Все радости - завтра (Том 2)
Шрифт:
– Ты думаешь, королева скоро примет нас?
– О да! Елизавете Тюдор будет любопытно взглянуть на тебя, Конн, у тебя столько преимуществ! Ты молод, красив, умен и хорошо образован. Короче, ты как раз такой молодой человек, каких обожает королева. Используй эти преимущества - поухаживай за ней, покажи ей свое расположение. Помни, что это только игра. Обещаю, ты преуспеешь и тогда получишь свидетельства, нужные для семьи.
– А она привлекательна? То есть я имею в виду в самом деле? Я слышал, что про нее болтают, но она в самом деле такая, Скай?
– В этом году ей исполняется сорок. Она могла бы быть твоей матерью, но она все еще красива. У нее великолепная белая кожа и золотисто-рыжие волосы. Глаза серовато-черные, и она отлично видит, от нее ничто не ускользнет. Она очень хорошо образованна и ценит остроумие. Очень умна. Любит танцы - это тебе на руку. Так что она тебе понравится, братец, но берегись! Она может быть сильнее и злее любого мужчины, если будет необходимость.
– Ты меня заинтриговала, - ответил Конн.– Мне все больше хочется взглянуть на этот образец женщины.
Конн О'Малли прибыл ко двору за два дня до Рождества 1574 года. На нем был темно-зеленый бархатный костюм, а чулки отделаны еще и золотистым шелком. Камзол расшит золотом, жемчугом и драгоценными камнями в виде морских волн. Пуговицы золотые, воротник и обшлага отделаны кружевами. На ноги он надел хорошо пригнанные кожаные сапоги с отворотами. На шее висела толстая золотая цепь с медальоном красного золота, на котором красовался родовой знак О'Малли: морской дракон с рубиновыми глазами - самыми настоящими.
В последний момент Скай убедила брата сбрить бороду и усы, и, как она и подозревала, под черными зарослями обнаружилось чрезвычайно привлекательное лицо.
– Боже!– воскликнул Адам, глядя на юношу.– Вы с сестрой просто близнецы!
– Учитывая, что я старше на пятнадцать лет, это комплимент, дорогой, рассмеялась Скай.– Но я-то знаю, что под этой благообразной личиной скрывается черт. Господи, Конн, женщины будут просто бросаться на тебя! Весь двор будет твой!
– Бедные девушки, - Конн состроил скорбную физиономию, - ведь я посвящу себя только королеве.
Адам и Скай расхохотались, и они покинули дом. Их баржа отплыла к Гринвичу. Адам сидел молча, созерцая проплывающие мимо пейзажи, а Скай давала Конну последние инструкции. "Боже, как она прекрасна!" - подумал Адам, наблюдая за ней. Скай была одета в костюм из пурпурного бархата, капюшон плаща оторочен соболем, на руках - соболиная муфта, отделанная драгоценностями, рубины и алмазы поблескивали в свете факелов. Она сияла, предчувствуя победу, и он был рад этому. Теперь, когда дело с О'Малли улажено, он увезет ее и никогда больше не станет ни с кем делиться - кроме их собственной большой семьи.
Показались башни Гринвича. Адам взял маленькую ладошку жены в свою руку. Она пожала ее, не поворачивая головы. Баржа подходила к королевскому причалу, сближаясь с баржами других гостей.
– Скай! Скай!– Миловидная рыжеволосая женщина на стоящей впереди барже махала Скай кружевным платочком. Скай кивнула ей в знак приветствия, и Конн заметил:
– Первосортная штучка, сестренка. Ты представишь меня?
– Это Леттис Кноллиз - графиня Эссекская, Конн, и она слишком богата для твоих авансов. Кроме того, мне кажется, она в связи с лордом Дадли, хотя, если королева об этом узнает, ей не сносить головы.
– А позади нас, - спросил Конн, - что это за модный джентльмен?
– Эдвард де Вир, граф Оксфордский. Он зять Берли, хотя, поговаривают, не слишком удачный.
Баржа ткнулась носом в причал, и королевские лакеи быстро закрепили ее, чтобы дать возможность сойти пассажирам. Некоторое время они простояли на пристани, пока Скай оправляла юбки, следя, чтобы на них не осталось складок. К ним подошла Леттис Кноллиз.
– Скай, дорогая! Ты вернулась! А кто эти два милых джентльмена, сопровождающие тебя?– игриво спросила она.
– Леттис, это мой муж Адам, лорд де Мариско.– Адам улыбнулся и поцеловал протянутую Леттис руку, пока она восторженно пожирала его глазами.– И мой младший брат Конн О'Малли. Конн, познакомься с графиней Эссекской.
Конн медленно поднял руку Леттис к губам, и его серовато-зеленые глаза очарованно впились в ее янтарные. Столь же медленно он запечатлел долгий поцелуй на ее белоснежной ручке.
– Мадам, - сказал он, не отводя взора, - мне сказали, что вы - бледное подобие вашей кузины, королевы, но то, что я вижу перед собой, ослепляет меня.
Графиня Эссекская была поражена, словно громом, этим изысканным комплиментом, и некоторое время ей пришлось собираться с силами для ответа. Никогда в жизни она не была так близка к обмороку.
Лицо Конна О'Малли озарилось улыбкой, приподнявшей уголки его чувственного рта и собравшей морщинки возле глаз. Он крепко сжал ладонь Леттис Кноллиз в своей руке.
– Позвольте мне сопроводить вас во дворец, мадам, - мягко сказал он и пружинящей походкой направился вперед, увлекая за собой ошеломленную графиню.
Скай закусила губу, чтобы не рассмеяться, и не оглядывалась на мужа, который, несомненно, тоже молча умирал от смеха. Наконец она взяла Адама под руку, и они пошли во дворец. Еще не успев оправиться от сдерживаемого смеха, Скай сказала:
– Конн одержал первую важную победу. Остается молиться, чтобы Дадли не заметил, что он порхает вокруг Леттис, как шмель возле благоухающего цветка.
– Дадли никогда публично не выразит своей страсти К Леттис, - ответил Адам.– Иначе быстро окажется в Тауэре. Если Конн будет вести себя прилично, все обойдется.
Они едва успели войти во дворец, как к ним подбежал секретарь лорда Берли, попросивший их следовать за ним. Скай оторвала брата от Леттис и потащила его за собой.
– Итак, мадам, вы вернулись, - приветствовал их в своем кабинете Сесил. Надеюсь, вы привезли ее величеству обнадеживающие новости?
– Возможно, лорд Берли, - ответила Скай.
– Возможно? Ну, мадам, ничего, кроме полного успеха, я не могу принять!
– Вы его можете получить, лорд, но только в обмен на кое-что равноценное.