Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вспоминая Эверли
Шрифт:

Я пожимаю плечами.

— Хорошо, двигаемся дальше. Твоя трофейная жена.

— Порядок. Поэтому вместо того, чтобы оставить его, она решает победить его в его же собственной игре. Она будет ему изменять! Потому что кому нужна зрелая, когда у тебя есть деньги? Вот, когда дон-Хуан-сексуальные-брюки выходит на сцену. Она находит его на Тиндере… или как там называется его эквивалент здесь во Франции, и скажем так, миссис Трофи — жена хорошо проведет время.

Я делаю глоток своего напитка и смотрю на нее, ожидая.

— Как это было? — наконец-то спрашиваю я.

— Прости, я все еще застряла на вагинальной хирургии. Не думаю, что я слышала что-то помимо этого, — признается Сара, когда я разражаюсь смехом.

— Моя очередь! — объявляю я, оглядывая клуб в поисках нашей следующей жертвы.

Я нахожу его в баре, ожидающего заказ. Кажется, он находится здесь один, прислонившись к гладкому дереву, постукивает пальцами, когда бармен почти игнорирует его.

— Он, — говорю я, выделяя его своим указательным пальцем.

— Ненавижу, когда ты выбираешь одинокого. Они всегда такие сложные.

Я просто ухмыляюсь и сажусь на свое кресло, ожидая и наблюдая, пока подруга его изучает. Он привлекателен, одет в темные штаны, которые обтягивают его во всех нужных местах. Плотная трикотажная рубашка делает мучительно очевидным то, что у него нет ни унции жира на его шестифутовом теле, что заставляет меня серьезно сожалеть обо всем хлебе и сыре, которые я съела с момента прибытия в Париж.

Не понимаю, как французы остаются такими худыми. Это просто ошеломляюще.

— Ладно, я готова, — заявляет Сара, глубоко вздохнув, словно готовится сделать что-то невероятно впечатляющее, например, исполнить национальный гимн или выступить с речью о бедности.

Я игнорирую ее драматизм и жду, когда она начнет.

— Считаю, наш одинокий друг находится в секретной миссии. Обрати внимание на непритязательный способ, которым все, кажется, проходят мимо него? Он почти невидим. Как кто-то, кто выглядит таким симпатичным, становится почти незаметным?

— Во Франции? — догадываюсь я. — Все люди здесь кажутся горячими.

— Тот парень, который вчера подвез нас на такси в школу кулинарии? — напоминает она мне.

На ум приходит зубастое, почти лысое лицо мужчины.

— Хорошо, не все мужчины. Но соотношение кажется более благоприятным, чем дома.

— В любом случае, — говорит подруга, явно двигаясь дальше со своей шпионской историей. — Он здесь на секретной миссии, и его цель — оставаться, как можно дольше инкогнито. Не вызывая подозрения. Вот, почему он так терпелив в баре. Поднять руку… вызвать? Мгновенно кто-то запомнит его лицо, потому что он был придурком.

— Твоя история отстой, — говорю я, показывая ей большие пальцы вниз.

— О, а твоя нет? Пума? Серьезно? Попробуй что-нибудь оригинальное в следующий раз!

— По крайней мере, теперь ты знаешь, что можешь затянуть это дерьмо, — смеюсь я.

— О, пожалуйста, нет ничего моего, что не было бы крепким.

— Грубо. Просто отвратительно, — говорю я, закрывая рот, будто кляпом.

Мы так вовлечены в наш разговор, что я едва замечаю, как кто-то подходит к нашему столу, пока не смотрю вверх и не вижу, что одиночка из бара преодолевает последние шаги к нам.

У меня мгновенно краснеют щеки, зная, что мы только что обсуждали его без его ведома.

Он улыбается и произносит что-то по-французски. Я хихикаю, как глупая школьница, и отвечаю по-английски.

— Извините, я не говорю по-французски.

— Американка? — спрашивает он.

Я просто киваю.

— Мои извинения. Я просто хотел спросить, могу ли я купить тебе выпить.

У меня мгновенно живот становится комком нервов, когда все оживает, танцует и трепещет внутри. Я смотрю на Сару, которая посылает мне кивок, а взгляд говорит, что если я скажу «нет», я буду абсолютной дурой.

— Конечно, но сначала у меня к тебе странный вопрос.

— Ну, конечно, — любезно соглашается он.

— Чем ты зарабатываешь на жизнь? — спрашиваю я.

Парень немного смущен моим вопросом, поэтому после краткого объяснения он кивает головой и отвечает сначала на французском языке, пока он пытается найти английские слова.

— Налоги, — наконец, отвечает он, ища что-то более конкретное. — Я —…бухгалтер.

Я ловлю выражение лица Сары уголком глаза, когда она качает головой и молча произносит слово «шпион». Я борюсь с желанием закатить глаза.

Во что я только что ввязалась?

Глава 14

Август

Я ненавижу деловые обеды.

Из простого удовольствия от еды уходит вся радость.

Вместо того чтобы есть у себя за столом или сбежать из офиса, я, как обычно, позволяю Тренту втянуть меня в еще один из его клиентских обедов, где он заставляет меня танцевать, как пони, и делать то, что он делает лучше всего.

Спрятать свою задницу.

Этого достаточно, чтобы у меня пропал аппетит.

Единственное преимущество этих деловых обедов в том, что Трент всегда платит, а еще присутствует много алкоголя. Возвращение в офис со здоровым гулом в голове всегда делает остальную часть дня более быстрой.

Это также помогает забывать… все. И в последнее время я наслаждаюсь ощутимым чувством абсолютного забвения. Воспоминания шли быстрее, каждое случайное и разной продолжительности, но они толкают меня дальше и дальше по пути самоуничтожения.

Я всегда знал тип человека, которым являлся, но теперь видел его на собственном опыте. Наблюдал, как воспоминания о моем прежнем «я» падают от благодати, а мое будущее падает на обочину.

В ночь перед этим моя память словно заблокировалась. Эверли. Теперь я понял. Трент стал менее деловым партнером и более злым повелителем через годы, подталкивая мою паранойю, пока жадность не привела меня в замешательство. Я чувствовал страх в своих мыслях, когда поставил замок на место и ушел.

Так много ошибок.

В конце концов, я понял после нескольких долгих ночей, когда воспоминания снова и снова повторялись в моей голове, насколько пренебрегал своими давно потерянными друзьями — водкой и бурбоном. Они были спокойны, не задавали много вопросов, и мне всегда нравилось чувствовать себя без суеты. Также они притупили воспоминания.

Поделиться с друзьями: