная жара. Она была очень гнетущей, и небо окрашивалось в медные тона. «Будет гроза», — подумала Селия, и тут же раздался раскат грома, подтвердивший ее догадку. Но гроза разразилась только к вечеру. Селия никогда не видела ничего подобного. Когда пришло время ложиться спать, дождь еще не закончился, и Селия не пошла наверх, а занялась мелкой работой. Когда все было готово, стихия по-прежнему бесновалась, и Селия решила, что заснуть все равно не сможет. Она подошла к двери и выглянула наружу. Дождь прекратился, и, помедлив, она вышла из дома и перешла маленький мостик. Однако дорога размокла от воды, и Селия решила, что дальше не пройдет в своих домашних туфлях. Внезапно дверь кабинета отворилась, и вышел Грег. Селия вздрогнула.

— Я выходила подышать воздухом, — поспешно сказала она. — Пойду наверх… — Грег молчал, и она смущенно добавила: — Если вам ничего не нужно. Может, чашечку чая?

Грег отказался, и Селия неуверенно повторила:

— Тогда я иду спать.

Ей казалось, что он хотел сказать ей что-то важное, но, видимо, передумал и произнес:

— Спокойной ночи!

Селия медленно разделась. Хотя гроза прошла, в небе по-прежнему что-то стонало и ревело. Селия подошла к окну и отдернула занавеску. Грег услышал ее крик и выбежал к лестнице.

— Какого черта… — начал он.

— Грег, там что-то горит! Я видела из окна…

— Из вашего окна? Совсем близко?

— Да!

— Сено! — Грег схватил пальто, небрежно накинул его на плечи и, не оборачиваясь, крикнул: — Будите Вина! Потом позвоните в усадьбу. Поняли?

— Да.

Вскоре Вин выбежал на улицу, а мистер Уикем уверенно пообещал оказать всевозможную помощь. Когда Селия поспешно вбежала в свою комнату и выглянула в окно, то с ужасом увидела, как распространился огонь, и вновь услышала слова Грега: «Идиот! Если один из них загорится, огонь перекинется на остальные…»

Именно это и случилось. Селия медленно пошла вниз. Внезапно дверь комнаты отворилась и оттуда высунулась голова Пенни. Ее маленькое лицо побледнело.

— Если с Грегом что-нибудь случится, я убью Вина! — злобно произнесла она.

Селия не нашлась что сказать, но слова девочки натолкнули ее на мысль. Кто-то может действительно пострадать, и тогда ему понадобится помощь. Она вошла в кабинет и приготовила все, что могло пригодиться для обработки ожогов. Потом прошла в кухню и поставила чайники на огонь. Даже если помощь не понадобится, они все равно захотят выпить чаю.

Пенни спустилась вниз, позабыв в суматохе свой костыль.

— Ты отнесла им воду? — спросила она. — Когда тушишь пожар, рядом должна быть вода, чтобы освежиться. У нас уже был пожар.

Девочка открыла большой буфет и вытащила оттуда два огромных эмалированных кувшина.

— Их надо наполнить водой. А еще оловянные кружки…

Селия медленно пошла в поле, стараясь не расплескать воду. Было светло, потому что пламя поднималось выше обычного, и ночь была окрашена в ярко-кровавый цвет. Повсюду слышался рев пламени. Издали это могло показаться прекрасным, но находиться вблизи было страшно. Шум оглушал, и Селия чувствовала жар, подходя ближе с неуклюжими кувшинами. Борющиеся с огнем мужчины обрадовались, увидев ее.

— Молодец! — похвалил мистер Уикем, но хотя она сказала ему, что это была идея Пенни, она не была уверена, что он расслышал, поскольку с сожалением продолжал: — Плохи дела! Грегу повезет, если ему удастся спасти хотя бы один стог, а ведь он делает все, что в его силах.

Грег стоял наверху нетронутого огнем стога сена, держа наготове вилы, чтобы потушить любую искру. Селия затаила дыхание, увидев у него под ногами стелющийся дым и первые языки алого пламени. Спокойно, словно на поле, Грег сбрасывал тлеющее сено на землю, где остальные мужчины тут же тушили его.

— Грег всегда выбирает самую опасную работу, — заметил мистер Уикем, и Селия не могла не согласиться с ним. Конечно, она не обвиняет Вина. Грег прибежал на место пожара первым, к тому же он любил сам контролировать ситуацию.

Пока кувшины не опустели, Селия наблюдала за пожаром, чувствуя свою беспомощность перед лицом стихии. К счастью, поблизости находился пруд, куда можно было спустить пожарные рукава, но, очевидно, мистер Уикем был прав. Им повезет, если удастся спасти хотя бы один стог.

— Если кто-нибудь пострадает, несите его на кухню, — сказала Селия мистеру Уикему. — У меня все готово.

Он опять похвалил ее, но ей показалось, что в его голосе она уловила легкую нотку удивления, и подумала, что не без помощи Эдиты о ней сложилось весьма превратное впечатление. Она подняла голову и втянула горьковатый воздух. Отчетливо ощущался запах сгоревшей сухой травы, но к нему примешивался какой-то другой запах.

Она обернулась к мистеру Уикему, который остановился, чтобы передохнуть, и озадаченно спросила:

— Вы не чувствуете странный запах?

Он резко обернулся, а затем серьезно произнес:

— Да, совершенно верно.

Только через два часа грязные, запыленные мужчины с красными от дыма глазами вошли в кухню. Они хранили молчание. Да и что можно было сказать? Каждый из них знал, что такая потеря значит для Мэллардс, и слова сочувствия были неуместны. Но острый взгляд Селии уловил и другое: какую-то обеспокоенность, нежелание смотреть друг другу в глаза.

— Где Вин? — внезапно спросила она, нарушив молчание.

Один из мужчин обернулся к ней:

— Он на улице. Мы будем дежурить по очереди всю ночь. Пожар может опять вспыхнуть в любое время.

Очевидно, это было добровольное решение, потому что Грег произнес хриплым, сдавленным голосом:

— Спасибо!

Селия посмотрела на большую чашку, стоявшую перед ним, и увидела, что он не притронулся к чаю.

— Грег, ваш чай, — мягко напомнила она. — Он вам поможет.

Но Грег не среагировал. Он покачал головой и продолжал смотреть перед собой невидящим взглядом. Селия обеспокоенно взглянула на мистера Уикема.

Поделиться с друзьями: