Вторжение. Том 1
Шрифт:
— И как она тебе? — рядом стоял Сэнго, как всегда, со своей глупой улыбкой. — Удивительное создание. Я редко видел подобных ванов.
— Она не просто создание, — его разговоры мне нравились всё меньше. — Саратэ — живой ван. Со своими чувствами…
— Да, да, да, — усмехнулся он. — Какой же ты скучный, Тсукико. Даже поболтать не о чем.
— Я проделал этот путь не для того, чтобы вести с тобой светские беседы.
— Вот как? — удивился он. — А для чего тогда? Или твоя миссия вовсе не дипломатическая?
— Отчасти, — ответил я, понимая, что заговорился и подставил сам себя. — Но ты меня понял. Я не ставил перед собой цель заполучить поместье. В первую очередь необходимо уничтожить монстров.
— Сперва их надо найти.
— Не надо, — к нам направлялась взволнованная Саратэ. — Ито-сан, они уже близко.
— Кто близко? — за меня переспросил Сэнго и принялся мотать головой. — Твари здесь?
— Да, — кивнула та.
— Ты уверена, — я сжал кулаки, внимательно смотря за окружением. — Что-то увидела или чувствуешь?
— Чувствую тьму, — Саратэ чуть попятилась на середину парома. — Злобную и голодную.
— Всем приготовиться! — проревел Сэнго, взмахнув рукой. — Рассредоточиться по лодке!
И стоило ему замолчать, как с соседнего парома послышался крик. Мы обернулись как раз в тот момент, когда здоровая собаковидная тварь выскочила из воды, вцепилась когтями в деревянную обшивку и схватила одного из воинов за плечо. Рывок, и оба скрылись в зеленоватом канале.
Твою ж мать, они вернулись.
— Ину-гами! — кричал Сэнго, поняв, с кем имеет дело.
А твари, словно ждали собственного представления. Только парень прокричал их имя, как сразу с десяток монстров вырвался из воды и запрыгнул на лодки.
— Саратэ, держись в центре! — приказал я, и женщина послушно отступила.
Ну ладно, сволочи, сейчас посмотрим, кто кого.
Я почувствовал, как по рукам заскользили голубоватые молнии. Пришло время показать себя.
Глава 27
После первого взмаха, с пальцев сорвалось сияющее синее лезвие. Оно пролетело между воинами и врезалось в монстра, что скалился на меня. Магия разрубила тварь вдоль, но при этом разбила и перегородку парома, разбросав щепки по сторонам.
— Чёрт, — выругался я и ринулся на монстров.
Сражаться таким образом не получится, иначе разнесу лодку. А вот голыми руками, самое то.
Ближайший ину-гами попытался схватить одного из солдат за ногу, но он ловко отбивался копьём. Я не мешкал и на ходу ударил чудище по загривку. В тот момент моя кисть напоминала небольшой светящийся кинжал, почти как у Ника с его Тенью, только клинок не столь здоровый. Лезвие пронзило голову противника насквозь, вырвавшись из распахнутой пасти. Кровь брызнула на зелёные сапоги воина, и тот в испуге отскочил.
М-да, самая храбрая армия, о которой мне рассказывали? Или Сэнго собрал тех, кого и правда не жалко? Рико говорил об этом.
Неважно!
Я развернулся и сразу же поднял руку, в которую вцепилась очередная тварь. И пока ину-гами болтался на моём запястье, я вонзил свободную ладонь ему в шею. В тот мои пальцы были словно лезвие бритвы. Они легко вспороли лохмато-чешуйчатую кожу монстра, разорвали плоть и сомкнулись на трахее. Я рванул на себя, вырвав огромный окровавленный кусок. Тварь тут же разжала челюсти и бросилась в сторону канала, желая спастись. Вот только этому не суждено было случиться, и она рухнула неподалёку.
— Тсукико! — позади раздался испуганный крик Саратэ.
Обернувшись, увидел, как возле неё сражаются пара солдат и ину-гами. Мне хватило мгновения, чтобы оказаться рядом. Воины даже не успели понять, когда их противник лишился верхней части головы. Кровавые ошмётки мозгов брызнули по сторонам, заляпав зелёную форму. Моя рогатая спутница изумлённо уставилась на завалившийся труп, а потом перевела взгляд на меня.
— Цела? — только и спросил я.
— Д-да, — заикаясь, отозвалась она.
— Хорошо.
В этот момент вновь раздался крик, наполненный ужасом. И снова с чужой лодки. Я быстро окинул взглядом нашу и, удостоверившись, что монстров больше не осталось, разбежался и прыгнул к соседям. Конечно, обычному вану такое не под силу, но я ведь не ван, даже не человек.
Первый монстр оказался прямо подо мной. Я мысленно направил силу в ноги, и те засияли тем же голубым светом, что и руки. Миг, и послышался хруст костей, очередной ину-гами оказался повержен. Поднявшись, посмотрел на сражающихся воинов и бросился не выручку. Но те уже пришли в себя и умело оборонялись, иногда даже нанося противникам серьёзные раны. Однако остановить подобных монстров не так-то просто, и от глубоких порезов псы-амфибии приходили в большую ярость.
И вот монстр не выдержал и, раскрыв огромную пасть, ринулся на солдат, невзирая на копьё, пронзившее бок. Я вовремя оказался рядом, оттолкнул воинов и вскинул руку, на которой тут же образовался сияющий щит. Тварь с силой ударилась о него, что чуть потеснило меня назад. Но я тут же вскочил и ударил магическим клинком снизу вверх, разрубив челюсти твари. Та заверещала, попятилась и мотнула головой. И в этот момент её в шею впился длинный клинок. К нам подоспел один из капитанов, бородатый и обозлённый. Вся его форма была в крови, как и лицо, однако вана это нисколько не волновало.
— Что происходит?! — проревел он, глядя на меня безумными глазами.
— Последствия жизни твоего бывшего господина, — хмыкнул я и посмотрел на третий паром.
Судя по разбитым деревянным бокам, там тоже была битва. Но сейчас все ину-гами отступили, словно по чьей-то команде. И мне это не нравилось.
— О чём ты говоришь?! — прорычал капитан, но уже не столь грозно.
— Ты разве ещё не понял, верный пёс? — говорить о таком мне совсем не хотелось. — Изао работал вместе с Ямадзаки. Они создавали монстров, чтобы завоевать мой клан. Разве старый хозяин не рассказывал об этом?
— Не смей так со мной говорить! — он двинулся на меня, вытянув в сторону меч, будто хотел срубить мне голову одним ударом. — Не сравнивай меня с тупой псиной, мальчишка!
Солдаты расступились, хотя по их взглядам я понимал — они не хотят этой ссоры. Впрочем, я тоже.
— Успокойся, Куске, — да, в моменты, когда тебе угрожают мечом, сразу вспоминаешь все мелкие детали. — Нам не надо драться. Мы в одной лодке во всех смыслах.
— Да мне плевать! — капитан подошёл вплотную и поднял злобный взгляд. Да, он был ниже меня на пол головы. — Изао был мне братом по оружию. Ты даже представить не можешь, сколько всего мы вместе прошли.