Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Второй визит (Дом дверей - 2)

Ламли Брайан

Шрифт:

Обессилев от ужаса, четверо спутников отшатнулись от этого невыносимого зрелища и почувствовали, как руки, запястья и пальцы Джорджа выскальзывают из их рук и пальцев, и услышали чавкающие звуки "antant", звуки этой мерзостной земли, которая в буквальном смысле съела их спутника! От Джорджа осталась лишь плавающая на подвижной поверхности сумка-баул... После чего они, держась друг за друга, принялись с трудом карабкаться обратно на холм...

***

– Спенсер, - подняла на него взгляд Анжела, когда он, шатаясь, подошел ближе. Она подняла руку, и он помог ей подняться на ноги. Затем она посмотрела на пришедших вместе с ним: Суна, Стэннерсли и рослого спецагента. Но.., где Джордж Уэйт? Глаза ее расширились, когда она увидела выражения их лиц; эти изможденные лица, эти запавшие глаза, и не только из-за дымов. Джордж?

Джилл растерянно покачал головой.

– Джордж...
– проговорил он, - погрузился в гниль, в воронку. Те грязные струпья - живые. Во всяком случае, это какая-то разновидность жизни. Она.., она его съела.

– Фактически, она и была им, - Тарнболл помог Миранде подняться и посмотрел на Джилла в поисках подтверждения. И Джилл понял, что ему не нужно беспокоиться из-за него, что спецагент уже угадал правду.

– Да, что-то вроде того, - сказал Джилл.
– Это кошмарный мир Уэйта, а вещество и есть его личный, самый страшный кошмар. Какая-то своего рода раковая культура, заражающая весь.., что, мир?

Не успел он договорить, как почва у них под ногами задрожала. Она задрожала вновь, тряся их, пульсируя от внутренних толчков.

– Вулканическая деятельность, - определил Стэннерсли.
– Это может быть только она. Эти газы - результат вулканической деятельности. И под ногами у нас не почва, а своего рода пемза, лава. Она мягкая, теплая и проседает под ногами. А борозды или извилины вызваны медленной рябью, когда это вещество вытекает на поверхность. А то тускло-красное свечение под ней, возможно, течение настоящей лавы, поднимающейся, пузырясь, снизу.

Миранду забила неудержимая дрожь в объятиях Тарнболла, и она прильнула к нему, посмотрев на волнистую поверхность.

– Это похоже на какой-то безобразный коралл-мозговик, - содрогнулась она. И Джилл понял, что должен сообщить им самое худшее.

– Мягкий, теплый, в извилинах и безопасный на вид, - перечислил он. Но это не вулканическая деятельность и не лава или коралл. А на мозг он похож, потому что...

– Потому что.., это и есть мозг!
– Анжела попыталась оторвать ноги от поверхности, чуть не упала сама и почти уронила Джилла.

– Боже милостивый!
– воскликнул Джек Тарнболл.

Лицо его сделалось пепельно-серым, таким же серым, как этот отвратительный ландшафт.
– Кошмар Уэйта: мозг, пораженный раком! Там, внизу, под этим холмом - больной участок. Воронки - это распространяющийся рак, а эти мерзостные испарения - вонь его гниения!

Он еще не договорил, а все шестеро уже ступали с предельной осторожностью, поглядывая на дрожащую под ногами поверхность, и замечая, словно впервые увидев, пульсирующие прожилки тусклого цвета, словно подводные течения под ее массой.

– Какой-то.., какой-то живой мозг, - Миранда пошатнулась и чуть не упала.
– В некотором смысле, мозг бедняги Джорджа в последней стадии смертельной болезни!
– Она собиралась упасть в обморок, только обхватившая за талию рука Тарнболла удержала ее на ногах.

– Черт побери, Спенсер!
– выкрикнул спецагент.
– Где эта гребаная дверь?

Перед безнадежной схваткой за спасение Джорджа Уэйта Джилл спрятал для сохранности жало в сумке-бауле. Теперь он рывком открыл сумку, вынул антенну и направил ее вверх по склону холма, примерно в ту же сторону, куда и раньше. Возможно, подействовала настоятельная необходимость спасения или его талант пришел в себя, но, как бы там ни было, ментальная щекотка ощущалась по-прежнему.

– Там, наверху!
– сообщил он.
– Она должна быть там, наверху.

– Там ничего нет, - покачала головой Анжела, проведя языком по губам. Всего лишь макушка какого-то холма.
– В действительности она хотела сказать - макушка огромного мозга.

– Нет, - скрипнул зубами Джилл.
– Говорю вам, я чувствую - наверху должно что-то быть.

Они с трудом двинулись на вершину, стараясь ступать как можно легче на это пульсирующее вещество у них под ногами. Но на гребне макушки увидеть ничего не довелось. Только клубящийся повсюду океан грязно-серого тумана.

И по мере того как они приближались к вершине, Рука Джилла постепенно опускалась из горизонтального положения вниз, пока не стала указывать на волнистые контуры самого мозга.., указывать вертикально вниз, на "землю" у них под ногами. И он покачал головой.

Я.., я не понимаю.

– В таком случае, мы все в одной лодке, - отозвался Стэннерсли, - так как я знаю, что я-то уж точно ни черта не понимаю.
– И он почувствовал, как к горлу его внезапно подступил неудержимый смех. Но он знал, что должен сдерживаться, что и все испытывают, по меньшей мере, столь же сильный ужас, что и он.
– Я.., я сожалею, - извинился он.
– Но, Боже - этот мир действительно достает меня!

– Именно это ему и полагается делать, - сжал ему плечи Тарнболл.
– И именно этого мы и не должны позволять ему делать!

Но слова его словно каким-то образом накликали беду, так как теперь Миранда принялась перескакивать с ноги на ногу, прыгая на цыпочках, чтобы избежать чего-то, увиденного ею:

– Боже мой! Господи, Боже мой! Смотрите! Смотрите!

Все посмотрели, попятились и уставились друг на друга в полнейшей панике. В том, что они считали твердым веществом мозга, образовались серые воронки. И из этих воронок извергался поток гнилой серой мерзости, раздуваясь, словно в восходящем потоке! Рак, живой и явно чувствующий, живущий в кошмарном мозге Уэйта! Шероховатые усики и щупики следовали за раковым струпом, разворачиваясь в воздухе, слепо шаря в направлении шестерки. Барни тявкнул и метнулся прочь, когда один усик хлестнул и обвился вокруг него.

Но Тарнболл перерубил это щупальце своим оружием из клешни, и оно упало, извиваясь, на волнистый мозг - и прорыло себе ход внутрь!

– Он распространяется!
– Анжела на мгновение поддалась страху - и столь же быстро взяла себя в руки.

И обратилась" к Джиллу:

– Спенсер. Спенсер Джилл! Просто-напросто вытащи нас отсюда к чертовой матери!

Эти воронки, раковые клетки, всплывали к поверхности и делали гниющим до сих пор здоровое вещество вокруг себя, а Джилл так и стоял, направив инопланетную антенну на "землю". И голос его дрожал, когда он ответил:

– Она здесь. Она действительно здесь, глубоко внутри.., этого. И притягивает с каждым мгновением все сильнее. Джек, Анжела, все вы, держитесь. Ради Бога, не уходите сейчас. Что-то.., что-то надвигается.

Громадный мозг теперь бился, пульсировал, и шестерку окружила дюжина воронок, выбрасывавших во все стороны усики, свои дрейфующие слои раковых струпьев и выворачивающие внутренности дымы. И что еще хуже, эти усики, похоже, знали, где находятся Джилл и остальные, их щупики изгибались внутрь, все время приближаясь.

Поделиться с друзьями: