Выбор Места и Цели
Шрифт:
— Какого рода? — поинтересовался Энтони.
Парокат чуть дёрнулся и поехал.
— Год назад я бы, наверное, согласился сразу, — произнёс Альберто. — А теперь, наоборот, ощущаю, что это тупик.
— Дайте-ка догадаюсь, — произнёс Кольер. — Нокс?
Альберто кивнул.
— Мои старшие братья являются управляющими в Рэдинге и Мэлдоне, — произнёс Каниони. — Если рассуждать логически, то сесть в Ноксе — это отличная возможность. Я бы сам, практически с нуля, построил себе дело. Относительная свобода, адекватный партнёр… Но…
— Партнёр? — поднял брови Энтони.
— Изабэль, — ответил Альберто. — От Холландов она будет заниматься этим делом. И у нас с ней… Скажем так, есть общие моменты в прошлом, позволяющие надеяться на хорошее взаимопонимание.
Кольер хмыкнул.
— Мне начинает казаться, Альберто, — произнёс Энтони. — Что мне есть чему у вас поучиться в плане…
— Это не то, чем кажется, — поспешно заметил Каниони.
— Ну, да, — усмехнулся Кольер. — Я так же всегда говорю. Но оставим этот тонкий момент. В чём же вы наблюдаете тупик?
Альберто вздохнул.
— Дело очень долгое, — ответил он. — Не на один десяток лет. Ну, и это предел. Да, уверенное будущее, но ничего выше… больше этого чисто физически сделать не успеть.
— Что, дружище, — с иронией произнёс Энтони. — Не хочется сходу ставить себе ограничитель?
Альберто посмотрел на спутника, улыбнулся.
— Возможно, это самонадеянность молодости, — произнёс Каниони. — Но хочется думать, что впереди есть что-то… более масштабное.
— Прекрасно тебя понимаю, — откликнулся Энтони. — Желается дерзать и покорять. Значит, ты отказался?
— По-моему, отец этого и ожидал, — усмехнулся Альберто. — Но, видимо, должен был предложить.
— Само собой, — заметил Кольер. — Знаете, друг мой… Это, конечно моё личное мнение, но хочу заметить, Альберто. Вам чрезвычайно повезло с отцом. Очень часто люди в возрасте и на таком уровне… Скажем так, считают себя всегда правыми.
Закончилась слева белая стена лагеря. Парокат выехал в поле. Вдоль дороги росли деревья и кусты, а вокруг были луга, распаханные поля. На лугах кое-где маячили люди с длинными деревянными граблями, собирающие сено.
— На самом деле, Энтони, — произнёс негромко Альберто. — Мой отец… Наверное, мои позывы — это наследственное. Умберто Каниони в юности изрядно доставил хлопот деду.
— А-а, вот оно что, — усмехнулся Энтони. — Рыбак видит рыбака.
Альберто улыбнулся в ответ.
— А вы, значит, решили посмотреть столицу Империи? — спросил Каниони.
Энтони хмыкнул.
— Получается так, — ответил он. — Не я выбирал пункт назначения. А вас тоже привлекли?
— Только в части обеспечения, — усмехнулся Альберто.
— Это как? — не понял Энтони.
— Заказать каюты, поменять деньги, — ответил Каниони. — Вы же не собираетесь ехать в Империю с дханами? Там их немножко не принимают.
— О, признаться, последнее я выпустил из вида, — признался Кольер.
— Смотрите, друг мой, — ехидно произнёс Альберто. — Какая девушка заботливая. Всё предусмотрела.
— А кольца купить вам не поручили? — осведомился Энтони.
— Какая же девушка доверит такое парню? — удивлённо спросил Альберто.
— И опять я попал не в ноту. Видимо, старею, — вздохнул Кольер.
— Кстати, Энтони, — иронично заметил Каниони. — В связи с составом участников вашего тура, не могу не упомянуть одного обстоятельства.
— И что же это за обстоятельство, Альберто? — с подозрением спросил Энтони.
— В Империи более приятные для вас брачные традиции и законы, — с серьёзным лицом выдал Альберто.
— А вы, господин Каниони, оказывается мелочный и мстительный человек!
* * *
Сначала Альберто завёз Энтони к нотариусу, чековую книжку забрать. Выглядела книжка, как длинный блокнот, длиной в полторы ладони и шириной сантиметров десять. Внутри розово-серые листы из плотной бумаги. Интересна система защиты чеков. Во-первых, вместе с блокнотом в комплекте карандаш, от которого тянет магией. Хотя с виду обычный карандаш, деревянный с серым грифелем. При письме остаётся след, который поблёскивает серебром.
Написанное этим карандашом не стереть. Со слов нотариуса, даже соскоблить не получится. Но и это ещё не всё. Ещё один предмет в наборе — круглая печать. В виде цилиндрика, толщиной в полтора пальца и длиной сантиметров пятнадцать. Состоит их двух половин, в одной краситель, красный. В другой части сама печать.
На печати инициалы «ЭК». Пишешь сумму прописью, ставишь печать поверх этого. Потом в специальной графе пишешь сумму цифрами и там тоже печать. Энтони можно выписывать чеки на сумму не более десяти тысяч в течении двух недель. В пределах королевства, разумеется. Как только чеков наберётся более десяти тысяч в указанные временные пределы, все последующие будут отклоняться. При этом превышении придётся явиться в банк лично. То же самое, если сумма на счету менее двадцати тысяч. Но в этом случае просто все чеки будут считаться недействительными. И, кстати. Чековую книжку без поручительства не выдают. Вот почему Альберто тогда пришёл вместе с Энтони, ему надо было подписать поручительство.
— Понимаешь, — говорил Альберто, когда они ехали к портному. — Элиза… Как бы это помягче…
Парень усмехнулся.
— Говорят, в детстве характер видно лучше, — произнёс он. — Так вот, у Элизы было не отобрать игрушку, которая ей понравилась.
— Я правильно понял, — произнёс Энтони. — Ты не хочешь быть этой игрушкой?
— В точку, — кивнул Альберто. — Я не отказываюсь от… ну, сам понимаешь. Но надо притормозить. Слишком стремительно всё идёт именно к тому, что у Элизы возникнет желание не отдавать. Причём, она и замуж при этом может выйти. Получится двусмысленная и совсем не забавная ситуация.
— Что тут скажешь, Альберто, — заметил Энтони. — Если дело так обстоит, то и в самом деле нужно даме слегка остыть. У неё есть административный ресурс, тут надо, действительно, аккуратнее. Честно говоря, так и мне будет спокойнее.
— Это ты про что? — удивился Альберто.
— Вчера ко мне в лагерь заявилась Алексия Гоуэр, — ответил Энтони.
— Серьёзно? — изумился Альберто. — Зачем?
— И не одна, — добавил Кольер. — Знаешь такую даму, Вивиан Варен?
— Тётка Алексии… — протянул Каниони. — И алтиор.
— А также, смею тебя заверить, жестковатая леди, — вздохнул Энтони. — Меня агитировали за обучение. Причём, в форме: «встал и пошёл».
— Дела-а, — покачал головой Альберто.
— Дело едва до дуэли не дошло, — усмехнулся Кольер.
— Дуэли? — округлил глаза Каниони.
— Ну, мне, видишь ли, не нравится приказной тон, — криво улыбнулся Энтони.
— Ты что, собрался сходить на дуэль с алтиором? — тихо спросил Альберто.
— Альберто, госпожа Варен — не выпускник градуаты, держать себя в руках умеет, — спокойно ответил Кольер. — Просто она привыкла указывать. Вот я чуть и осадил.