Вторая жизнь майора. Цикл
Шрифт:
За мной наблюдали Жюль и пес, который вынырнул из зарослей, понюхал воду и опасливо отошел, отряхивая поочередно лапы. Я присел, прицелился, слегка натянул тетиву и выстрелил. Стрела неглубоко вошла в преграду рядом с кристаллом.
Я выстрелил в кристалл. Тот отлетел, ударился о стенку преграды и упал в ямку перед ней.
Получилось! Я забрал кристалл и так же, как пришел, выбрался из болота к Жюлю. Он внимательно осмотрел ходули, ощупал их и даже понюхал.
Потомственный аристократ и член тайного братства Арвикара Жюль Бергат, младший сын лейера из Рукдикта с огромным удивлением наблюдал за действиями своего нового знакомого. То, что парень не из Роомшталя, видно сразу. Его выдают мелочи, которые так же, как и он, сможет заметить тайная полиция эров. Единственное место, откуда он мог прибыть, это космический сектор, неподвластный дэрам. Где идет война, долгая и кровопролитная. Лурги гибнут в ней тысячами. И хотя этого никто не видит, они, уцелевшие после поражения восстания и ушедшие глубоко в подполье парнарцы, знают гораздо больше остальных. Братья Арвикара есть повсюду, и полиция эров знает об их существовании. Иногда агенты Арвикара попадаются им, и тогда гибнет все звено из пяти членов братства. Но сотни лет сопротивления научили членов ордена конспирации и правильному отбору кандидатов. Их растят с малолетства в закрытых пансионах. Внушают ненависть к своим господам и учат скрывать свои помыслы. Из тех, кто прошел отбор, формируют боевые пятерки. Жюлю Бергату сказочно повезло. Он шел на встречу со своим агентом в бункере ученых и встретил этого юношу.
Надо помочь Ирридару не выделяться, решил он. Может быть, это единственный наш шанс за сотни лет наладить связь с врагами дэров. Враг моего врага — мой друг. Возможно, этот юноша мог помочь им в борьбе с огромной империей дэров, он знал то, чего не знали остальные жители империи. Взять вот хотя бы ходули, на которых Ирридар прошел по болоту.
— Ну ты и мастак на выдумки, — присвистнул Жюль.
Мне стало горько и смешно. Здесь не знали элементарных вещей. Долгое владычество дэров наложило свой отпечаток на лургов, разучило их думать и изобретать. Поэтому те простые вещи, что я показывал Жюлю, он воспринимал как откровение свыше.
— Ирридар! — строго обратился он ко мне. — Я прошу вас никому не рассказывать о таком способе перехода опасных участков. Пусть это будет нашим преимуществом. И еще. Вы сильно выделяетесь из общей массы. Это могу видеть не только я, но могут увидеть агенты тайной службы эров. Тогда вы пропадете в их застенках. Пока вам лучше молчать в присутствии других.
— Без проблем, Жюль, как скажете. Я буду нем как рыба, — с улыбкой ответил я.
Жюль понял, какие преимущества в будущем сулит ему общение со мной.
— Нем как рыба? — переспросил он. — Ха! Хорошее сравнение.
Пес вдруг заволновался. Он тихо зарычал, всматриваясь в глубь леса. Я проследил за его взглядом и увидел, как мелькнули и пропали две красные метки.
— Твои бывшие хозяева? — мысленно спросил я и послал ему образ вампира.
Пес прижал уши к голове и виновато на меня посмотрел. Я погладил его по голове.
— Если увидишь, дай мне знать.
Пес завилял хвостом и прыгнул в чащу. Вот был пес — и его не стало.
— Он заметил опасность? — насторожился Жюль и вытащил пистоль.
— По-видимому, — спокойно ответил я. — Ну что, пошли дальше искать кристаллы?
Глава 5
Открытый космос. Планета Суровая
Карл неспешно шагал в офис госпожи губернатора. Он закурил сигарету и продумывал предстоящий разговор.
— Карл, — услышал он вызов Вироны. — Ты меня слышишь?
— Слышу, дорогая. Что-то случилось?
— Почему ты так решил? — В голосе его невесты прозвучали веселые нотки.
— Мы с тобой расстались меньше пяти минут назад, и ты опять меня вызываешь. Соскучилась?
— Ужасно, Карл! Ты даже не представляешь, как я соскучилась! — с придыханием томно произнесла девушка.
У Карла по спине побежали мурашки.
— Я тоже, — не справившись с волнением, хрипло ответил он.
Рона тихо засмеялась, довольная произведенным эффектом.
— Но вообще-то я вышла на связь совсем по другому поводу. Брык сообщил, что его милость удрал с корабля ССО. Похитил корвет и скрылся. На связь пока не выходит.
— А Брык не сообщил, случайно, сам корабль ССО цел?
— Случайно сообщил, что обошлось без больших жертв и разрушений, — ответила Вирона.
— Ну тогда будем надеяться, что его милость не объявят в межгалактический розыск. Непонятно только, зачем ССО нужно было его захватывать, — немного подумав, произнес Карл.
Хотя ниточка событий, выходящих за рамки привычного, за ним тянулась длинная. И для тех, кто следит за безопасностью в мире, он мог представлять определенный интерес. Его милость выкупил половину планеты, отстоял ее независимость, кроме того, на его стороне выступил "Фронт борьбы с коррупцией". Террористическая организация. Поэтому они подошли к делу правильно. Зачем искать еще кого-то и добывать информацию, когда можно схватить главного и узнать, в чем дело. И его милость подошел к этому захвату разумно, он не стал уничтожать экипаж и корабль, а просто скрылся.
— А ты думаешь, он мог захватить корабль? — после короткой паузы спросила Рона.
— Мог, — твердо ответил Карл. — Он один уничтожил всех членов пиратского клана на их базе. Если бы захотел, то весь экипаж был бы ликвидирован.
— Надо же! Есть, оказывается, факты, о которых я не знаю. Ну ладно, хорошо, что он сумел вырваться из плена. Я хочу тебе сбросить информацию, которую мне передал Брык и которая поможет тебе в разговоре с Гариндой. Готов принимать?
— Давай, дорогая.
Карл завис и через минуту присвистнул. Вот это да. А его милость, оказывается, все контролирует даже в свое отсутствие!
Он подошел к зданию управления колонией и поднялся на второй этаж. Вальяжно развалившийся в кресле один из людей Листиана со станером в руках вскочил, увидев Карла.
— Куда?! — завопил он. — Не положено!
Отворилась дверь, и выглянула заплаканная Гаринда.
— Пропустить, это ко мне! — приказала она.
Но охранник поднял станер и снова прокричал:
— Не положено!
Карл ожидал нечто подобное, поэтому спросил:
— Госпожа губернатор, вы под арестом?
— Конечно нет! С чего вы взяли? Это… это просто меры безопасности.
— Такие меры безопасности, что простой охранник командует самим губернатором? — не изменяя делового тона, спросил Карл. Глаза его смотрели серьезно.
Гаринда съежилась.
— Пропустите господина Штурбаха, — тихо произнесла она. — Пожалуйста.
Охранник набычился.
— Не положено! — глухо произнес он, целясь в Карла.
Штурбах, сделав вид, что уходит, отвернулся и вдруг мгновенно крутанулся волчком и ударом ноги вышиб оружие из рук расслабившегося охранника. Продолжая крутиться, ударом другой ноги врезал тому в челюсть. Здоровенный парень, словно мешок с опилками, отлетел к стене и сполз на пол.
— Вы его убили? — спросила ошалевшая от увиденного Гаринда.
Карл подошел к неподвижно лежащему охраннику и прикоснулся к его шее.
— К счастью, нет, мидэра, просто оглушил. — Потом поднял станер и разрядил его в охранника. — На всякий случай, — пояснил он Гаринде.