Встретимся в новом мире
Шрифт:
Го Хэн попытался что-то сказать, но получился хриплый звук, похожий на кашель. Сун Линь выглядел невозможно довольным. Настолько, что даже этой оболочке хотелось голову снести. Все пройдет без него. Чжу Баи просто снова отберут и больше Го Хэн никогда его не увидит.
— Он тоже из какого-то страшного мира, и у них это в порядке вещей. И он даже рад будет получить его снова. В этот раз я буду стараться для него. Атмосфера, одежда. Это же так забавно…
Го Хэн не выдержал — схватил ближайшую вещь, похожую на вешалку с рогами сверху. На «рогах» висело что-то, но все попадало на пол. Го Хэн ударил марионетку, потом еще два раза, пока вещь не переломилась пополам. Го Хэн задыхался, на ковре остались следы крови, тело было деформировано. Но все еще был слышен голос Сун Линя — он смеялся. Поднялся, вправил обратно кости, вернул на место голову. Даже крови на теле не осталось. Смех прекратился, когда Го Хэн схватил марионетку за ворот и поднял над полом. Та смотрела выжидательно своими детскими глазами, и в них не было страха или интереса, снисходительность только.
— Я тебе горло перегрызу, если с Чжу Баи что-то случится.
Марионетка снова рассмеялась, в этот раз захлебываясь своим смехом, настолько ее все это рассмешило. Го Хэн был в отчаянье, прекрасно понимая, что ничего сделать не сможет, и что Сун Линь это понимает. Но Го Хэн продолжал, задыхаясь от ненависти, злобы, бессилия:
— С любым из Чжу Баи. Если ты или кто-то по твоей указке его тронет. Даже если ты только попытаешься. Если любой из них вдруг пропадет — я найду тебя и зубами тебе горло вырву! Потому что ты уже заебал меня!
— Потому что он твой? — Сун Линь даже прервал свой смех, чтобы хрипло произнести это. — Ну не смешно ли? Что ты сделаешь, если оставить вас в покое?.. нет, не так. Как скоро он снова окажется в твоей постели? Насколько добровольно он там окажется? Или ты притворишься хорошим? Изменившимся? Раскаявшимся? — снова булькающий смех. Го Хэн не выдержал и швырнул ребенка об пол, словно куклу. Это получилось с такой силой, что марионетка даже отскочила и упала обратно, громкий смех прервался. Стало тихо, послышались крики и гул огня снаружи. Пока сложно было сказать, кто побеждает.
— Вы все такие предсказуемые. Стоит с одним познакомиться… найди себе другого Чжу Баи, — марионетка снова поднялась, поправила волосы и пышную ночную рубашку. — Я открыл их тебе вон сколько… Я же не отбираю того, что у тебя на груди. Да, Го Хэн, я знаю про него. Но мы договорились, что я его отдам. Хотя он был довольно интересным собеседником.
— Раз ты смог прийти сюда, значит и я смогу вернутся в твой мир. Если Чжу Баи пропадет… — Го Хэн сглотнул, не отрываясь от марионетки. Оказывается, ярость не уходила, если каждый раз враг поднимался живым и невредимым, наоборот захлестывала. Го Хэн уже задыхался. — То я найду тебя. Найду и заставлю заплатить за все…
— Нет-нет, ты должен был сказать: «Спасу его», а не отомщу. Ой, стой… ты же уже сам не веришь в то, что можешь его спасти? — Сун Линь изобразил удивление. У Го Хэна перед глазами потемнело от бессильной злобы, он снова замахнулся, но его привел в чувство третий голос.
— Что происходит? — маг Го Хэн стоял на лестнице, он выглядел запыхавшимся. — Зачем ты сюда пришел? Кто это ребенок?.. Погоди, это что?.. Это то, что я думаю?
Черт его знает, что он там думал, но теперь, когда никого нельзя было обмануть, девочка стала разлагаться. Прямо на ковер — сползла кожа, вытекли глаза, отвалились руки, вскоре это была только лужица органики на полу.
Глава 23. Я позову тебя, когда будет пора
Замок Го Хэна почти не пострадал, если не считать обгоревшего берега. С наступлением рассвета марионетки отступили, и маги отважно отправились тушить лес. Словно считали, что мертвые только ночью в темноте ходить могут.
Конечно, у главы ордена было теперь очень много дел, но Го Хэн (другого мира) понимал, что должен выспросить теперь, где Чжу Баи. Ситуация изменилась, теперь он должен быть рядом постоянно, чтобы защитить. Зная, что магу не до этого, Го Хэн, когда нашел его, попросил дать кого-нибудь, кто проводит его в соседний орден.
И как-то внезапно под бытовой разговор: «Кого же выбрать?», вдруг оказался в комнате за закрытой дверью. Более того, Го Хэн даже подумал, что его заперли тут одного, но обернулся — и маг стоял у двери.
— Что он сказал тебе ночью? — спросил глава ордена, пристально глядя на свою копию. Врать было глупо, да и незачем, хотя все равно оставалось чувство омерзения от правды. Словно до последнего надеялся, что переспать с Чжу Баи доверят ему. Поэтому на эмоциях Го Хэн прикрыл талисман у себя на шее. Будто если спрятать в кулак, то Чжу Баи не услышит их разговор.
— Что нашел другого. Того, кого можно спустить на Чжу Баи и который спокойно сделает все, что ему прикажут.
— И ты расстроился, что это не ты?
— Да, — легко согласился Го Хэн, но поспешил добавить, пока его не оборвали. — Тогда у меня хоть надежда есть на шанс отказаться, попытаться его вытащить, попытаться эту мразь убить, когда он будет лично передо мной.
— Он не скажет, — маг не стал спорить и перевел тему.
— Я не могу не попытаться. Сразу надо было идти вместе с ним…
— Тогда вас могли уже найти. Не зря же единственная пробившаяся марионетка вышла именно на тебя.
— Во-первых, я ее нашел, — вздохнул устало Го Хэн. — Во-вторых — поверь мне, раз пробилась одна, то она была не одна. Если ты проверишь комнаты, то можешь обнаружить, что некоторые из них, возможно, обыскали. Хотя и не так тщательно — скорее всего он не поверит, что кто-то в здравом уме доверил бы мне Чжу Баи. — «Хотя учитель доверил» — мысленно добавил Го Хэн и отпустил талисман, решив, что все щекотливые темы уже обсудили. — К тому же он тоже Чжу Баи. Я хочу проверить, что с ним все в порядке.
— Я проверю, — кивнул глава ордена, и Го Хэн едва не бросился схватить его за рукав или грудки.
— Что тебе стоит и меня взять, а?! — крикнул вслед Го Хэн, и маг задержался в дверях, нехотя вздохнул и позвал, прямо как песика:
— Ок, но только вдвоем отправимся. Поэтому давай тихо, пока остальные заняты.
* * *
Замок Чжу Баи был непривычно тих. Обычно тут постоянно происходило что-то: вокруг летали другие маги на чем-то похожем на ковры; в саду гуляли; на балконах разговаривали; гости ожидали, когда их впустят внутрь. Теперь было непривычно тихо, хотя и не раннее уже утро. Они подошли с той стороны, где не было входа, и уже обогнув замок поняли, почему была такая траурная тишина…
Из ворот выносили трупы и укладывали под стенами ровными рядами, простынями прикрыв с макушки до пят. Го Хэн подумал, что похожую картину он уже видел, только там еще была кучка раненых. Глава ордена совсем забыл про него — сорвался с места и побежал к замку. Задержался у трупов, но их было уже десятка два, и он решил, что лучше для начала поищет среди живых. И вбежал в замок, оттолкнув слуг, которые попытались ему возразить, что сегодня не приемный день.
Го Хэн решил, что тот поищет и без него, и перешел наоборот к трупам, но поднять хотя бы одну простыню ему не позволили, отпихнув подальше и встав за защиту погибших.