Возвращение рейдера «Нибелунг»
Шрифт:
И оно того стоило. Фроди увидел в иллюминатор конструкцию из ажурных ферм, к которым крепились различные модули. Это отдаленно напоминало схематичное изображение молекулы или кристаллической решетки, вроде тех моделей, что показывали в научно-популярных видео.
— Модули разнесены на десятки метров. Энергетический, топливные баки, пусковые, электромагнитное орудие, двигатель, радар, сенсорные массивы, накопители энергии и так далее, — пояснил Джонсон. — Фактически это распотрошенный корабль только без единого корпуса и возможности гиперпрыжка.
— Если бы Сальвадору Дали вздумалось написать космический крейсер, вышло бы нечто похожее, — согласился Фроди. — А почему вы не сделали платформу более компактной?
— В этом и суть, ваше величество, — улыбнулся Джонсон. — Компактность кораблю нужна в основном для создания более экономичного контура. Так как энергетические затраты напрямую зависят от площади. Но раз нам гипер не нужен, мы можем разнести модули и решить тем самым целый ряд задач.
— Например?
— Например, электронные приборы не конфликтуют друг с другом, ничто не затеняет сенсоры, орудие имеет большие углы прицеливания, его не нужно наводить всей платформой. Кроме того, открытая архитектура позволит легко интегрировать любую модель реактора, комплекса риформинга, блоков накопителей или чего-то ещё, если не окажется нужной спецификации. Но главное — это защита команды. Жилой модуль находится в центре конструкции и все прочие модули обеспечивают дополнительную защиту от воздействия всех типов оружия противника, а заодно и от фонового космического излучения.
Они облетели платформу и направились к обитаемому модулю. К нему был пристыкован шаттл. Как пояснил Джонсон, в случае повреждения платформы экипажу следовало пересесть в него и направится к планете или ближайшей базе. Второй стыковочный узел предназначался для пополнения припасов, приема гостей, инспекций или начальства. Вот как сейчас.
Они перешли в обитаемый модуль и в нем сразу же стало тесно. Команда платформы состояла из десяти человек, а короля, помимо вездесущей охраны, сопровождал адмирал Лосано и троица специалистов, что руководила техническим оснащением флота — Дейч, Джонсон и Кинард.
Пока все они болтались в невесомости теснота не бросалась в глаза, но Джонсон решил продемонстрировать, как на платформе решили вопрос с силой тяжести. Обитаемый модуль с пристыкованными шаттлами и противовес вынесенный на длинной ферме (это был резервный блок накопителей) начали вращение. Так что вскоре все обитатели стали различать верх и низ. И сразу стало не протолкнуться.
— Перед боем, мы понятно останавливаем вращение, — пояснил местный командир в звании старшего техника. — Так, чтобы модуль оказался под защитой.
— Этой защиты хватает? — спросил король. — Я вижу в ней много дыр.
— По тревоге мы дополнительно развертываем выносные панели — щиты из композита и абляционного покрытия. Снаряд или рентгеновский луч не смогут пробить их с первого выстрела. Только близкий ядерный взрыв способен нанести фатальное поражение. Однако, в платформу будет не так-то просто попасть.
Фроди с улыбкой вспомнил, как в первые дни первой войны, требовал от военных активировать орбитальные форты. А их у королевства попросту не имелось. Теперь он получил нечто похожее и даже лучше.
Те старые форты имели иную идеологию. Они представляли собой неподвижные массивные конструкции, которые создавались на орбите или в ближнем пространстве, да так там и принимались на вооружение флотом. В процессе строительства их наращивали настоящей стальной броней, свинцовой защитой от излучения. Форты стоили дорого, возводились долго, требовали многочисленного гарнизона. Но главное они годами находились на одной и той же позиции, так как перемещать их могли только очень мощные буксиры. Соответственно местоположение фортов не являлось для противника тайной и в случае атаки враг мог задействовать нужное число торпед.
Платформы же имели возможность маневрировать, их сложнее было обнаружить, а получить за те же деньги королевство могло гораздо большее число единиц. Причем гораздо быстрее и, что немаловажно, опираясь на собственное производство и технологии.
— Её, наверное, нужно как-то назвать? — предположил Фроди. — Просто «платформа номер один» не годится.
— Давать имена боевым кораблям прерогатива вашего величества, — услужливо напомнил адмирал Лосано.
— Ах да, — Фроди задумался. — Но ведь это не корабль.
— Технически это корабль, — сказал Джонсон. — Платформа имеет двигатель.
— Как скажете. Ну… раз астероиды у нас назвали по породам собак, давайте называть боевые платформы по породам кошек. Скажем, Мейнкун, на мой взгляд, подходит для этой. Такая вся растрепанная.
— Отличная идея, ваше величество, — произнес Лосано, а остальные поддержали его одобрительным гулом.
Команда произвела пробный холодный (цифровой) пуск торпед, а затем настоящий выстрел из орудия. Мишень (надувной шар диаметром двадцать метров) заранее выставили в миллионе километров от планеты в лишенном трафика секторе пространства. Снаряд промазал и, судя по данным сенсоров, пролетел в пятистах метрах от шара.
— Что думаете, Дейч? — спросил король у командующего системной обороны.
— Возможно орудие здесь лишнее, — сказал тот. — Оно жрет слишком много энергии. И требует целой батареи накопителей. И пусть оно точнее торпед, вряд ли противник даст возможность вести длительную перестрелку.
— Мы поставили орудие скорее для обеспечения связи, чем для стрельбы, — сказал Джонсон. — Что до длительности боя, то в будущем мы планируем ставить на платформы противоракеты. Это позволит повысить живучесть.
— Да, противоракеты, — произнес Фроди. — Надеюсь, Дайнингер вытащит нам кролика из шляпы.
Приемные испытания прервал срочный вызов.
— Сообщение из командного центра, ваше величество, — сообщил оператор. — С вами хочет связаться леди Далия. По радиосвязи.
— Как? — Фроди дернулся и при низкой силе тяжести чуть не ударился головой о потолок. — Откуда? В систему вошел «Нибелунг»?
— Никак нет, сир, — ответил оператор — Если господа соизволят отодвинуться в сторону, я выведу проекцию тактической схемы.
Свита прижалась к стенкам, рядом с пультом возникла проекция системы.
— Судя по поступающим данным, это два коммерческих судна, — оператор показал лазерной указкой на бледно-зеленую и серую точки. — Один с кодами нашего грузовика «Бернардини», зафрахтованного армией, а другой неизвестен. Оба начали торможение на пяти метрах в секунду за секунду.
У Фроди екнуло сердце. Герцогини в обычной ситуации не летают на грузовиках. Это могло означать, что «Нибелунг» потерпел поражение, был захвачен, уничтожен или серьезно поврежден, а выжившие добирались до Барти на попутках. И вряд ли выживших оказалось много. В первую очередь он подумал о сестре. Будь она жива, то сама вызвала бы короля. Или его вызвал бы Гарру. Славный капитан по-видимому тоже не уцелел. Или Маскариль. А еще на борту «Нибелунга» находилась…