Я чувствую тебя
Шрифт:
На дисплее три пропущенных звонка. Я не слышала их, потому что отключила звук телефона и забыла потом включить его.
Вот уже несколько дней Леонардо снова начал искать меня с помощью сообщений и телефонных звонков, но я ни разу не ответила. Я пообещала себе избегать его и стараюсь придерживаться своих намерений. Однако при каждой его попытке контакта моя эмоциональная устойчивость подвергается тяжелейшему испытанию. И сейчас я совсем не уверена, что стратегия игнорирования поможет. Нужно нечто более радикальное, что положит конец этому мучению.
Нет смысла продолжать видеться.
Я решила остаться с Филиппо, на полном серьезе.
Пожалуйста, не ищи меня больше.
Просто, четко и понятно. Может быть, этого довольно, чтобы заставить его замолчать. Правда, не уверена, что это заставит замолчать и мое истерзанное сердце.
Несколько дней прошло в полном спокойствии. Леонардо больше не проявился, но я по-прежнему насторожена: я выиграла одну битву, хотя и не всю войну. Как видно, достаточно было сказать ему «хватит» с решимостью, без колебания, чтобы он потерял надежду и успокоился. Никогда бы не подумала: потребовалось всего одно ведро воды, чтобы потушить такой огонь, как Леонардо. Этот огонь прекратил выжигать каждый уголок моей жизни. Я никогда больше не увижу и не услышу его. И слепая, коварная судьба, которая однажды позволила нашим дорогам пересечься, уж точно не повлияет больше на мой выбор. А потом время, я уверена, сделает свое дело. Прощай, Леонардо: скоро ты станешь лишь воспоминанием…
Уже почти час, а я продолжаю вдыхать запах темперы и растворителя. Мне просто необходимо прогуляться – подышать немного воздухом и позволить уставшим глазам увидеть свет дня. Хотя сегодня солнце в небе Рима бледное. Оно наполовину закрыто угрожающего вида черными тучами. У меня даже нет зонтика, но надеюсь, он мне не понадобится.
Я иду в офис Филиппо на Виа Джулия, чтобы пообедать вместе. Естественно, переоделась для такого случая, сменив рабочую одежду на белое платье без рукавов с отделкой кружевом: думаю, я могу позволить себе такое теперь, когда я чуть подзагорела. Туфли все равно без каблуков (прости меня, Гайя!) – сандалии с переплетенными ремешками в стиле «рабыни» – писк этого сезона, которому я с удовольствием следую.
Офис на Виа Джулия встречает меня цветными стенами и запахом лазерных принтеров. Здесь внутри царит атмосфера креативности, которая мне нравится. В каком-то смысле, наверное, напоминает офис НАСА со всеми их плазменными дисплеями на стенах, гигантскими сканнерами, пантографами и другими супертехнологичными приборами, назначения которых я не знаю. Повсюду артистический хаос: на полках стеллажей, на полу с геометрическим рисунком. Двое часов, симметрично висящих на дальней стене, показывают время в Риме и Нью-Йорке. Всякий раз, когда я вступаю сюда, меня накрывает волна позитивной энергии.
– Привет, Элена. – Это голос Алессио. Он встает из-за своего письменного стола, демонстрируя тропический загар и новую татуировку на левой руке. – Как дела? – спрашивает с улыбкой, достойной рекламы туристического комплекса.
– Все хорошо, спасибо, – отвечаю кратко. – А Филиппо?
– Он был там вместе с клиентом, – движением головы Алессио указывает на закрытую дверь конференц-зала, – но ты зайди, предполагаю, он уже закончил.
– Ок, спасибо!
– А, подожди! – он останавливает меня, будто только что вспомнил что-то важное. – Флавия просила поблагодарить тебя за крем, который ты привезла ей из Тосканы.
О боже, опять!
– Да что ты, пустяки! – отвечаю с вежливой улыбкой.
Со дня моего рождения эти кремы стали кошмаром. Когда Флавия узнала о нашей поездке в Тоскану, она начала изводить меня эсэмэсками и телефонными звонками, чтобы убедить съездить в очень знаменитый, по ее словам, травяной центр в нескольких километрах от нашего отеля. Все дело в том, что она хотела, чтобы мы привезли ей ценные фитокосметические препараты от морщин, стопроцентно биологические и по космической цене. Я согласилась на эту миссию только из любви к Филиппо и дружбе, которая связывает его с Алессио. Но из-за этой незапланированной поездки мы чуть не опоздали на обратный поезд.
– Флавия с ума сходит по этим вещам, – продолжает Алессио, качая головой со смирившимся видом.
Я улыбаюсь ему из солидарности.
– Ты знаешь, что ей предложили вести вечерние новости?
Представляю, как она – платиновые волосы, накачанные силиконом губы – говорит о событиях ранним вечером на канале «Теленорба [64] ».
– Вот это новость! Я обязательно буду смотреть, – поспешно заверяю его и ускользаю, прежде чем Алессио начнет пересказывать мне всю интереснейшую телевизионную карьеру жены.
64
«Теленорба» (итал. Telenorba) – название нескольких региональных каналов на итальянском телевидении.
Легко стучусь и открываю раздвижную дверь конференц-зала. В конце зала вижу стоящего Филиппо, который улыбается светящейся улыбкой. Но мои глаза медленно фокусируются на его собеседнике: широкая спина, покрытая пиджаком из серого льна. Та самая спина! Волнистые волосы, широкие плечи, напряженные мышцы рук. Я вижу его, но не во сне. Я не сошла с ума. Это все происходит на самом деле. И я прекрасно знаю это тело, но не могу привязать его к этой комнате. Мой мозг буксует: какого черта здесь делает Леонардо?
– Ивините… я думала, ты один. – Я не знаю, как мне удается придерживаться правил хорошего тона даже в шоковом состоянии, но сейчас они последняя надежная скала, за которую я цепляюсь.
– Заходи, Биби, мы уже закончили.
Филиппо делает жест, приглашающий меня войти. Я уже не могу тихо удалиться и делаю несколько неуверенных шагов, словно в трансе. Теперь я в состоянии видеть его сбоку, потом анфас, и у меня ощущение, что пол дрожит под ногами. Стараюсь удержать любое неконтролируемое выражение удивления и, зацепившись взглядом за Филиппо, слабо произношу: «Чао». На самом деле мне хочется выпрыгнуть из окна. Прямо сейчас.
– Это моя невеста, – объясняет Филиппо с некоторой фамильярностью, подталкивая меня прямо к дьяволу. – Элена – Леонардо Ферранте. – Филиппо с восхищением указывает на Леонардо, чуть ли не похлопывая его по плечу. – Это шеф-повар ресторана, в котором мы были на твой день рождения, помнишь?
– А, – говорю, как бы вспомнив, – «Ченаколо»?
– Да, а с сегодняшнего дня он клиент нашей студии, – заключает Филиппо.
Видимо, я не понимаю.
– Очень приятно, – я пожимаю ему руку, изображая невозмутимость. Похоже, температура моих щек как минимум 50 градусов, а по спине, наоборот, пробегают холодные мурашки. Я никогда не была хорошей актрисой. Особенно когда перед глазами лихорадочно мелькают картины наших тайных встреч.
– Очень приятно, – Леонардо выдает одну из своих лучших улыбок.
Разряд бессильной злости мгновенно вспыхивает у меня внутри, но я заставляю себя внешне оставаться спокойной.
– Леонардо и его партнер задумали грандиозный проект, – рассказывает мне Филиппо. – Восстановление старой фабрики, выходящей на Аниене. Они хотят устроить там ресторан.
– Ваша студия займется реставрацией? – переспрашиваю, как дурочка. Знаю, что выставляю себя идиоткой, но мозг отказывается принять этот факт: мой любовник только что нанял моего жениха, чтобы тот спроектировал ему ресторан в месте, где мы занимались сексом.