Всадники Ветра
Шрифт:
Более разговор о том, когда я встречу Первый Свет, не велся. Наверное, Роуп понимал мою скованность и некоторую отстраненность от занятий, он пытался расспросить меня о той жизни, кою я вела до того, как попала в деревню Динео, но не раскрыв ему секрет о моем замужестве, я не могла рассказать ничего. Так что парень получал в ответ угрюмое молчание, а потом он в отместку делал мне замечания. Это нелепое противостояние ученика и Наставника интересным образом подстегивало меня к улучшению своих навыков, Роуп это видел, специально продолжая делать короткие упреки. Критика теперь смешивалась в его устах с похвальбой, что мотивировало сильнее всякого вознаграждения.
Несколько раз мне удавалось коснуться Первого Света. Но сила его сознания была настолько велика, что очень часто я ничего не помнила о наших разговорах, а ведь успех сказывался на моих желаниях. Роуп удивленно пожимал плечами, ему не нравилась моя спешка, он мирился с ней скрежеща зубами, скорее в эти мгновения становясь моим другом, а не Наставником. А я со всей своей душевной страстью стремилась к загадочному Иному, чье великолепие восхищало даже в слепом тумане. Не находилось слов, чтобы описать мою любовь к нему, пусть я и не подозревала, что это за существо. Да, Роуп совершенно точно описал это чувство — Первый Свет стал воплощением родства, подобием брата или сестры. Поначалу Алди ревновал, но спокойная уверенность его подруги повлияла и на мнение самого волка. Он будто бы вспоминал что-то, а когда отрыл это в своей памяти, то вся настороженность по отношению к Первому Свету отпала. Это было странно, даже больше, чем странно. Волки так легко принимали нашу связь и с цепью, и с Иным…
Привычка к наслаждению Динео сказывалась на моем терпении, раньше я не сумела бы усидеть на месте и нескольких часов, а теперь, если того требовали занятия, провела бы неподвижно целые сутки. Роуп каждый раз удивлял меня своими познаниями, пусть я давно привыкла к тому, что в нем живет мудрость. Возмущало только то, что к нему относились, как к мальчишке, и каждый раз глядя на его короткие волосы, которые росли непомерно быстро — он подстригался чуть ли не каждый день — я с сожалением думала о том, что у него нет жены. Дрожь тут же охватывала тело, ведь память услужливо вылавливала в себе подробности из истории семьи Роупа. Сон о суженном никогда не являлся ошибочным.
Мне не хватало духу пойти к Брокенджаву и просить его рассказать о связи с животными, да и волки не одобряли этой идеи, так что я благополучно постаралась забыть о своих намерениях. Наверное, мой интерес большей частью вызывала Квести, а не мужчина. Ведь медведица воспитывала медвежат, но при этом оставалась связанной с Брокенджавом. Нилли говорила мне, что вряд ли сможет обзавестись потомством, что не останавливало Алди, который был готов следовать за подругой куда угодно. Может, в ее стаи решили так потому, что до этого сталкивались только с эгоистичными людьми? Этот интерес не перевешивал страха перед массивным мужчиной со сломанной челюстью, так что я наблюдала за ним только со стороны. Мурашки пробегались по коже, стоило только ему поднять на меня свой глубокий взгляд. Он знал, что я разрываюсь между желанием пойти к нему и страхом, но только приветственно кивал и проходил мимо. Брокенджав не давил, позволяя сделать выбор самостоятельно.
Сложно было сосредоточиться на каком-то отдельном знании из всех тех, что давал мне Роуп. Просто иногда он рассказывал о травах, я боялась, что не сумею запомнить все названия и свойства, но под чутким руководством Наставника по вечерам составляла целебные мази и смеси трав для укрепления сил. Когда парень объяснял мне что-то про Хлыст, я слушала почти вполуха, потому что между мной и цепью установилось прочное взаимопонимание. Честно признаться, все слова Роупа казались уже где-то услышанными, будто контакты с Первым Светом наполняли меня тайными знаниями людей Динео. Но со всеми этими новыми занятиями я не находила времени для своих волков.
Мои хищники выглядели гораздо лучше, чем в то время, когда я первый раз увидела их на дороге из Фунтай в Дейст. Леса и холмы вокруг деревни Динео кишели дичью, так что очень скоро Алди и Нилли прибавили в весе, разорванная губа волка выглядела уже не так ужасно, да и царапина на спине стала почти незаметной. Нет, шерсть на ней не выросла, но соседний густой подшерсток надежно прикрывал розовую линию. От них пахло лесом и свободой, мышцы опасно взбухли на плечах, словно волки продолжали расти, это можно было ожидать, ведь они совсем молоды. Роуп относился к ним настороженно в те дни, когда Нилли и Алди не уходили на охоту — желудки их полные от съеденной накануне дичи предостерегали от любого ненужного движения. Парень же не мог терпеть постоянного покоя, в этом волки и он не находили общего языка, балансируя на краю резонанса тонких отношений.
Отрадно глядеть на то, как твои волки становятся день ото дня все крупнее, сильнее, выглядят здоровыми и сытыми. Мое сердце часто тянулось в лес, к дикой охоте, к просторам, к быстрому бегу, но времени от обучения оставалось очень мало. Я едва успевала поесть, вымыться и поспать. Наверное, втайне я мечтала поскорее закончить все это, и вернуться в Дейст. Принц не применял больше Королевскую магию, наверное, догадался, что это выбивает из меня все силы, так что я жила в неведении о своем Королевстве.
Несмотря на все трудности, скуку и оттенок одиночества, я не была никогда так счастлива, как в эти дни. Природа жила вокруг меня, дышала полной грудью, Динео сладостно впитывал все это в себя. Со мной рядом жил настоящий друг, который безмолвно успокаивал по ночам, если вдруг кошмары стучались о стены мысленной защиты, который понимал и с радостью рассказывал мне историю своего народа. Нет, моего народа. Динео стал воплощением правильности и необходимости, я нуждалась в этом с детства, когда не желала тратить время на манеры и вышивание. Не зря так манила природа. Все это стало просто прекрасным. Магия была естественной, пусть и загадочной. Мне не нужно окидывать ее придирчивым взглядом, зачем? Ведь я все это приняла и честно полюбила. Да, именно глубокая любовь ко всему, что тогда было, делала меня счастливой. Эта легкость иногда пугала потому, что сознание настороженно оглядывалось по сторонам — все так хорошо, когда же будет опять плохо?
Были и такие дни, когда мы с Роупом уходили от деревни к югу, туда, где протекала полноводная спокойная река. Сезон дождей ушел на восток, оставив за собой влажные и полные зеленой жизни земли, наполнил реки и озера, напоил воздух свежестью и силой. После этого тут же установилась почти удушливая жара, мешавшая заниматься на открытом пространстве. Поэтому когда мы все-таки выбирались из прохладных домов, после жаркого дня под палящим солнцем Роуп добродушно разрешал пойти искупаться.
Река эта была больше похожа на вытянутое озеро, берега которого не виднелись из-за густых зарослей кустарника. Течение спокойно, почти лениво переливало прозрачные воды. Песочный берег приятно жег голые ступни, когда я обнажалась до одного нижнего платья, ветер приятно раздувал легкую ткань. В некоторых местах ветки ив касались зеркальной поверхности, шелестя мелкими листочками, высоко над головой щебетали птицы, летали кречеты и орлы. Мне не хватало одиноких криков чаек, но я поспешно отгоняла тоску от себя. Прохладная вода ласкала кожу, но ощущения волков превосходили мои. Они с удовольствием прыгали в реку, разбрызгивая добрую половину воды. Шерсть быстро намокала и тяжелела, так что они не плавали, а просто стояли на отмели, наслаждаясь прохладой. Мои чувства сливались с их сознаниями, и вода переставала быть простой жидкостью, преображаясь в волшебный поток силы.
Наверное, вода просто отчищала нас от лишних мыслей, страхов, грязи и пороков. Нежными волнами уносила прочь боль и темные воспоминания, мне это нравилось. Я была поражена, когда волки сообщили мне, что это воды той самой темной реки из Дейста. Сколько расстояния она пересекла, как трансформировалась… Может поэтому, она так манила меня к себе? Поэтому люди Динео так легко дотянулись до меня, когда мы с принцем оказались на ее берегу? Позже я высказала свои сомнения Роупу, осторожно умалчивая о муже. Парень со мной согласился, потому что в Семьях Динео считали, что вода способна передавать мысли и сообщения. Таким способом передачи информации пользовались редко, но порою это помогало и спасало некоторых от гибели. Паника и ужас утопающего струилась по волнам, человек Динео ощущал это кожей и мог предотвратить трагедию. Еще было несколько сказаний о том, что Иные, живущие отдельно от людей Динео, так способом обменивались новостями или даже приказами. Существовали люди, попеременно следящие за водой.
Наверное, поэтому я теряла бы себя в этом потоке, если бы Роуп не находился поблизости, постоянно отвлекая меня от чужих чувств. Спокойные мысли рыб, мечущиеся искорки в головах мошкары или тихое присутствие камней, пульсация водорослей или размеренное бормотание рыбаков, все это плыло по медленному течению, оказывая воздействие на мое сознание. Друг очень быстро замечал отстраненность в моем лице, хватал за руку и горячим прикосновением выводил из состояния транса.
— Осторожней, Эв, — говорил он, и с каждым разом уговорить его пойти к реке становилось все сложнее и сложнее. Только волчье вмешательство перевешивало сторону весов в мою сторону.