Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Высшая для Демонов. Узы Тьмы
Шрифт:

А Император, отпив из кубка красного вина, положил на тарелку столовые приборы и, поднявшись, громко сказал в образовавшуюся вмиг тишину:

— Благодарю всех за приятную вечернюю трапезу. Разрешаю продолжить.

Замершие гости, довольно заулыбались, и как ни в чем не бывало продолжили вести разговоры, кушать и пить. Только принцы поднялись со своего места и, переглянувшись с волком, молча вышли из трапезной.

К принцессам подскочили двое хмурых широкоплечих нага, явно из охраны и, дождавшись, когда Их Высочества поднимутся, вывели их из зала.

А я, замешкавшись, беспомощно посмотрела на вытиравшего губы волка, который откинув салфетку, быстро поднялся, негромко пожелал мне и Императору спокойного вечера и также быстро удалился.

И что мне теперь делать?

Обернувшись, не нашла Илу. И растерянно глянула на весело наблюдавшего за мной Эришара.

— Хотите сбежать, леди? — вкрадчиво спросил он.

Точно. Он же хотел показать мне зимний сад, — смущенно вспомнила я.

— Никак нет, Ваше Императорское Величество.

Император удовлетворительно кивнул и, поднявшись, протянул мне руку.

— Тогда прошу.

Вскочив, замялась. Не зная: Правильно ли сейчас будет брать Императора за руку?

Но он решил мою дилемму, сам ухватил мою ладонь и потянул к выходу из трапезной.

Глава 32

Вивьесин эс Дрегомор.

Плотно закрыв дверь своих покоев, в один шаг добралась до кровати, рухнув на нее и со стоном зарылась в подушках, вспоминая совсем нелегкий разговор с Императором.

Повелитель Нагширона действительно привел меня в зимний сад. Оказавшийся по истине зимним. В оранжерее все цветы были удивительно белого оттенка с легким налетом, искрящихся причудливым блеском, снежных искорок.

Прекрасное, удивительное, восхитительное зрелище!

Переступив порог сада и узрев все это великолепие, я просто замерла в дверях, затаив дыхание восхищенно оглядывая куполоподобное помещение с редкими растениями и цветами.

— Проходите вперед, леди, — услышала за спиной голос Императора, улавливая в нем смешливые нотки. — Вблизи цветы еще красивей.

Заворожено сделав несколько шагов вперед, потянулась рукой к белой с огромным размером бутона розе, осторожно проводя пальцем по нежным лепесткам.

— Это алатийская роза из провинции Алатия. Названая, как вы и сами поняли, в честь провинции.

— Невероятная красота, — выдохнула я, поднимая глаза на Императора.

— Да, — ответил он, как-то странно на меня посмотрев. — Невероятная.

Непонятно отчего смутившись, отвернулась от мужчины, натыкаясь глазами на высокие заснеженные деревья похожие на ели. Они плотно стояли друг к другу по периметру сада, образуя собой этакий заснеженный еловый забор.

— Ваше Императорское Величество, — обратилась к нагу, подходя ближе к елям, беспечно протянула к ним руку, чтобы коснуться и потрогать на ощупь. — А что..

Не успела я договорить, как Повелитель в одно мгновенье оказавшийся рядом, аккуратно, но твердо, отвел мои пальцы от деревьев, не позволяя дотронуться до них.

Повернув голову к Императору, вопросительно подняла брови, натыкаясь на заледеневший взгляд голубых глаз.

Вздрогнув, резче чем следовало отняла руку и отступила на шаг, отчего-то испугавшись то ли необходимого, в данной ситуации, прикосновения мужчины, то ли реакции нага на мое любопытство.

— Не стоит трогать зимние туи, леди, — негромко произнес наг, поджимая губы. — Сок этого дерева ядовит.

— Ядовит? — удивленно переспросила, покосившись на опасные, но такие красивые туи.

Если эти деревья ядовиты, то почему не отреагировал христалит? — задумалась я.

— Сок туи ядовит для некоторых существ. Чаще всего для человеческого рода и их смесков, — пояснил королевский наг. — Реакция бывает разной и зависит от магической силы и чистоты крови человечек.

— Человечек? — эхом повторила я.

— Да, — насмешливо фыркнул Император. — Так в моем мире изредка называют человеческую расу и их смесков, которым при рождении досталось больше человеческой крови.

— Им подходит, — пробормотала я, идя вдоль ряда экзотичных, пестрых цветов.

— Но я не человечка, Ваше Императорское Ве..

— Можешь называть меня Император Эришар, — перебил мужчина.

От удивления я споткнулась на ровном месте и чуть не упала, но меня успел подхватить Император и приобняв за плечи, повернул к себе лицом.

Вскинув голову, снова окуналась в его изменяющиеся глаза. Но в этот раз не испугалась. От Его Величества я больше не чувствовала угрозы, только легкое беспокойство ввиду его странного поведения.

Я просто не могла его понять. И эти его неоднозначные фразы кинутые в мою сторону..

Ох, неужели я могла понравиться самому Императору Нагширона?!

Надеюсь, что нет. Эришар, хоть и очень интересный мужчина, но мне бы и со своими демонами разобраться.

Какой уж тут Император целого мира.

Умеешь же ты влипать в истории, Ви, — пожурила саму себя, смущенно потупив глаза.

— Да, ты не человечка, — хрипло сказал он, отнимая от моих плеч свои руки, скрещивая их за спину. — Пойдем со мной, Вивьесин.

Император обогнул растерянную меня и пошел вперед вдоль ряда, я же, переступив с ноги на ногу, глубоко вздохнула и пошла за мужчиной.

Наг завернул за туи и… прошел сквозь них.

Хлопнув глазами, остановилась, открыв рот от удивления.

Э-это он как? Куда?

— Леди? — высунулась сквозь туи голова недоумевавшего Императора.

Мужчина заметив ошалевшую меня, все еще топчущуюся на месте, закатил глаза, невольно напоминая мне Рэя, отчего я прыснула смешком и, схватив меня за руку, затянул в туи, оказавшимися искусно наложенной иллюзией.

Мы с Императором очутились в небольшой комнатке с прозрачными стенами из стекла, выходящие на, как я поняла, часть дворцово-паркового комплекса. А в самой комнатке был только небольшой столик и два плетеных кресла.

Поделиться с друзьями: