Возвращение Прославленных
Шрифт:
— Тут всё чаще появляются люди, — объяснил предводитель ваконьинго, — свистками мы прячем в тумане свои дома и запутываем незваным гостям дорогу, чтобы они здесь не шастали.
Теперь всё плато было как на ладони. Перед визидарами предстали нескончаемые заросли крестовников, а вся земля между ними была покрыта разнокалиберными камнями.
Стурла поднялся на ближайший валун и прокричал:
— Братья мои! Славные ваконьинго! Сейчас, я сделаю так, что все камни с песком внутри засветятся. Собирайте себе оставшиеся.
Сухие листья крестовников зашатались, отовсюду торчали удивлённые лица гномов, которые не могли поверить в слова Стурла. Он же прокашлялся и, торжественно, надо сказать, не без доли пафоса, взмахнул рукой с браслетом, прокричал:
— Арена!
И тут же, до куда хватало взгляда, замерцали камни. Многие из них так и стояли как прежде, но другие же светились, словно внутри разгорелось солнце.
Ваконьинго взвизгнули и снова посыпались с деревьев. Они кидали светящиеся камни ближе к дорожкам, а к крестовникам подкатывали остальные. Стурла, Тафари и Итиро им помогали.
Глубоко за полночь сортировка камней была закончена. Конец работ всем освещал своей Огненной палочкой Итиро. У основания каждого крестовника появилось по большой куче сладких камней. Уставшие, но довольные ваконьинго окружили визидаров. Они восклицали, радовались и благодарили.
— Спасибо вам, — сказал предводитель, — Стурла, может, ты останешься с нами? Я подарю тебе северный склон Килиманджаро!
— Нет, — покачал головой Стурла, — спасибо, конечно, но нам надо идти дальше.
— Жаль, — вздохнул предводитель, — но вот вам ваша вещь.
И главный ваконьинго протянул Тафари маленький фонарик.
— Надо сказать «Лукиат!». И он засветится, — объяснил большеголовый гном. — Но это не просто фонарь. С помощью него можно увидеть малумов.
— Спасибо, — поклонился Тафари и взял фонарик в руки. На фонарике был всё тот же знак — колесо с переплетнием трёх листиков-глаз посередине. Указав на него, Тафари сказал:
— Это знак ремесленников-визидаров. Жаль, что не было у меня этого фонарика раньше — много бы своих сил я сохранил.
…Всю ночь пировали маленькие ваконьинго. Итиро Огненной палочкой подогревал им камни и те разваливались на части, обнажая дымящуюся серединку. Гномы тут же набрасывались на неё.
— Теперь мы знаем, как и готовить! — кричали, подпрыгивая ваконьинго. — Мы будем жечь костры и кидать в них камни. Так они будут раскалываться быстрее!
Попробовали каменное кушанье и визидары — это была тёмная масса, по вкусу напоминавшая прогорклый жир. Но ваконьинго были от неё в восторге.
— А они говорили, что камни ореховые и сладкие, — разочарованно выплюнул кусок Стурла, — не ели они орехов, вот что я вам скажу.
…После ночёвки ваконьинго проводили визидаров до того места, где заканчивались гигантские крестовники и долго смотрели уходящим путникам вслед. Когда визидары обернулись в последний раз, то увидели, что плато снова окутано непроглядным туманом.
По дороге вниз друзья с помощью браслета Стурлы насобирали золотого и серебряного песок. В ближайшей деревне за горсть серебра они смогли нанять повозку, на которой доехали до самого города Пуэнт-Нуар в Конго.
В порту они продали часть золотого песка и купили билеты на большой белый пароход до Америки. Им предстояло пересечь Атлантический океан.
…До отплытия оставались сутки, спешить было некуда, и друзья пошли побродить по большому восточному рынку.
Первым делом Итиро и Стурла зашли на маленькую пыльную почту и вручили сонному работнику письма для родных. Затем уже отправились гулять по рядам с товарами. Стурла быстро набрал припасов снеди и ходил, навьюченный мешками. Тафари купил себе новый костюм, а Итиро — удобные высокие ботинки на шнуровке, которые тут же надел. Когда он проходил мимо одной лавки со снадобьями, его подозвала к себе старуха. Она зашептала ему в самое ухо:
— Ты — сын демона. Но хороший.
Потом она долго глядела в глаза Итиро и сказала:
— Недавно ты видел зло. И перестал спать ночами, — она ещё раз посмотрела на него и протянула узелок, — на, это порошок лунного камня. Он даст тебе сон. Но впереди вас ждёт целая армия такого зла. Невидимая армия. Готовьтесь. Сходите вон к тому оружейнику, — она погладила Итиро по плечу, и показала на старую, почти провалившуюся под землю хибарку на отшибе с кривой вывеской, — там купите оружие, которое вас защитит.
И старуха скрылась в дверях лавки.
Визидары переглянулись, Стурла хотел пошутить, что торговля здесь идёт не больно бойко, раз приходится заманивать клиентов таким образом, но Тафари и Итиро уже двинулись к домишке, на который указывала старуха.
А как только они спустились в лавочку, глаза Стурлы загорелись и из рук выпали мешки. Оружие здесь было отменного качества! Стурла вцепился в старинный нож, а Тафари снял со стены короткий меч с интересными ножнами на ремешках.
— О, — подошёл к нему продавец, — это особое оружие, заговорённое против злых духов. Наплечный меч телек.
Он помог надеть Тафари меч под руку.
— Вот, теперь хорошо, — кивнул продавец, — посмотрите, как легко и быстро вы сможете его выхватывать, а для врага телек всегда останется незамеченным.
Итиро продавец предложил длинный охотничий нож, который подвешивался на поясе. Его ножны были украшены арабской вязью.
— Здесь написано, что это нож победителя, — перевёл ему надпись Тафари.
Визидары расплатились с продавцом и, довольные покупками, вышли на улицу, подхватив мешки Стурлы.
…Пароход отплыл вовремя, и жёлтые берега Африки быстро скрылись из глаз, сменившись бесконечными волнами, убаюкивавшими путников в их каютах.
Итиро, после встречи с малумами, действительно, плохо спал — права была та старуха. Как только парень закрывал глаза, виделось ему, как малум склоняется над ним, чтобы высосать кровь. И Итиро просыпался. В первый же вечер на пароходе он растворил порошок лунного камня в чашке, выпил его и, наконец, смог выспаться. После порошка Итиро снился добрый сон про дедушку с бабушкой.