Все о бизнесе в Германии
Шрифт:
В этом случае они также обладают правом свободного передвижения и повсеместного проживания и получают от административных органов разрешение на пребывание в ЕС.
Студенты могут вызвать к себе для постоянного проживания только своих супругов или постоянных сожителей и их детей, находящихся на иждивении.
Знаете ли вы о том, что после пятилетнего пребывания в Германии вы обладаете особо защищенным правом на пребывание?
После пяти лет законного пребывания на территории Германии граждане ЕС, их супруги или постоянные сожители и находящиеся у них на иждивении дети приобретают особо защищенное право на пребывание; это означает, что данным правом вы обладаете независимо от того, удовлетворяете ли вы условиям для свободного передвижения и повсеместного проживания в соответствии с законодательством ЕС или нет. Утрата этого права возможна только по особенно веским причинам.
Какие особые условия действуют для граждан стран, являющихся новыми членами ЕС?
Для граждан стран, являющихся новыми членами ЕС, обязанность получения визы для въезда в Германию утратила силу.
Граждане стран, являющихся новыми членами Союза, обладают описанным правом свободного передвижения и повсеместного проживания лишь со следующими ограничениями.
1. Для занятых трудовой деятельностью лиц из стран, являющихся новыми членами ЕС, применительно к свободе предоставления услуг существуют ограничения в ряде профессий. В строительстве и смежных отраслях экономики, например: уборка зданий, инвентаря и транспортных средств, а также оформление интерьеров, – граждане, работающие в качестве наемных работников на одном из предприятий стран, являющихся новыми членами ЕС, не могут быть командированы в качестве наемных работников в Германию.
Новыми членами ЕС являются следующие страны: Эстония, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словацкая Республика, Словения, Чешская Республика, Венгрия и Кипр.
Эти ограничения, однако, не действуют, если они намереваются заняться в Германии самостоятельной трудовой деятельностью в этих отраслях. Кроме того, эти ограничения не влияют на межгосударственные соглашения, которые уже имели силу к моменту подписания договоров о вступлении в Европейский Союз 16 апреля 2003 г. Так как вступление в Союз не должно иметь никаких отрицательных последствий, наемные работники, занятые трудовой деятельностью в Германии в рамках межгосударственных соглашений, могут продолжать свою работу в Германии. Это касается, например, подрядных, временных и сезонных работников, а также лиц, регулярно пересекающих границу для работы в другом государстве и занятых в указанных отраслях.
2. Применительно к праву свободного передвижения и повсеместного проживания наемных работников согласованы переходные сроки, которые в зависимости от страны – члена Союза могут оставаться в силе до семи лет. Эти сроки недействительны для Мальты и Кипра. В течение действия переходных сроков прием на работу по найму возможен только при условии, что вам выдано разрешение Федеральным ведомством по трудовым вопросам. Такое разрешение выдается на ограниченный срок в качестве разрешения на занятие трудовой деятельностью в ЕС (Arbeitserlaubnis-EU), за исключением случаев, когда вы имеете право на получение бессрочного разрешения на занятие трудовой деятельностью в ЕС.
Право на получение разрешения на занятие трудовой деятельностью в ЕС имеют граждане стран, являющихся новыми членами ЕС, если они 01 мая 2004 г. или после этого были допущены к рынку труда на территории Германии в течение непрерывного срока длительностью минимум 12 месяцев. Это право, однако, недействительно, если вы были командированы на работу в Германию вашим работодателем, юридический адрес которого находится за границей.
Член вашей семьи имеет право получить разрешение на занятие трудовой деятельностью, если вы сами удовлетворяете условиям для получения такого разрешения, т. е. если вы были допущены к рынку труда в течение непрерывного срока длительностью минимум 12 месяцев. Кроме того, член вашей семьи должен был законным образом находиться в Германии до 01 мая 2004 г. Если он прибыл в Германию после 01 мая 2004 г., то разрешение на занятие трудовой деятельностью будет выдано ему только после пребывания в стране в течение 18 месяцев. Независимо от длительности своего пребывания он получит разрешение на занятие трудовой деятельностью не позднее 02 мая 2006 г.
Членами семьи применительно к работе по найму являются только ваш супруг или ваш постоянный сожитель и ваши родственники по нисходящей линии (дети или внуки), еще не достигшие 21 года или находящиеся у вас на иждивении.
Право на занятие трудовой деятельностью в ЕС теряет силу, если его обладатель покинет страну по какой-либо причине, по природе своей не являющейся временной.
Право на получение разрешения на занятие трудовой деятельностью в ЕС отсутствует, оно, однако, может быть предоставлено при наличии условий для согласия со стороны Федерального ведомства по трудовым вопросам. Наемные работники из стран, являющихся новыми членами ЕС, при выдаче новых разрешений на трудовую деятельность в Германии пользуются преимуществом перед гражданами третьих стран.
III. ИНТЕГРАЦИЯ
Что такое интеграционный курс?
В Законе об иммиграции впервые в качестве конкретной цели указано намерение способствовать интеграции иностранцев в немецкое общество. Это должно осуществляться главным образом с помощью интеграционных курсов. Основным компонентом интеграционного курса является курс изучения языка. Он состоит из базового и расширенного курсов общей продолжительностью 600 учебных часов. Кроме курса языка предлагается также ориентационный курс длительностью 30 учебных часов. В рамках этого курса иностранцам и поздним переселенцам (сведения о правах на посещение интеграционных курсов для поздних переселенцев и членов их семей приведены в разделе
IV, п. 3, пятый вопрос) будет рассказано об истории и культуре Германии и пояснена правовая система немецкого государства. Интеграционный курс заканчивается экзаменом. Лица, выдержавшие экзамен, получают соответствующий сертификат.
При каких условиях вы можете принять участие в интеграционном курсе?
Вы имеете право на участие в интеграционном курсе при следующих условиях:
• вы впервые получили разрешение на пребывание (Aufenthaltserlaubnis) в целях трудовой деятельности, в рамках воссоединения семей или по гуманитарным причинам, или
• вы получили постоянное право на жительство (Niederlassung-serlaubnis) по гуманитарным причинам, и
• вы должны иметь постоянное место пребывания в Германии.
Постоянное место пребывания в Германии вы имеете, в частности,
в том случае, если вам выдано разрешение на пребывание сроком более чем на год или если вы имеете разрешение на пребывание уже более 18 месяцев. Это не распространяется на случай, если вы находитесь в стране с целью временного характера. Это имеет место, например, если вы являетесь подрядным наемным работником.
Вы не имеете права на участие в курсе, если:
• вы получили разрешение на пребывание с целью получения высшего образования или в других учебных целях;
• вы обладаете постоянным видом на жительство для высококвалифицированных специалистов;
• вы являетесь ребенком, подростком или молодым человеком, начинающим в Германии учебу в школе или продолжающим свое прежнее школьное образование;
• у вас имеется лишь незначительная потребность в интеграции, или
• вы уже в достаточной степени владеете немецким языком.
Незначительная потребность в интеграции предполагается, как правило, в тех случаях, если вы имеете диплом высшего или специального высшего учебного заведения либо занимаетесь трудовой деятельностью, требующей подобной квалификации, и способны интегрироваться в Германии без помощи государства. При этом действует следующее исключение: если вы имеете диплом высшего или специального высшего учебного заведения или обладаете соответствующей квалификацией, но по причине недостаточного владения немецким языком не можете найти соответствующую вашей квалификации работу, вы, несмотря на квалификацию, имеете право на участие в интеграционном курсе.