Я мисс, и мне плевать
Шрифт:
– Я поведу тебя, - он сказал это с уверенностью, но мне отчего-то почудилось, что бывший жених тоже чего-то боится.
Это начинало походить на паранойю. Наверное, страшно было только мне, вот я и приписывала то же чувство остальным, в этой теории меня смущало лишь то, что Джек не выглядел испуганным.
Мелисандра безропотно протянула руку Хокену Ривзу, от этого у меня по коже пробежали непрошеные мурашки. Перед глазами вновь предстало, как эти двое кинжалами выкосили толпу людей. Такие мысли ни к чему, кроме беспокойства, не приводили, потому я развернула карту и углубилась в ее изучение. Моим глазам предстала сеть разветвленных тоннелей. Некоторые из них пересекались в небольших гротах, несколько вели к большим комнатам. Нужная нам дверь располагалась в одной из последних. Пока путь был только один, и я решительно пошла вперед.
При появлении развилок мы сверялись с картой, но, несмотря на это, с каждым новым поворотом ориентироваться становилось все сложнее. Бывший жених вел подругу под руку, из-за чего они немного отставали. Оборотень взял мой нож и держался чуть впереди, чтобы в случае чего принять опасность на себя. Я постоянно сверялась с картой и даже вела пальцем, чтобы не потеряться.
Когда мы приблизились к очередной развилке, в одном из ответвлений послышался разговор. Говоривших было двое и сразу стало ясно, что голоса приближаются из тоннеля справа. Мы с Джеком переглянулись и тихонько заглянули туда. От увиденного я едва не захихикала. К нам шли двое маленьких людей, макушки которых едва ли достали бы мне до пояса. Оба были пузатыми и имели длинные окладистые бороды. Одеты незнакомцы были в темные штаны и куртки, они продвигались к нам, освещая себе путь факелом.
Хокен тихонько протиснулся между нами и тоже выглянул.
Я поманила парней к себе и прошептала так тихо, как только могла, надеясь, что они услышат.
– Что будем делать?
Оба ответили одновременно, и их шепот, и без того еле различимый, слился в совсем уж непонятный поток. Оборотень умолк, давая младшему княжичу сказать, но тот лишь показал знаками и шепнул «врасплох». Они поняли друг друга и встали по обе стороны от прохода, занеся оружие. Джек вооружился моим ножом, а Хокен – снятым с пояса кинжалом, один вид которого вновь разбередил воспоминания о пророчестве.
Этого мне хватило, чтобы понять, что они задумали. Я отошла в сторонку и прижалась к сырому кирпичу, тихонько увлекая подругу к себе. У меня были опасения, что она снова издаст какой-нибудь звук и тем самым раскроет нас, но на этот раз Лисса смогла сдержаться и молча последовала за мной.
Голоса неторопливо подходили все ближе.
– Садэн совсем ополоумел! Отдает наши изобретения за безделицы.
– Это его убытки, нас они не касаются.
– Но ведь речь не о его убытках, а о том, что…
С этими словами они преодолели проход, внеся с собой свет, но не успели заметить ребят. Те не теряли времени даром и накинулись на вошедших сзади, поднеся лезвия им к горлу.
– Что за дела? – возмутился тот, которого держал оборотень. Второй же только сопел, видимо у его горла железо было прижато сильнее.
– Кто вы? Что это за место? – бывший главный гончий не медлил. Так как его пленник боялся вымолвить хоть слово, ответил другой.
– Мы дворфы-изобретатели. Вы в Квархате, многоуровневом городе под землей. Мы сейчас находимся на самом верхнем уровне, где расположен только рынок.
– Что продают на этом рынке?
– Уникальное оружие и броню.
Из бороды молчавшего все это время дворфа раздался шипящий голос:
– Не будем ссориться, ребята! Эти двое приведут Вас ко мне, и Вы сможете выбрать и купить то, что Вас заинтересует.
– Садэн! Чтоб тебе провалиться!
Шипящий голос ничего более не сказал и изобретатель проворчал:
– Ладно, парень, отпускай. Покажем тебе товар.
Джеку происходящее было не по нраву, поэтому он опустил нож с явным облегчением. Хокен, однако, не торопился, и его пленник засопел с удвоенной скоростью.
– С чего нам тебе верить? Может, ты сейчас приведешь нас в ловушку и убьешь?
Освобожденный дворф хрипло рассмеялся.
– Ты уже в Квархате, парень. Захоти мы вас убить, живыми уйти у вас не получится.
Бывший Главный гончий нехотя отвел свой кинжал и резким движением вставил его в ножны. Ворчун, как я его мысленно стала называть, хмыкнул, поднял продолжавший гореть факел и, жестом пригласив нас следовать за ним, вошел в левый тоннель. Мне показалось, что подруга и младший княжич несколько приободрились при виде теплого факельного огня. Всем нам, пожалуй, хотелось вернуться в уют прежней жизни, но приходилось двигаться извилистыми коридорами за парочкой дворфов, которые точно знали дорогу. Но, тем не менее, я продолжала вести пальцем по карте, прослеживая наш маршрут, который вел нас к нужной двери. Поняв это, я молча поделилась своей догадкой с оборотнем. А именно ткнула его локтем и указала на то, что мы приближаемся к отмеченной точке. Он кивнул, принимая это к сведению, и мы продолжили путь.
Прошло достаточно много времени, прежде чем вдалеке показался свет множества ламп, и нашим взорам открылось просторное помещение. Тоннель из серого кирпича стал расширяться, выпустив нашу маленькую процессию в большой зал. Везде, куда простирался взгляд, стояли и висели прилавки с разложенными на них пистолетами разных форм и размеров. Рядом с ними возвышались несколько манекенов, полностью раздетых или одетых в тканевую броню.
Нам навстречу вышел еще один дворф, который своей дородностью затмил Ворчуна и его друга. По всей видимости, он и был тем самым Садэном.
– Приветствую! – на его заросшем лице угадывалась улыбка.
– Что привело Вас сюда?
Пока остальные придумывали, что на это ответить, я стала искать глазами нужную дверь. Но как ни старалась, сделать это у меня не получилось. Первым нашелся оборотень:
– А что ты можешь нам предложить?
Толстяк рассмеялся и развел руками:
– Все это. Кому из вас нужно оружие?
– Продемонстрируй прежде его возможности.
Садэн покивал и, подойдя к ближайшему прилавку, взял с него пистолет длиной с мое предплечье, в дуло которого поместились бы три моих пальца. Повернувшись к раздетому манекену, он выстрелил в него трижды. После этого он еще трижды выстрелил в тканевую броню его соседа. Я несколько удивилась от того, что такое массивное оружие издает шума меньше тех, что я видела в оружейной, когда готовилась к путешествию.
Толстяк подошел манекенам и подозвал нас, чтобы мы могли разглядеть внушительные следы от пуль на раненом подобие человека и их отсутствие на его одетом собрате. Касаясь темных следов на светлой ткани, я не могла поверить, что она смогла выдержать такой урон.
– Насколько она тяжелая? – я не удержалась от этого вопроса.
– Можете примерить, леди, - улыбнулся Садэн. – Эта ткань такая же легкая как ветер.
Я испытала соблазн воспользоваться его предложением, но сдержалась. Оборотню, однако, стало любопытно.
– Могу я попробовать проткнуть ее ножом?
Толстяк покивал, и оборотень, получив разрешение, нанес режущий удар и несколько быстрых колющих. Полотно не выдержало и разорвалось, но Садэн лишь вновь рассмеялся. У меня сложилось впечатление, что дворфы очень веселый и смешливый народ.
– Как я понимаю, эта разработка вас разочаровала, но, что насчет оружия?
Джек покачал головой, но Хокен проявил интерес и решил попробовать. После пяти выстрелов он приноровился и выпустил остаток обоймы прямо в область сердца незащищенному манекену, разорвав его в клочья.