Временный персонал
Шрифт:
– О чем вы задумались?
– вопрос Даро пришелся как раз кстати.
– О рыбе... Я думаю как ловится лосось. Вы не знаете?
– Наверное, в протоках...
– Я падаю от усталости, - вздохнув призналась Майя.
Даро нерешительно произнес:
– Я не осмеливаюсь предложить вам одну из кабин в носовой части яхты, там слишком сыро... Но если вы хотите продолжить этот вечер так же, как на "Калине"?..
В этот момент Майя неожиданно вспомнила о приказе Жерома о немедленной связи. Сейчас ей трудно было принять решение, она слишком устала, чтобы ехать в Ниццу, и, потом, ночь позволяет незаметно познакомиться с содержимым карманов и кошелька Даро. Подлое занятие... Ну да ладно!
– Я принимаю предложение, согласилась она, закрыв глаза.
Ее передернуло от мысли, когда она представила себе, что снова садится в эту проклятую шлюпку в такую ненастную погоду.
– Спасибо, поблагодарил Даро.
Он принес для нее кушетку, дал одеяло, оставив себе тонкое покрывало, и вышел, давая возможность Майе переодеться, что никогда не делал на борту "Калины". Она вспомнила, что оставила сумку в каюте и подумала, что у Даро несомненно появится желание осмотреть ее. "Ну и пусть. Ничего интересного он там не найдет..." Через несколько минут Даро постучал в дверь. Войдя, он предложил Майе сигарету.
– Ого! Вы курите "Караван"!
– Время от времени.
Он раздевался. Майя наблюдала за ним в зеркало.
– Марк, почему у вас такой безобразный автомобиль? Он вам не идет.
Вопрос развеселил Даро.
– Это не машина, это что-то вроде склада. Еще она служит почтовым ящиком. Я оставил стекло чуть приоткрытым, и почтальон спускает туда корреспонденцию.
Свернувшись калачиком, Майя молча разглядывала потолок. Затем спросила самым обыкновенным голосом:
– Давно ли было у вас последнее любовное приключение?
– Довольно давно.
– Уже здесь, в Канне?
– вновь поинтересовалась она.
– Большинство женщин, которых я встречаю в Канне, не представляют для меня интереса.
– Тогда почему вы живете здесь?
Даро курил, делая глубокие затяжки.
– Я не ищу любовных приключений. Если встречаю женщину, то хочу, чтобы она была способной разделить со мной все. Я мечтаю о такой женщине, с которой бы мы были союзниками и сообщниками во всем.
– И как долго может продлиться ваше ожидание?
– Возможно... Возможно, очень долго.
– И вы верите, что ваша мечта сбудется?
– С трудом...
– Пора спать, - Майя закрыла глаза, - я потушу лампу...
Она приподнялась. Одеяло, скользнув вниз, обнажило грудь. В два счета Даро оказался рядом с ее кроватью. Яхта качнулась сильнее обычного, и они очутились в объятиях. Даро целовал Майю как ребенок, истосковавшийся по ласке. Его руки ласкали ее волосы, касались обнаженных плеч, гладили дрожащее тело. Майя застонала, притягивая его к себе. Внезапно Даро тяжело откинулся на кровать.
– Извини, слишком перевозбужден...
Он протянул руку, чтобы потушить лампу. В эту минуту Майя испытывала мучительное желание близости к мужчине и с радостью бы дала Даро пощечину. Она слышала как билось его сердце. Уткнувшись ей в волосы он прошептал:
– Я могу быть твоим отцом.
– И в этом все дело?..
– Я знаю, что ты сейчас думаешь обо мне.
– Не говори ерунды. Мы оба слишком взвинчены. Давай спать.
Она чувствовала себя разбитой, утомленной и даже озлобленной.
Когда она проснулась, была уже ночь. Ветер утих. Слышно как Даро дышит ровно, но немного тяжеловато. Осторожно Майя скользнула к его кушетке. Нужно было торопиться и поэтому она не стала одеваться. От холода зуб на зуб не попадал.
Приподняв брюки, она вынула из кармана бумажник. Даро продолжал крепко спать, повернувшись лицом к стенке. Майя быстро обшарила другие карманы. Ничего интересного. "Но что же в бумажнике?" В каюте ничего нельзя было увидеть и она решила подняться на палубу, где горел свет.
Часы на башне показывали четыре с половиной часа. Дрожа от холода, Майя открыла бумажник. Первое, что бросилось в глаза - толстая пачка денег. "Негодяй". Затем какие-то квитанции...
Неожиданно за спиной раздался баритон Даро.
– Не забудьте, пожалуйста положить все в том же порядке.
Майя застыла на месте. Даро стоял в своих белых плавках и улыбался. В руке он держал пуховую куртку.
– В инструкциях для шпионов советуют сначала негромко позвать спящего, чтобы убедиться в крепости его сна.
Майя съежилась. Даро, казалось, не ощущал холода. Он набросил на плечи девушке пуховичок и грубовато подтолкнул ее к рубке.
– Идите скорее внутрь, вы рискуете заболеть...
В каюте, ни говоря ни слова, он принялся растирать ей тело прямо через одежду, после чего, подняв как пушинку, швырнул прямо на кровать.
– Ну как, любопытство удовлетворено?
– ничего, кроме насмешливой снисходительности, его голос не выражал.
– Что же все-таки вы хотели узнать?
– он подошел к девушке и погладил ей кончик носа.
Майя взяла руку Даро и посмотрела ему в глаза.
– Узнать... Вас...
– Вы находите меня таким скрытным?
– Необъяснимым.
– И посчитали, что бумажник поможет разгадать меня... Вы не доверяете мне?
– Напротив, но я была заинтригована...
Он на минуту задумался.
– Заинтересованы моей откровенностью?.. Да?.. Моим прошлым? Моя жизнь показалась вам странной, не правда ли? Даро еще ближе приблизился к Майе и зашептал, - разве я не доказал вам свою преданность?.. Почему вы так поступили?
– Теперь вы не доверяете мне?
– Нет, то есть, - Даро поцеловал ее в губы и сел на кровать, - не знаю... Если бы я был на вашем месте, я поступил, возможно, так же.
Майя улыбнулась, вспомнив о своей сумке, оставленной за дверями спальной кабины.
– Я скрываю часть моей жизни, потому что боюсь людей, продолжал Даро, - это началось еще в тюрьме... Глупо... Ненормально... Я знаю...
Он потушил свет. Майя закрылась с головой под одеялом. Из их уст не прозвучало ни единого намека на те восемь тысяч франков, которые находились у него в кошельке, в то время как Даро брал сигареты у Деона и ехал в поезде за счет Майи.