Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Я приду за тобой! 3
Шрифт:

Публика, не до конца поняв, была ли это великолепная игра или чудовищный скандал, всё же поддалась общему возбуждению.

— Браво! — крикнул кто-то.

— Позор! — недовольно зашипел другой голос.

— Это было великолепно!

В галерке завязалась словесная перепалка. Мужчины обсуждали в полголоса — то мастерство актёров, то скандальную натуралистичность и откровенность сцены. Женщины возмущались, краснели и поддакивали…

Кто-то из зрительниц в первом ряду разглядел мужское достоинство внушительных размеров, входящее в женскую плоть, а кто-то горячо уверял, что это всё бутафория — хорошо, и, главное, очень правдоподобно сыгранная сцена…

На сцену, перед опустившимся занавесом, с надменным, торжественным лицом и в строгом синем фраке вышел распорядитель театра.

— Первый акт окончен, — щелкнув тяжёлой тростью по деревянному помосту, объявил он. — Антракт двадцать минут!

Словно по сигналу, публика зашевелилась и бурным потоком хлынула в сторону фойе…

— Это было настоящее насилие?!

— Да нет же, блестящая постановка!

— Бедная графиня… Играть такое… Я бы не смогла!

— Герцог сорвал все границы допустимого! Это просто кошмар?!

— Герцог? При чём тут герцог?

— Герцог Квинси играл главаря разбойников. Ты разве не заметила?

— Я не разглядела лицо…

— Хм… Понятно… Внимательнее нужно быть к деталям… Погоди! А куда ты тогда смотрела?

— Да уж… Режиссёр просто безнравственный развратник. Так затянуть банальную сцену…

— Ну, я бы не сказал, что сцена затянута. Всё в меру.

— Да нет же. Не может любовный акт длиться так долго!

— Ну это же театр! Здесь всё слегка метафорически и гиперболизировано.

— С этим я, пожалуй, соглашусь…

Фойе шумело и бурлило. Слухи, сплетни, разговоры… Слуги не успевали разносить бокалы с шампанским, а гости не переставали их осушать один за одним…

Юная герцогиня Эмилия Каннингем задумчиво покрутила бокал в руке, проследив за игрой пузыриков на свету, сделала глоток и вздохнула. Ей представление не понравилось, даже несмотря на то, что она сидела в первом ряду. Хотя, может как раз из-за этого. Настроения не было. И зачем она вообще согласилась сюда пойти? Могла просто проигнорировать приглашение барона Вайдхоллоу, да и всё… Хотя, отец всегда говорил — нужно уметь ладить с аристократами, чтобы, когда нужно, использовать их в своих целях…

Александр Квинси появился в фойе словно из ниоткуда. Окинул галдящую толпу внимательным взглядом, вычленил нужные ему лица и уверенным шагом двинулся сквозь людей.

— О! Юная герцогиня Каннингем… Я так много о вас слышал, и очень рад, наконец, познакомиться с вами лично! — остановился Квинси напротив брюнетки и склонил голову в шутливом поклоне. — Как вам представление и моё скромное выступление?

— Мерзко, — вскинула девушка холодный взгляд на замершего перед ней симпатичного мужчину.

— Какая суровая рецензия… — театрально приложил ладонь к сердцу Александр Квинси. — Я думал, вам уж точно понравится.

— Понравилось бы, будь я в борделе, а не в театре, — равнодушно пожала Мими плечами и сделала ещё один глоток из своего бокала.

— Разве одно исключает другое? — негромко рассмеялся Александр, не сумев удержать вспыхнувший в глазах яростный огонёк. — Позвольте задать нескромный вопрос, миледи… — сделал он шаг ближе, перехватив взгляд девушки. — Как вам идея сменить одного герцога на другого?

— Это вы себя имеете ввиду? — окинула Мими надменным взглядом собеседника.

— Именно.

— Спасибо, но нет.

— Подумайте, — с нажимом произнёс Квинси. — Я не тороплю с ответом. Мы с вашим отцом очень похожи, только он не знает, какое сокровище ему досталось и как его использовать.

— А вы знаете? — усмехнулась девушка.

— А я знаю… — подтвердил герцог.

— От вас приятно пахнет, милорд… — брюнетка забавно пошевелила ноздрями и поводила своим симпатичным носиком по воздуху. — Но на этом ваши достоинства заканчиваются, герцог.

— Пахнет? — Александр удивлённо вскинул брови. — Странно. И чем же?

— Сексом и пороком… — вздохнула девушка. — Мои любимые запахи…

— Хм… И вы мне отказываете… — сокрушённо покачал головой Квинси. — После ваших слов, Эмилия, я хочу заполучить вас ещё сильнее!

— Заполучить? Я не игрушка и не вещь! — шутливо возмутилась девушка.

— Заполучить в качестве партнёра и соратницы. Простите, если неправильно выразился и задел вас. И я не тороплю с ответом. Подумайте. Я ведь гораздо лучше вашего отца…

— И чем же? — не сдержалась и усмехнулась Мими.

— Я не обременён его моральными принципами.

— В этом и проблема. Каннингем никогда не предаст меня…

— Я тоже! — горячо заверил Александр свою собеседницу. — Мы можем дать клятву друг другу. Заверить её магическими печатями и собственной кровью. Наш союз будет нерушимым, долгим и плодотворным… Подумайте, Эмилия! — повторил герцог, развернулся и неторопливым шагом двинулся в противоположную сторону зала, оставив девушку в лёгком замешательстве и недоумении…

* * *

Акт Третий

Представление окончилось четверть часа назад. Театр постепенно пустел, гости неторопливо расходились, оставляя за собой шлейфы дорогих духов. Где-то в галерее громко смеялся подвыпивший барон, довольный произведённым на гостей впечатлением и прекрасно прошедшей премьерой спектакля…

Герцог Квинси появился в гримёрке юной графини Воронцовой с букетом свежих роз. Он учтиво поклонился, прикрыл за собой дверь и протянул своей невольной партнёрше по сцене цветы.

— Прости, я там немного сорвался, — буднично, будто ничего особенного не произошло, произнёс Квинси. — Поужинаешь со мной?

— У меня есть жених, — холодно бросила Селестина, сидя перед зеркалом и смывая с лица остатки грима. — У нас скоро свадьба.

— Да? — удивился Квинси и через мгновение усмехнулся. — Поздравляю!

— Что я ему теперь скажу? — растерянно пробормотала юная графиня.

— Ничего, — пожал плечами герцог. — Пусть это будет нашим с тобой секретом… А когда у тебя следующее выступление, кстати?

Поделиться с друзьями: