ЖАНРЫ

ВВЕДЕНИЕ В ЯЗЫКОЗНАНИЕ (Курс лекций)

Калашникова Лариса Валентиновна

Шрифт:

В третьей и четвертой колонке в отличие от первой и второй суффиксы начинаются на -ш. Кроме того, во второй и третьей колонке согласный н в суффиксе мягкий, а в первой и четвертой — твердый. От чего же зависят эти различия?

По смыслу прилагательные третьей и четвертой групп явно не имеют между собой ничего общего; можно предположить, что согласный ш появляется в словах, образованных от определенных основ. Некоторые прилагательные на -шн(ый) и -шн(ий) образованы от наречий (послезавтра, вне, ныне, вчера, тогда, зря), а некоторые — от несклоняемых существительных (домино, кино). Эти два класса слов опять-таки никак не связаны между собой по смыслу, но их объединяет то, что и у одних, и у других существительных основа оканчивается на гласный. В то же время все прилагательные из двух первых колонок образованы от обычных склоняемых существительных (арбуз, вино, осень и т.д.), у которых основа оканчивается на согласный.

Напротив, у слов и словосочетаний, от которых образованы прилагательные из второй и третьей колонок, значения во многом сходны. Все они обозначают либо пространство (например, край, верх, вне), либо время (например, Новый год, вечер, тогда). Для слов, от которых образованы прилагательные первой и четвертой групп, общее значение указать довольно сложно, но, во всяком случае, ни одно из них не обозначает ни пространство, ни время. Таким образом, правила употребления всех четырех суффиксов установлены.

2. Прилагательное соседний отличается от всех уже известных прилагательных с суффиксом -н(ий) тем, что слово сосед, от которого оно образовано, не обозначает ни пространства, ни времени. В то же время само слово соседний имеет пространственное значение: оно означает не ’принадлежащий соседу’ — этот смысл в русском языке выражают с помощью прилагательного соседский, — а ’находящийся рядом, по соседству’ (кстати, буквальное значение слова сосед — ’тот, кто сидит рядом’). Поэтому можно сказать, что суффиксы -н(ий) и -шн(ий) используются в относительных прилагательных с временным и пространственным значением, а суффиксы -н(ый) и -шн(ый) — в прилагательных, не имеющих такого значения.

3. То, что в прилагательном домашний есть суффикс -шн(ий), однозначно свидетельствует: оно образовано не от существительного дом, а от какого-то неизменяемого слова. Несложно догадаться, что таким словом может быть только наречие дома.

4. Установить, как раньше выглядело в русском языке слово там, очевидно, можно с помощью анализа образованного от него прилагательного тамошний. В этом слове выделите суффикс -шн(ий), который присоединяется к неизменяемым словам, оканчивающимся на гласный. При отбрасывании суффикса остается часть тамо-. Возможно, именно как тамо выглядело в прошлом наречие там.

Связь лингвистики с математикой отражают задачи на обозначение чисел в языках мира.

Задача № 9 (автор И.Н. Шахова)

Даны числительные языка хауса:

А. Переведите с хауса: saba’in da biyar, shidda da sittin da shidda

Б. Запишите на хауса: 67, 5605.

Примечание. ’,

— особые согласные языка хауса.

Решение задачи № 9. Как и в русском языке, в языке хауса в названии числа сначала указываются б'oльшие разряды, затем — меньшие: тысячи, сотни, десятки, единицы. Между числовыми значениями разрядов ставится слово "da".

Используя данные задачи, представим в таблице выражение числовых значений в разных разрядах:

Замечаем, что для обозначения сотен используется слово, обозначающее количество единиц, предваренное словом

. Видимо,
и значит ’100’. Для обозначения одинакового количества единиц и десятков используются слова с разными корнями, а вот для десятков и тысяч используются те же корни. Это можно заметить, сравнивая sittin ’60’ и sitta ’6000’. Для обозначения десятков используется суффикс -in (ср. также hamsin), тысяч — суффикс -а (saba’a).

Опираясь на подмеченные закономерности, выполняем задание.

A. 75, 666.

Б. sittin da bakwai, hamsa da

shidda da biyar.

Среди самодостаточных лингвистических задач широко представлены и другие типы: задачи на дешифровку, на сравнительно-исторический анализ, на обнаружение правил построения определенных словосочетаний или выявление соотношений между словами и словосочетаниями. Многие задачи настолько оригинальны, что их трудно отнести к какому-то определенному типу, а количество и самих задач, и их типов продолжает увеличиваться.

СПИСОК РЕФЕРАТОВ, РЕКОМЕНДУЕМЫХ

ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ

1. Язык и теория познания

2. Живые и мертвые языки

3. Теория межкультурной коммуникации

4. Первая и вторая сигнальные системы. Взаимоотношения первой и второй сигнальных систем.

5. Знаковые системы.

6. Сигнальные системы

7. Классификация языков

8. Научный Дискурс, его особенности

9. Рекламный Дискурс

10. Коммуникация и бизнес.

11. Типы дискурса и его определение

12. Теория лингвистической относительности Уорфа.

13. Ностратическая теория

14. Проблемы кросскультурной коммуникации

15. Нейролингвистическое программирование и сознание

16. Язык и моделирующие системы

17. Общепринятая классификация языков: естественные, искусственные и вторичные.

ЛИТЕРАТУРА

1. Александрова Г.В. Занимательный русский язык. Нескучный учебник. – Санкт-Петербург: Тритон, 1998

2. Алексеев М.Е., Беликов В.И., Евграфова С.М., Журинский А.Н., Муравенко Е.В. Задачи по лингвистике, ч. 1. М., 1991.

3. Аристотель. Метафизика // Сочинения в 4-х томах. Т. 1. М.: Мысль, 1976. С.63-368.

4. Аристотель. О душе / Соч. Т.1. М.: Мысль, 1976.

5. Арно А., Лансло К. Грамматика общая и рациональная Пор-Рояля (1664). М.: Прогресс, 1990.

6. Арно А., Лансло К. Всеобщая рациональная грамматика (Грамматика Пор-Рояля (1676). Л.: Изд-во ЛГУ, 1991.

7. Арутюнова H.Д., Климов Г. А., Кубрякова Е. С. Американский структурализм. // Основные направления структурализма. M., 1964.

8. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1994.

9. Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества.
– М., 1979.

10. Биркенбил В. Язык интонации, мимики, жестов. СПб.: Питер, 1997.

11. Блумфилд Л. Язык. M., 1968. С. 47.

12. Бороздина Г.В. Психология делового общения. М.: Деловая книга, 1998. Глава 7. Имидж делового человека.

Поделиться с друзьями: