Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Я – Легенда! Дилогия
Шрифт:

Никита опустил голову.

— А если это уже никого не волнует?

Вопрос, прозвучавший из уст двенадцатилетнего мальчика, ударил девушку сильнее, чем Лиза хотела бы признать. Потому что сейчас Никита казался слишком взрослым и слишком… близким к правде.

Она уже открыла рот, собираясь ответить, когда снизу, с первого этажа, донёсся шум, заставивший её мгновенно насторожиться. Сначала хлопнула входная дверь, потом раздались быстрые шаги, приглушённые голоса, и в этих звуках не было привычной утренней неторопливости дома Лазаревых. Там, внизу, происходило что-то странное.

Лиза резко вернулась к окну и отдёрнула занавесь чуть сильнее, чем следовало. И почти сразу почувствовала, как внутри всё нехорошо сжалось.

Гвардейцы Горюновых, стоявшие у дома в течение последних суток и всем своим видом показывавшие, что дети покойного барона находятся под покровительством одного из самых влиятельных родов Московского полиса, прямо сейчас спешно собирались и уезжали. Не меняли посты, не перестраивали оцепление, а именно уезжали — быстро и без лишней суеты. Один за другим они садились в машины, коротко переговаривались между собой, и, спустя минуту, колонна исчезла за поворотом, оставив дом, который ещё вчера находился под протекцией их князя.

— Что там? — сразу спросил Никита.

— Ничего хорошего, — тихо ответила Лиза.

И почти в ту же секунду увидела новых людей.

Они появились на улице не сразу, будто терпеливо ждали именно этого момента, когда прежняя охрана уже убралась. Тёмные автомобили, крепкие вооружённые мужчины в дорожных плащах, прикрывавших добротную артефактную броню и с той особой выправкой, какую Лиза слишком хорошо знала с детства. Её отец всегда учил замечать не слова людей, а их манеру держаться, походку, взгляд, привычки. И Лиза явно видела, что это не парадный караул, это были люди, для которых посещение Диких земель было не приключением, а простой работой.

— Лиза… — снова позвал Никита, и теперь в его голосе уже зазвучало то самое напряжение, которое дети обычно пытаются скрыть, когда не хотят выглядеть слабыми.

Она обернулась к нему так резко, что мальчик сразу выпрямился.

— Встань позади меня и молчи, что бы ни случилось, — сказала она. — Понял?

Он молча кивнул и выполнил её приказ.

Шаги на лестнице прозвучали совсем скоро. Размеренные, тяжёлые, и уверенные. Кто-то коротко поговорил в коридоре с хозяевами дома, кто-то коротко засмеялся, и в этом смехе Лизе послышалось то знакомое, которое она так часто замечала у благородных господ во время редких визитов в Белый город, когда ещё был жив отец, а она сама оставалась для них всего лишь дочерью очередного «дикого» барона.

Дверь в комнату распахнулась без стука.

Первым вошёл молодой мужчина лет тридцати с небольшим, высокий, сухощавый, одетый с небрежной дороговизной, которая пыталась одновременно показать достаток владельца, при этом не пытаясь пускать убогую «пыль в глаза». На его тонких пальцах тускло блестели рунные кольца, а взгляд, скользнувший по комнате, по Лизе, по Никите, был настолько спокойным и настолько холодно-оценивающим, что Елизавета мгновенно всё поняла.

Перед ней стоял человек, привыкший распоряжаться чужими судьбами не потому, что заслужил это, а потому, что родился в нужной семье и с детства усвоил: почти любой, на кого он смотрит, слабее его уже по праву крови.

За его спиной в комнату вошли гвардейцы и в просторном помещении сразу стало слишком тесно. И слишком очевидным оказался тот факт, что никакого выбора им оставлять не собираются.

Елизавета Дмитриевна Строгина, надо полагать, — лениво произнёс незваный гость, словно не спрашивая, а уведомляя её о том, что он прекрасно знает, кто перед ним стоит.

— А вы, стало быть, из тех, кто разучился стучать в дверь? — ответила Лиза, выпрямившись ещё сильнее и чувствуя, как за спиной замер Никита.

На лице мужчины мелькнула тень улыбки, но в глазах не изменилось ничего.

— Виконт Сергей Викторович Овчинников, — представился он с тем неуловимым оттенком превосходства, который обычно сопровождает людей, уверенных, что одно их имя уже должно производить должное впечатление. — Можете считать, что для вас начинается новый этап жизни.

От одной только этой фразы Лизе захотелось ударить этого напыщенного индюка по лицу.

— Я уже пережила достаточно «новых этапов», чтобы не нуждаться в новых, — холодно ответила она. — Что вам нужно?

Сергей Викторович сделал ещё один шаг вперёд и остановился совсем рядом, бесцеремонно нависая над девушкой.

— Вы и ваш брат поедете с нами, — сказал он даже без видимости уважения к её положению. — Сейчас.

Елизавета почувствовала, как внутри у неё, вместо вполне ожидаемого страха, начала подниматься холодная ярость.

— Но нам обещал свою протекцию сам князь Горюнов! — произнесла она резко, уже прекрасно понимая, что в данный момент это ничего не значит. Один великий род не пойдет против другого в открытую.

Сергей Викторович посмотрел на неё так, словно она вдруг произнесла что-то наивное и по-настоящему смешное.

— Дела великих родов касаются только самих родов, но никак не глупых баб, — спокойно ответил он, и эта фраза, произнесённая ровным голосом, без крика, без раздражения, хлестнула куда больнее, чем если бы он просто сорвался на грубость. — Тем более тех, кто всю жизнь провёл на задворках и теперь вдруг решил, будто понимает, как устроен реальный мир.

Никита дёрнулся у неё за спиной, но Лиза едва заметно вытянула руку, приказывая ему стоять на месте.

— Мы никуда с вами не поедем, — сказала она. — Ныне именно я глава рода Строгиных, и вы не имеете права врываться сюда, как в дом к простолюдинам, и тащить нас неизвестно куда.

Сергей Викторович чуть приподнял бровь.

— Глава рода? — переспросил он с той едва уловимой насмешкой. — Род Овчинниковых в своем праве. А ваш род, Елизавета Дмитриевна, сейчас находится в таком положении, когда ему следовало бы благодарить уже за то, что с вами пока ещё разговаривают словами.

Он медленно оглядел комнату, задержал взгляд на скромной мебели, на дорожных сундуках, на старом покрывале, брошенном на кресло, и небрежно добавил:

— Совсем в своей глуши одичали.

Последние слова были сказаны с такой брезгливостью, что Лиза даже не сразу поняла, что именно разозлило её сильнее — оскорбление в адрес погибшего баронства, презрение к отцу или сам тон, в котором всё это было произнесено, будто речь шла не о людях, не о прожитой жизни, не о земле, политой кровью и потом сотен семей, а о какой-то досадной грязи, случайно прилипшей к подошве дорогого сапога.

— Убирайтесь, — сказала она тихо, но в этом тихом голосе уже звенело то, что Сергей Викторович, должно быть, привык слышать крайне редко. — Или объясняйте по-человечески, куда и зачем вы собираетесь нас везти.

Поделиться с друзьями: