Всадники Ветра
Шрифт:
— Что ж, — протянул принц. — Я не могу этого допустить.
Мою душу окунули в кадку с ледяной водой, ведь я уже был готова услышать согласие Силенса, а теперь он так жестоко разбил мои планы. Все перемешалось в голове, я решила, что была глупой, посчитав, что принцессу так легко отпустят из замка.
Мою горечь разделяли волки, вдруг переставшие бесноваться от радости. Казалось, только теперь они проснулись от той волны торжества, которая настигла их вместе с моим решением. Ниллица разочарованно смотрела в пустоту, а Алди недоверчиво шевелил носом, будто через запахи хотел уловить ложь. Но принц не лгал. Он и не думал отпускать меня из замка.
— Но почему?
— Потому что это мое решение, — жестко ответил он.
Черты его лица лишились прежней доброты и мягкости, теперь передо мной стоял неумолимый монарх, а не любящий муж. Казалось, своей просьбой я уничтожила все то хорошее, что когда-то происходило между нами. Это ранило сильнее, нежели самый острый клинок на свете, но я лишь высоко вздернула подбородок, выпрямила согнувшуюся от горя спину, и посмотрела прямо в его глаза, успев заметить в них настоящее удивление, смешанное с тоской.
— Но, мой принц, это очень важно, отпустите меня. — Слава богам, мой голос не дрогнул, мое лицо не выдало истинных чувств.
Принц прошелся по кабинету и сел в свое глубокое массивное кресло. Красивая красная ткань обивки приятно блестела в лучах полуденного солнца, я ощущала жар дня, который плескался за стенами замка. То отдаленное чувство счастья, испытанное во время ночной охоты, эхом отозвалось в моем сознании, я чуть не улыбнулась, потому что магия тягучей силой вновь накрыла меня. Я закрыла глаза и невольно потянулась к Роупу.
Паренек взволнованно отмерял травы для чая, что-то вдохновенно нашептывая себе под нос. Он преобразился, словно светился изнутри, даже ужасные синяки и разбитые губы сейчас не выглядели такими отвратительными. Он ловко подхватил чайник и налил горячей воды в чашку. Я едва уловимо узнала запах малины.
— О, тапки Дарка! — выругался он, видимо, своим любимым выражением. — Не пугай так, безымянная, это не очень приятно! — укоризненно раскачивая пальцем, отчитал он меня.
— Ты такой счастливый, Роуп, — тупо сказала я.
— О да! — воскликнул парнишка. — Они поверили! Они знают, что новый человек придет благодаря мне! — Синие глаза посветлели, приобрели цвет сочной лазури, его глубокий взгляд так и сиял гордостью за себя и чем-то еще непонятным. — А все благодаря тебе, безымянная! — почти закричал Роуп. — О, как бы я тебя сейчас обнял! — печально вздохнул парень, глядя на образ цепи, что виднелась ему.
— Я рада, что тебе поверили.
Кем являлись эти загадочные они, мне было совершенно неинтересно. Меня занимала лишь детская радость парнишки, с удовольствием причмокивающего малиновый чай. Она заполнила сознание, прогнала мои тревоги, и я с еще большей уверенностью убедилась в правильности своего решения.
— Как мне тебя найти, Роуп? Я не знаю, куда идти, — только сейчас эта истина стала прозрачной.
— О, я помогу, безымянная, слушай свое сердце — оно приведет тебя туда, куда надо.
— Очень хорошее объяснение! — вознегодовала я. — Как я могу понять, сколько дней проведу в пути?
Роуп удивленно посмотрел на меня, таким же взглядом, как порой на меня смотрела мать в детстве. Видимо, парнишка только казался юным.
— Неужели ты не достанешь себе пропитания?
Я задумалась. Действительно, у меня есть волки, которые уж точно не оставят мой желудок пустым. Я облегченно улыбнулась, поражаясь простоте решения Роупа.
— Ты уже в пути? — неожиданно спросил он.
— Почти, — ответила я и вернулась в кабинет Силенса.
Он неодобрительно смотрел на меня, хмуро поджав губы, его широкая грудь вздымалась о напряжения.
— Что это было?
— Динео.
Одно слово привело моего принца в негодование, он соскочил со своего кресла и яростно сжал кулаки.
— Даже серьезно разговаривая со мной, ты находишь наглость общаться со своими волками, — ядовито прошипел он. Я никогда еще не слышала в его голосе столько обиды.
— Но я…
— Мне не нужно твоих оправданий!
Я столкнулась с праведным гневом богов, так мне показалось. Обрушившаяся волна ненависти и злости, облаченная в форму с помощью Королевской магии, привела в замешательство. Нет, боли не было, просто странное чувство, будто я заглянула в мысли Силенса. Он держался из последних сил.
Напряженный взгляд и натянутая тишина выбивала из меня остатки сил и самоуверенности, а ненависть принца вышибла из моего тела весь дух. Мне как никогда раньше захотелось очутиться в лесу, уткнуться лицом в шерсть Алди и так лежать бесконечно долго, вдыхая терпкий аромат здорового животного. Просто стало очень страшно, а что если я допускаю ошибку?
Но отступить теперь было просто невозможно, да и глупо. На меня надеялся Роуп, этот осчастливленный моим обещанием парнишка. Просто не найдется объяснений дл него, я не сумею разрушить мечты и надежды юного сердца, это равносильно жесткому убийству или мародерству, поэтому…
— Твоя судьба быть принцессой, она предписана тебе с рождения, — размеренно заговорил Силенс, справившись со своим гневом. — И ты должна понимать всю важность того, что делаешь. Замок Дейст по праву управляем тобой, ты не можешь от него отвернуться и оставить на произвол случая. Это не допустимо для принцессы, Эверин Страстная. Я не в силах отпустить тебя, как будущий монарх. — Он немного помолчал. — Но и как муж я вряд ли бы сумел это сделать. Неужели ты думаешь, что все мои слова лишь итог нашего заключенного брака? Ох, если бы я не увидел в тебе тот огонь, когда зашел в Сверкающий зал, я никогда бы не прервал отца. А еще лучше бы отказался от женитьбы. Тогда мне казалось, что это абсурдно, у меня нет времени на жену. Но, Эверин, ты изменила мои мысли, ты изменила меня, дала тот шанс, о котором я так давно просил. Теперь я дышу. — Он прервался. — Твоя судьба быть моей женой и принцессой Эверин Страстной Королевства Дейстроу.
Я долго смотрела в его бушевавшие глаза, а потом решилась на самый опрометчивый шаг в своей жизни.
— Моя судьба? Откуда тебе известны такие подробности, принц? — почти насмешливо спросила я. — Я отвечу тебе такими же трезвыми доводами. Моя судьба быть собой, и сейчас это предназначение не связано ни с Дейстом, ни с титулом, ни с тобой.
Силенс ахнул.
VII. Цепь
«Каждый человек Динео должен иметь Хлыст. Так говорят Иные.
Каждый человек Динео должен управлять Хлыстом, а не подчиняться ему. Так решили три Авлонги.
Каждый человек Динео должен стать един со своим Хлыстом. Так завещала Природа»
Сначала им овладело недоумение, потом свою арену занял гнев. Лицо принца побагровело, глаза вспыхнули, как угольки, а кулаки предупреждающе сжались.
— Что ж, в таком случае, можешь отправляться куда угодно! И поверь мне, никто даже не вспомнит о тебе, и ты можешь не возвращаться! — ядовито зарычал он. — По тебе не будут скучать даже по ночам!
Я сердито развернулась и слишком спешно покинула кабинет, звучно хлопнув дверью. Слова принца поразили точно в сердце лучше, чем это могла бы сделать стрела самого лучшего в мире лучника. Наконечнику негде завязнуть — остались лишь осколки.