Я тебя загадала
Шрифт:
Мэган Форбс: Твой цветочек любые проблемы может разрешить сама. Ты же это знаешь.
Джерри Форбс: Да. Но я хочу, чтобы в любой ситуации ты оставалась женственным и нежным сознанием.
А проблемами пусть занимаются мужчины.
Поболтав с отцом ещё некоторое время, ты удаляешься к себе.
Вечером ты решила пойти в клуб с девчонками, чтобы расслабиться и забыть о всех терзающих тебя проблемах.
Танцпол переполнен, повсюду слышен звон бокалов вперемешку с музыкой и громкими возгласами присутствующих людей.
Милли: Ты-таки решила расторгнуть помолвку с Коулом? – спрашивает у тебя подруга, пытаясь перекричать весь этот шум создавшейся атмосферы.
Кэролайн: Боже, Милли, не приставай к ней.
Мэг сама вправе решать, как ей будет лучше. С ним или без него.
Милли: Да, но я хочу разузнать всё заранее.
Чтобы никто не успел прибрать красавчика к рукам, если вдруг Мэгги передумает выходить за него замуж.
Кэролайн: Ты неисправима!
Кэролайн закатывает глаза, а ты только смеёшься над девушками, делая ещё один глоток шампанского, и расслабляясь от его действия в позволительных нормах.
Мэган Форбс: Именно сейчас я чувствую себя такой свободной, какой и привыкла себя ощущать.
Мне так хорошо с Коулом.
Но, чёрт побери, я ещё совсем не готова связывать себя узами ни с ним, ни с кем-либо другим.
Ведь тогда это буду уже не я, девчонки.
Милли: Верно сказано, Мэг!
Так давайте же поднимем бокалы за нашу свободу.
Пусть она подвергнется покорению лишь теми мужчинами, которые будут любить свою свободу точно так же, как и мы.
Мэган Форбс: Мне нравится твой тост.
Кэролайн: За свободу!
Милли: За свободу!
Под громкие крики вы соприкасаетесь бокалами в хрустальном звоне, и выпиваете их содержимое одним залпом.
А после музыка ведёт вас на танцпол, и ты растворяешься в плавных движениях, наслаждаясь каждым моментом музыкального ритма.
Уставшая и прилично подвыпившая, ты возвращаешься домой уже далеко за полночь.
Стараясь как можно тише ступать по парадному паркету, чтобы никого не разбудить, ты снимаешь свою обувь, и тихо поднимаешься по лестнице.
Проходя мимо комнаты родителей на носочках, ты невольно замираешь от услышанных тобой фраз, и остаёшься тихо стоять на месте, чтобы разузнать всю серьёзность ситуации.
Джерри Форбс: Я не могу так, Мэл.
Понимаешь? НЕ-МОГУ!
Мы уже лишились сына из-за подобной ошибки.
Неужели ты хотела бы потерять ещё и Мэг?
Мелани Форбс: Что ты говоришь, Джер?! Конечно же, нет!
Джерри Форбс: Тогда и не чего тут больше обсуждать.
Я не буду спать спокойно, зная, что наша дочь вышла замуж за нелюбимого человека только для того, чтобы спасти нашу компанию от банкротства.
Это выше моих сил.
Я обещаю, мы обязательно что-нибудь придумаем, Мэл.
Мелани Форбс: Да. Конечно.
Услышанный тобой разговор вновь перевернул все твои чувства с ног на голову.
Ты опираешься о стену, чтобы не упасть, и медленно продвигаешься к своей комнате.
Слезы застилают глаза, готовые вот-вот хлынуть из глаз, но ты сдерживаешь их из последних своих сил.
Плотно заперев за собой дверь комнаты, ты прислоняешься к ней спиной и сползаешь вниз, наконец, давая волю всем своим эмоциям.
Неужели, это правда, и тебе не остаётся никакого выхода, чтобы как-то по-другому спасти положение семейного бизнеса?
Неужели тебе, так же, как и Крису придётся пойти на эту жертву, противореча собственным планам и желаниям?
Ещё раз хорошенько всё обдумав, и взвесив все "за" и "против", ты набираешь номер, выученный наизусть, и, задержав дыхание, ждёшь ответа.
Коул Малкольм: Мэг? Что-то случилось?
Мэган Форбс: Нет. Почему ты так решил?
Коул Малкольм: Наверное, потому, что сейчас половина третьего ночи, – сонно отвечает он.
Мэган Форбс: Черт! Прости…
Я совсем не подумала об этом, – говоришь ты слегка заплетающимся языком.
Коул Малкольм: Ты пьяна?
Мэган Форбс: Совсем немного.
Коул Малкольм: Ты дома? Мне приехать к тебе?
Мэган Форбс: Нет-нет. Я дома и всё нормально. Сейчас лягу спать.
Коул Малкольм: По твоему голосу я слышу, что у тебя определённо что- то случилось.