Второй шанс
Шрифт:
После школы Джош ждал меня у моего шкафчика. Сердце не затрепетало, когда я его увидела — на самом деле, моя первая мысль была: «У него вообще есть джинсы?»
— Привет, — я открыла шкафчик. — Не против заглянуть в офис по пути на выход?
— Конечно.
Я присела и достала из — за шкафа учебник по химии, добавляя его к уже и без того переполненному рюкзаку. — Это займёт всего секунду.
Я встала, закрыла шкафчик, и мы направились к офису. После всей этой суматохи, прогулка с ним должна была хоть что-то значить, но я чувствовала себя совершенно отрешённой от всего этого.
— Что тебе нужно сделать в офисе? — спросил он.
— Ну, — я выдавила полуулыбку, — мне нужно распланировать свою отработку за то, что я травила тебя.
Он в замешательстве покачал головой и сказал: — Ты шутишь, да?
— Нет. Похоже, я нарушила свод прав учащихся и сделала это по интеркому. — Я улыбнулась мистеру Бонгу, когда мы прошли мимо него, но он не улыбнулся в ответ. — А ещё мне нужно забрать свой депозит за летнюю программу в Северо-Западном университете.
Он выглядел ошеломлённым. — Почему?
— Ну, во-первых, я узнала, что заявки оценили неправильно, и меня на самом деле не приняли.
Он выглядел крайне ошеломлённым. — Серьёзно?
— Серьёзно. — Я приветливо улыбнулась девочке из своего класса по американскому правительству, когда она проходила мимо. — Но на самом деле я даже рада. Подумав немного, я поняла, что мне действительно хочется просто расслабиться и отдохнуть этим летом.
Он нахмурился. — Отдохнуть?
Я уверена, что он не мог понять, что я имею в виду. — Знаю, я и сама с трудом в это верю.
Джош ждал меня у офиса, пока я находилась внутри. Всё прошло, на удивление, гладко. Я извинилась перед директором и назначила себе дни отработок, к чему он отнёсся неожиданно спокойно. Затем я заскочила к мистеру Кесслеру.
Он выглядел нервным, увидев меня после моей выходки накануне. Но после того, как я извинилась и сказала, что больше не заинтересована в программе, он снова превратился в человека, который был дико воодушевлён моими будущими планами.
Выйдя из офиса, я увидела Джоша, всё ещё стоящего там, где я его оставила.
— Спасибо, что подождал, — сказала я, подтягивая рюкзак на плечах.
— Ага, — ответил он, странно посмотрев на меня, будто пытался что-то понять. По дороге к его машине он ничего не сказал, но как только сел за руль и пристегнул ремень безопасности, произнёс: — В общем, дело такое, Эм.
Я немного отвлекалась, разглядывая его машину, потому что в последний раз, когда я была в ней, я была зажата между ним и Мэйси, а от моей обуви дико воняло.
— Я хотел поговорить, потому что должен тебе огромные извинения за Мэйси.
Ух ты, этого я не ожидала. Никакого отрицания? Никаких обвинений? — Серьёзно?
— Ты мне нравишься, Эм. Ты один из моих любимых людей, и мне ненавистно, что я тебя обидел. Она попросилась пойти со мной за кофе, что она ко мне неравнодушна — я ошибся, взяв её.
Я посмотрела на его лицо и почувствовала… ничего.
— Но ты должна мне верить, ничего не было.
Я задумалась над его словами, и самое странное, что я ему действительно поверила. Хотя я и видела, как он целует её в другие космические дни, я верила, что в тот день этого не было. И на самом деле, он не из тех, кто изменяет.
Тем не менее, если бы я всё ещё хотела быть с ним, его слова, вероятно, не имели бы значения.
Я была бы слишком обижена, чтобы простить его.
Как и в первый День Святого Валентина.
Но сейчас — мне всё равно.
Однако он не закончил объяснять.
Он продолжил: — Я не жду, что ты меня простишь — я был совершенно неправ, и у тебя есть все основания меня ненавидеть. Но я просто хочу, чтобы ты знала, ты потрясающая. С тобой я был по-настоящему счастлив.
— М-м-м, — я не знала, что и сказать. — Извини. Просто… я ошеломлена, что ты так добр ко мне после истории с интеркомом.
Он бросил взгляд в сторону. — Ну, мне это не понравилось, но, вероятно, я это заслужил.
— Вау, Саттон, ты звучишь так по-взрослому.
На его лице снова мелькнуло недоумение, словно он пытался убедиться, что я шучу. Увидев мою ухмылку, он улыбнулся. — Назовём это личностным ростом.
— Итак, — я заправила волосы за уши, пока мой мозг фильтровал информацию. — Ты сказал, что это сложно. Собираешься теперь пригласить Мэйси на свидание? Возобновить с ней отношения?
Он сморщил нос. — Сомневаюсь.
— Что? — Он морщился из-за Мэйси? — Это не моё дело, но почему бы и нет?
Он переключил передачу и посмотрел на меня. — Помимо того, что я только что разорвал одни отношения?
Я закатила глаза.
— Ну, — сказал он со вздохом, снова переводя взгляд на дорогу, — просто я больше не увлечён Мэйси.
Этот ответ меня разозлил. — Но у вас же есть химия. — Я видела это. Больше раз, чем хотелось.
— У нас есть история.
— Это бессмысленное различие.
— Нет, это не так. — Он сглотнул. — То есть, конечно, это так. Но знаешь, что мне пришло в голову, когда мы были одни в моей машине?
— Чтобы сделал Иисус?
— Очень смешно, — он протянул руку и поправил одну из вентиляционных решёток. — Что мне пришло в голову, умница, так это осознание того, что ты никогда не была такой со мной.
— Какой?
— Суетливой, — он покачал головой, и не отрывая глаз от дороги, сказал: — Нервной. Я всегда знал, что нравлюсь тебе — как человек, — но я никогда не чувствовал, что ты в меня влюблена.
Я заёрзала на сиденье. — Что это, парная терапия? Ты подаёшь жалобу на то, что я была недостаточно внимательна, поэтому тебе пришлось искать утешения в ком-то другом?
— Это не то, что я хочу сказать, — он свернул на мою улицу и продолжил: — Просто у меня был момент, когда я задумался, была ли ты вообще когда-нибудь влюблена в меня.
— Это несправедливо, — сказала я, хотя сама сомневалась.
— Я не обвиняю тебя, Эм. Просто, когда я вернулся в класс после почти-поцелуя с Мэйси и попытался понять, что, чёрт возьми, только что произошло, я задумался, почему мы вообще встречались.