Врата зимы (Последняя Руна - 5)
Шрифт:
Андерс приоткрыл дверь, быстро шагнул за порог, нацелив пистолет влево, на ближний угол. Затем открыл дверь шире, повернулся спиной к уже обследованному углу комнаты и шагнул в глубь помещения.
Дейдра наблюдала за ним со своего прежнего места, стоя перед дверью. Несмотря на свою неуклюжесть и тучность, Андерс двигался удивительно красиво, гибко, с львиной грациозностью, никогда не поворачиваясь спиной к тому месту, которое еще не осмотрел. Наконец он опустил пистолет.
– Кто бы здесь ни был, он успел скрыться.
Дейдра подошла ближе и смерила напарника критическим взглядом.
– Насколько мне известно, далеко не все Ищущие умеют так ловко обходиться с оружием! Или так умело производить осмотр подозрительного помещения.
Андерс вернул пистолет на место и виновато улыбнулся.
– Боже мой, я-то думал, что сумею удержать это в секрете дольше, чем два дня!
Дейдра решительно скрестила на груди руки
– Так кто ты такой?
– Сейчас, Дейдра, я все тебе объясню. Мне сказали, что для того чтобы стать Ищущим, необходимо проявить таланты детектива. Разве ты еще не поняла?
В эту секунду Дейдре все стало ясно.
– Ты - не Ищущий. Ты - охранник!– торжествующе произнесла она.
Андерс засунул руки в карманы, и его лицо неожиданно приняло какое-то детское выражение.
– Что ж, ты почти угадала. Я целых десять лет проработал охранником у Ищущих. Но охраннику совершенно не нужно задавать никаких вопросов. Ты должен всегда находиться рядом с охраняемым объектом на случай, если агент "Дюратека" или какой-нибудь еще недружелюбный тип вздумает открыть стрельбу, и прикрыть своего подопечного. Но у меня накопились вопросы, причем множество вопросов. Я уже больше не мог не рассуждая выполнять свои обязанности.
Андерс направился к письменному столу.
– Несколько месяцев назад я наконец набрался мужества и обратился к Накамуре. Сначала он не принял серьезно мои вопросы, но я проявил настойчивость. Он даже подверг меня экзамену - что-то вроде теста на сообразительность, - Думая, что я скорее всего провалюсь и от меня можно будет спокойно отделаться.
Андерс рассмеялся.
– Оказалось, что я прекрасно справился с тестом, просто мастерски справился. Я думаю, что для работы охранником мозгов требуется все-таки немного больше, чем думает большинство людей. Поэтому Накамура согласился признать меня, Так сказать, агентом, работающим по найму. Правда, только временно. Он пообещал, что приставит меня к лучшему агенту, и через три дня она сама решит, оставить меня своим напарником или нет.– Он посмотрела на Дейдру.– Насколько я понял, он имел в виду тебя, коллега.
Дейдра снова скрестила на груди руки. Подходящая история. Убедительная. Даже слишком убедительная. Они предусмотрели ловкий, хитроумный способ приставить к ней охранника, зная, что в обычных условиях она ни за что не согласилась бы с этим.
– А твой пистолет?
Лицо Андерса приняло забавное, чуть глуповатое выражение.
– Я должен был и это держать в секрете от тебя. Я сказал Накамуре, что после того как я целых десять лет носил с собой оружие, мне будет казаться, будто я голый, когда перестану ходить с ним. Поскольку я прошел специальную подготовку по обращению с оружием, мне было разрешено ношение пистолета. Но это временно, пока Философы не скажут своего решающего слова.
Дейдра внимательно посмотрела Андерсу в лицо, пытаясь угадать, действительно ли он говорит правду. Никаких свидетельств неискренности напарника она не обнаружила, но это могло также означать, что он превосходный лжец и прекрасно умеет владеть собой.
Ты не можешь больше так жить, Дейдра. Рассказ Андерса вполне правдоподобен, и нет никаких сомнений в том, что Накамура все подтвердит до единого слова. Нельзя подозревать врага в каждом человеке. Иначе ты сойдешь с ума.
Неужели и Адриан Фарр сошел с ума? Не верится. А как же тот безумный свет, который в последнее время так часто вспыхивал в его глазах? Впрочем, нет, Фарр совершенно разумен, и, пожалуй, именно это и внушает страх.
– Ты не должен больше ничего скрывать от меня, Андерс, - наконец решилась Дейдра.– Если, конечно, хочешь, чтобы мы с тобой стали настоящими напарниками, - добавила она с улыбкой, считая, что ее доброжелательность придаст ему больше уверенности.– Нам ведь придется теперь полагаться только друг на друга. Между нами должно быть полное доверие, согласен?
Удивление на лице Андерса сменилось радостью, и он широко улыбнулся.
– Договорились. Решено, коллега.
– Ты мне больше ничего не хочешь рассказать? Андерс смущенно поскреб подбородок.
– Знаешь, пожалуй, только то, что после посещения "Веселого палача" у тебя остались крошки между зубов. Я делал вид, что не замечаю, но, честно говоря, неуютно себя от этого чувствую. Вот потому-то я и поспешил покинуть паб.
Дейдра быстро прижала руку ко рту.
– Спасибо, - невнятно проговорила она.
Через десять минут она вернулась из туалета с зубной щеткой в руке и села за свой рабочий стол. Андерс уже что-то снова печатал на компьютере. Дейдра решила, что лучший способ успокоиться - заняться порученным заданием. Она вооружилась ручкой и стала просматривать копии старинных документов, относящихся к делу от 1619 года, напомнив себе, что четыре столетия назад букву "F" писали очень похожей на букву "S", букву "I" часто заменяли буквой "Y", а в конце слов частенько ставили букву "Е". Прошло довольно много времени, прежде чем она наткнулась на папку с бумагами. Андерс в это время встал, чтобы налить себе чашку кофе. Дейдра откинулась на спинку кресла, потирая шею. Она довольно далеко продвинулась в расшифровке страниц одного из старых дневников Ищущих и была готова еще поработать. Чтобы расчистить место на столе, девушка сдвинула в сторону стопку бумаг.
В отличие от больших конвертов из плотной коричневой бумаги, которыми Дейдра обычно пользовалась, папка была красного цвета и застегивалась при помощи резинки, проходящей по краю. Она посмотрела на Андерса, но тот стоял спиной к ней и наливал себе кофе. Дейдра быстро стянула резинку и открыла папку. Внутри оказалась одна-единственная черно-белая фотография. На ней был изображен фрагмент какой-то глиняной таблички, покрытой незнакомыми письменами, которые шли в два ряда. Верхний ряд показался девушке смутно знакомым. Она уже раньше где-то видела эту надпись, хотя не могла припомнить, когда и при каких обстоятельствах. Что же это? Шумерская клинопись? Не похоже. Финикийское письмо? Возможно. Затем взгляд девушки переместился на вторую строчку, и она почувствовала, как у нее перехватило дыхание.
Дейдра узнала строчки странных угловатых значков, именно такие были начертаны на внутренней стороне кольца Глинды и на замковом камне старинного здания.
– Будешь еще кофе, Дейдра?
Ее взгляд был по-прежнему прикован к фотографии. Андерс все так же стоял спиной к ней.
– Дейдра! Ты меня слышишь?
– Да, слышу, - ответила она, чувствуя, что к ней снова вернулось дыхание.– Налей, пожалуйста.
Она поспешно засунула снимок обратно в папку. Когда Андерс обернулся, неся в протянутых руках чашки, Дейдра быстро убрала папку в стопку бумаг.
– Нашла что-нибудь интересное?– полюбопытствовал он, передавая ей чашку.
– Ничего особенного.
Горячая чашка нестерпимо обжигала пальцы, но она стоически не выпускала ее.
Мне показалось, Дейдра, будто ты сказала, что напарники не должны ничего скрывать друг от друга.
– Что ж, будем стараться, - подмигнул ей наследник кофейных плантаций и вернулся на свое место.
Дейдре отчаянно хотелось снова вытащить фотографию из папки и изучить ее повнимательнее, однако она не рискнула сделать этого. Впрочем, и не нужно, поскольку Дейдра прекрасно поняла одно: это был ее розеттский камень*.[* Розеттский камень - табличка из черного базальта, обнаруженная на территории Египта в 1799 году, с надписью, сделанной древнеегипетскими иероглифами. Ее удалось расшифровать благодаря помещенному на ней же аналогичному тексту на древнегреческом языке.– Примеч. пер.]