Я тебя ждала
Шрифт:
– Вспомнил, о ком ты говоришь. Только, как ее звали, не припомню
– Она из рода графов Даве. Ее сын единственный наследник, ему должно быть около девяти лет. Тебе надо вызвать его во дворец. Доверь его сопровождение Хинарам. Пусть Даве добирается до замка Котоваров, а оттуда ... Это уже неважно. В замке его убьют, у меня есть там человек, он организует ментальное воздействие на кого-нибудь из Хинаров или Котоваров. Или подстроит убийство. Так мы выманим их всех во дворец. Они, как минимум приедут выразить соболезнование, а как максимум будут просить о пощаде за гибель ребенка. Здесь, смотря по обстоятельствам, кого-то казним или раскидаем по разным концам Империи. Так будет с ними легче разобраться.
– План сыроват,- задумчиво прошептал Лионель.
– Придумай что –нибудь лучше, - снова лег Лас, положив одну подушку себе на грудь.
– А ментал и вправду имеется?
Лас самоуверенно хмыкнул:
– Лет пять уже, не было смысла до сих пор вовлекать его в дело.
Лионель одобрил план брата и, довольный, поставил свой пустой кубок на подлокотник кресла. Он уже собирался встать и выйти из комнаты, когда Лас остановил его:
– Брат, а что ты решил делать с Марисой Ман? Она уже две недели ждет от тебя награды.
Лионель поморщился:
– Разберись сам, а. Как можно довериться женщине, убившей родного мужа, не представляю. Награды она ждет, - с презрением выплюнул пресветлый лорд.
– Ни-ни, брат, я тебе не Рэнил, женщин не казню. Тем более, она показала верность именно тебе, сам и награждай.
Не выдержав просящего взгляда брата, Лас протянув руку, взял с подлокотника пустой кубок. Поставил его, придерживая одной рукой, сверху на подушку, прикрывающую его живот. Другой рукой достал из нагрудного кармана капсулу и высыпал ее содержимое в этот кубок.
– Принеси бутыль с легким вином, - обратился он к Лионелю.
После того как сам налил жидкость в кубок, слегка взболтнул его и, приподнявшись, понюхал поверхность кубка.
– Вот, - протянул он кубок брату, - награда для твоей овдовевшей графини. Угости ее сам, поверь, ее смерть будет легче, чем гибель мужа от руки любимой. – Видя колебания брата, он добавил. – Она ждет тебя в сиреневых покоях.
Глава 44.
Глава 44.
Я ненавижу просыпаться по утрам.
И мое нежелание открывать глаза и включаться в активную жизненную деятельность не зависит от того, во сколько я накануне легла спать. В одиннадцать, как врачи рекомендуют, или в более позднее время, как чаще всего и получается. По утрам я всегда бываю сонной, вялой и раздавленной. Но с годами упорных ранних пробуждений я научилась не обращать внимание на свое утреннее состояние, морально быть к нему готовой.
Просыпаться затемно, чтоб не опоздать на работу – это уже четко выработанная, откатанная до автоматизма привычка. Но я все равно часто скидывала на пол, разбивала, и душила под подушкой будильник, виновника моего пробуждения. А попинать человека, разбудившего меня, всегда было делом чести.
Но что делать, если спать все еще очень хочется, и ничто рядом не грохочет, никто тебя не дергает, одеяло не стягивает, но сон неумолимо откатывается сам по себе, так и не принеся бодрости? Что если не тебя кто-то будит, а ты сама, еще толком не проснувшись, начинаешь прислушиваться к голосам в комнате. И желание подслушать настолько непреодолимое, что ты уже начинаешь притворяться, что продолжаешь крепко спать.
А говорили в комнате несколько низких, очень хорошо мне знакомых голосов.
– Дэнил, не хочешь есть, не ешь. Но пойди хотя бы умойся, смени рубаху, причешись. Безва скоро очнется, незачем ее пугать. – Гас, как всегда, говорил мягко, рассудительно.
– Гас, прекращай. Можно подумать светлая леди брата лохматым не видела, - интонации в голосе Гигора мне очень не понравились: злость, нетерпение, разочарование.
– Я просто хочу, чтоб он немного развеялся, - оправдываясь сказал Гас. – А то сидит тут уже десятый час, даже Корн беспокоится…
В комнате стало тихо. По запахам, опутавшим меня, я уже поняла, что нахожусь не в своей комнате. Слишком сильно здесь пахло травами и зельями. И, учитывая, чем закончилась наша игра с детьми, я сейчас либо лежу в лекарской палате, либо в кабинете бдящего Корна.
– Гас, меня он тоже беспокоит. – Донеслась до меня фраза Гигора.
И оба младших брата вместе, поддакивая друг другу, начали уговаривать Дэнила сходить в свою комнату, освежиться, повидать детей, успокоить их, и, хотя бы выпить взвара.
Под конец более эмоциональный Гигор потерял терпение и начал ругать моего мужа:
– Дэнил не будь тряпкой, такие, как твоя Безва не умирают!
Он уже требовал от брата вести себя достойно, встряхнуться и приступать к обязанностям герцога, или проявить отцовскую заботу о детях. Потому что именно они больше всего переживают за жизнь матери, пострадавшей во вчерашнем магическом выбросе близнецов.
– Гигор, мне никогда не было так плохо, - приглушенно сказал Дэнил.
Гас закашлял.
– Даже когда умерла твоя жена?
– С сомнением спросил Гигор.
Не ответив на вопрос прямо, Дэнил тем же тоном сказал:
– Я без нее не выживу, не понимаю, как это получилось, но я без нее не смогу жить. – И после долгого молчания, которого не прерывали, скорее всего, шокированные братья, добавил. – Простите, я не должен был раскрывать своей слабости.
– Это не слабость, брат. – Сказал Гас, и он, судя по всему, обратился уже к Гигору. – Это же правильно, любить свою жену. Что в этом может быть плохого? Но лучше, конечно, пока хранить твои чувства в тайне от посторонних. И, Дэнил, мне показалось, Безва от тебя тоже потеряла сердце, по крайней мере, нелюбимых так не ревнуют.
– Правда, и тебе так показалось? – Уже более живым, полным нескрываемой надежды голосом спросил брата Дэнил.
А я лежала, крепко сжав глаза, и прилагала все силы, чтобы не вскочить, и не закричать, что я тоже без Дэнила жить не смогу. Только раньше не понимала, как правильно самой себе объяснить, что я чувствую. А сейчас, когда услышала искренние слова Дэнила, сказанные им в минуту душевного потрясения самым надежным из своих людей, я тоже осознала, что он и есть вся моя жизнь. Даже правильнее сказать, что он мужчина, который для меня важнее всей жизни. Такого ждут все женщины мира, а я дождалась. И вынуждена в этом мире скрывать свои чувства, чтоб моя слабость не стала причиной крушения нашей жизни.
Душевность момента, как всегда, нарушил Гигор
– Господи, за что ты послал мне обоих братьев-недоумков? – Скорее всего, он вскочил со стула и начал порывисто передвигаться по комнате. – Нормально любить жену, если она не Безва Котовар! Она же… Воздушница чертового уровня! Она нужна Камаарам! И она не способна любить никого, кроме себя!
Ходьба по комнате прекратилась, Гигор, скорее всего, сел на прежнее место.
– Дэнил, я сейчас что-то новое тебе сказал? Я всегда тебе говорил, что не стоит связываться с Котоварами. Но тебе нужны были земли, и ты их получил. Ты даже детей получил! И ты должен был согласиться на развод, пускай бы Котовары сами разбирались с пресветлым лордом. Но вместо выполнения брачного договора, ты захотел сохранить семью! Я и это могу понять, детям рядом с матерью лучше. Но, на какой драконий ляд, ты вляпался в чувства?