Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Детектив Орр и Билли Греко успокоили ее, когда Санчес вышел из комнаты. Когда он вернулся, рыдания Лизы уже стихли. 

– Я позвонил в Управление шерифа Сан-Бернардино, - сказал он.
– Заявление о пропаже без вести было подано на Дебби Мартинес почти две недели назад ее мужем. Они подозревают похищение.

– Муж в списке подозреваемых?
– спросил детектив Орр.

– Они не сказали, - сказал детектив Санчес, садясь перед Лизой. Это был энергичный мужчина с черными волосами и большим, выпуклым носом, посаженным прямо посередине лица. Он посмотрел на Лизу.
– Хотя, возможно, они захотят поговорить с тобой.

Лиза кивнула. Она почувствовала внезапное облегчение от того, что ее показания подтвердились. Она все еще чувствовала себя плохо из-за всего, что произошло, но испытала чувство облегчения за то, что власти отнеслись к ней серьезно. Они уже искали Дебби, и она сделает все возможное, чтобы ускорить расследование. 

– Я поговорю с ними, - сказала она.
– Вы сказали им, что Дебби, вероятно, мертва?

– Я сказал им, что она может быть жертвой убийства и что мы разговариваем с потенциальным свидетелем, - сказал детектив Санчес. Он обменялся взглядом с Орром.
– Почему бы тебе не рассказать нам остальное?

Лиза попыталась сделать это, не слишком сильно плача. Она сломалась только дважды - один раз, когда рассказала им, что она сделала.

– Я... Я продала этого ребенка и ее мать за свою собственную жизнь!
– рыдала она; во второй раз это было, когда она рассказывала, как вырвалась на свободу и сбежала. Оба детектива сочувственно кивнули и сделали пометки. Они попросили дать физические описания Эла, Животного и Калеба. Лиза предоставила это и многое другое. 

– Когда Дебби вошла, она назвала Калеба Тимом, - сказала она, глядя на них слезящимися глазами.
– Тим Мюррей. Я не узнала фамилию Эла. И Животное, она назвала его Джеффом.

Детектив записал это. 

– Эй, они же отвезли тебя в твой банк, верно?

Лиза кивнула.

– Помнишь, с каким кассиром ты разговаривала?

Лиза покачала головой. 

– Я не помню ее имени. Она была маленькой... Может быть, с черными волосами.

– Все в порядке, - сказал детектив Он.
– Я уверен, что как только ее увидишь, ты все вспомнишь.

Когда Лиза закончила, они попросили ее начать все сначала и рассказать им историю снова, с самого начала. Лиза запротестовала. 

– Я уже рассказала вам дважды!
– воскликнула она Орру.

– Мы просто хотим услышать это еще раз, - настаивал детектив.
– Возможно, ты вспомнишь что-то еще.

Лиза не хотела снова переживать этот кошмар, повторяя его. Она посмотрела на Уильяма Греко, который кивнул. 

– Все в порядке, - сказал он.
– В последний раз.

Поэтому она снова пережила этот кошмар. В повествовании не было обнаружено ничего нового. Детектив Орр кивнул, когда она закончила, затем взглянул на своего напарника. 

– Вы не откажетесь прокатиться с нами до Биг-Беар?

– Биг-Беар?
– с любопытством спросила Лиза.
– Почему Биг-Беар?

– У Дебби Мартинес и ее мужа Нила там есть домик, - сказал детектив Санчес.
– Вот куда этот парень Тим Мюррей отвез тебя – в Биг-Беар. Мы надеемся, что ты сможешь узнать хижину, в которую они тебя отвезли.

Лиза почувствовала, как у нее внутри все перевернулось. 

Я не хочу туда возвращаться, - сказала она, у нее пересохло в горле.

– Мы будем там с тобой, - сказал детектив Орр Джентри.
– Все будет хорошо. 

– Я... Я не знаю, смогу ли я ее узнать.
– Сердце Лизы бешено колотилось. Ее руки дрожали. Как бы ей ни хотелось помочь полиции поймать этих ублюдков, она не хотела возвращаться в тот дом.
– Я имею в виду, что Тим завязал мне глаза во время поездки. И... когда они вынесли меня к фургону, чтобы... чтобы забрать Алисию и Мэнди...
– Она подавила рыдание.
– ...они завязали мне глаза. Они держали меня с завязанными глазами всю дорогу до Гарден-Гроув.

– Успокойся, просто попробуй, хорошо?
– спросил детектив Орр.

Лиза глубоко вздохнула и попыталась взять себя в руки. Она так нервничала и боялась. Что, если они там, ждут меня? 

– Они узнают, - сказала она, услышав, как ее голос надломился.
– Они узнают, что я все рассказала вам, и тогда... тогда они... 

Детектив Орр пересел на ее сторону стола и взял ее за руку. Его голос был мягким и успокаивающим. 

– Ты будешь под нашей защитой. Никто тебя не увидит. Мы подъедем на машине без опознавательных знаков с тонированными стеклами. Никто не увидит тебя в машине. Тебе даже не придется выходить.

Лиза смотрела на покрытый шрамами стол. 

– Я не знаю, - сказала она срывающимся голосом.

– Лиза Миллер боится, что люди, которые сделали это с ней, придут за ней и ее мужем, - сказал Уильям Греко, прочистив горло.
– Они украли ее сумочку, удостоверение личности, кредитные карточки. Она боится, что они ее выследят.

– Ты будешь под нашей защитой всю дорогу, - сказал детектив Орр, его голос был настойчивым, но мягким.
– Просто небольшая поездка, мы отвезем тебя в участок шерифа Сан-Бернардино, чтобы поговорить там с несколькими людьми, а затем отвезем тебя в домик Мартинеса. Мы совершим круиз по окрестностям. Если что-то покажется отдаленно знакомым, скажешь нам.

– Но я ничего не видела!
– запротестовала Лиза. Ее глаза снова наполнились слезами.

– Это может быть что угодно, - сказал детектив Санчес.
– Звуки, которые ты, возможно, слышала. Может быть, звук шин по асфальту или грунтовой дороге. Возможно, они совершили какие-то ошибки. Все это может помочь в определении местоположения хижины.

– Дебби сказала, что хижина, в которой мы были... где Тим держал нас... в плену... была к ним ближе всех, - сказала Лиза, глядя на детектива Орра.

– Очевидно, шериф Сан-Бернардино поговорил с ближайшими жителями, - сказал детектив Орр, переводя взгляд с Лизы на Уильяма.
– Они ни к чему не пришли.
– Он наклонился вперед, на его лице ясно читалась тревога.
– Пожалуйста, миссис Миллер.

Лиза увидела выражение лица детектива Орра. Он был серьезен. Она посмотрела на Уильяма Греко, который кивнул. Дрожа, Лиза повернулась к детективу и кивнула. 

– Хорошо.
– Она шмыгнула носом.
– Хорошо.

– Я хотел бы сопровождать своего клиента, - сказал Уильям Греко.

Поделиться с друзьями: