Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Сказанное прозвучало пустыми звуками, кроме слов: «муж, Холдер Син».

– Муж? – что-то в этом слове казалось неправильным, но что именно? Никак не понять.

– Да! – мужчина склонился и поцеловал её в лоб, – Наконец мы опять будем вместе! Ты долго болела, но теперь все будет хорошо! Я больше не дам никому и ничему разлучить нас. Хочешь выйти, или ещё полежишь? Может, принести чего-нибудь поесть?

Ци вновь задумалась. Всего хотелось и не хотелось одновременно: лежать, встать, пить, есть… Холдер усмехнулся, взглянув на озадаченное выражение, возникшее на лице женщины. Подойдя к лаковому столику, он что-то налил из глиняного кувшина в тонкую фарфоровую чашечку без ручек и поднес её к губам женщины. Она отпила прохладной воды, закашлялась…

– Ты как маленькая! Ну ничего, скоро оцепенение пройдет, все встанет на свои места, – мужчина вытер ей рот и подбородок салфеткой, легонько поцеловал в губы, отстранился:

– Надо же! Ты все также меня волнуешь! Даже…– он оборвал себя на полуслове. Поднес к губам её руку и нежно поцеловал, глядя в глаза, – Вставай потихоньку, я помогу!

Он потянул её к себе, вынуждая подняться.

– Все кружится! – пожаловалась женщина, – Комната качается! У меня что-то с головой? Сотрясение?

– Да нет же! – Холдер улыбнулся, – Это качка, мы на корабле. Сегодня штормит немного. Держись за меня, я не дам упасть.

Он настойчиво вынуждал Ци подняться. «Платье помялось», – отстраненно подумала она.

– Тебе нужно что-нибудь съесть, – не отставал «муж», – Потом выйдем на палубу, только перед этим оденешься: сейчас на воздухе холодновато. Будешь знакомиться с командой… заново.

Кое-как прожевав какой-то экзотический фрукт, практически не ощутив вкуса, Ци послушно обула на ноги закрытые войлочные тапочки, сунула руки в рукава длинного шерстяного пальто, поданного Холдером и, поддерживаемая им под руку, стала подниматься по крутой лестнице к льющемуся из-за стеклянной двери свету.

Глава 8

Сощурившись от яркого солнечного луча, ударившего прямо в глаза, женщина с трудом разглядела очертания толстой мачты с множеством веревок и канатов, спускающихся откуда-то сверху, две фигуры – высокую, крупную и маленькую, которые что-то делали… Перекидывали из рук в руки круглое…мяч! Она потерла глаза…

С удивлением посмотрев на руки, она обнаружила на них серые и ярко-розовые пятна. Обернувшись на мужчину, она услышала тихий смех.

— Ну, вот! Ты все размазала! А я так старался! Неприлично женщине выходить на улицу не подкрашенной. Ладно, стой! Сейчас вытрем!

Он принес из каюты мягкую тряпочку, смоченную каким-то тонко пахнущим лосьоном, и стал аккуратно тереть ей лицо. Тряпочка из белой быстро стала грязно серо-розовой. Все эти манипуляции женщина вынесла безучастно, глядя в лицо Холдера, прикрывая по требованию глаза, вновь открывая. Увлажненную кожу сковало холодом – мужчина поскорее закончил манипуляции, высушив лицо чистым платком.

— Ты очень трогательная, знаешь? — улыбнулся он, легонько прикасаясь губами к её щеке, — Потом покажу тебе рисунок, как нужно — сама будешь наносить макияж. В Яматаго высокопоставленные женщины никогда не выходят без этого на улицу. А ты очень знатная! Сейчас, так и быть, мы на корабле, ты болела, слуги поймут. Пойдем к дочке, её зовут Хана.

— А меня зовут Циана! Не Ци! — вдруг воскликнула женщина. Холдер остро взглянул на нее, через мгновение произнес:

— Что ещё ты вспомнила?

— Ты действительно мой муж! Но… — она никак не могла ухватить ускользающую мысль, — Что-то неправильно! Что-то очень важное!

— Все правильно! Я твой муж, и очень люблю тебя! — он быстро привлек её к себе и поцеловал в губы, не давая сосредоточиться, мгновенно отметая все возражения. Через некоторое время неохотно отстранился и прошептал:

— Вот видишь, что ты со мной делаешь? Мы презрели все приличия и целуемся на глазах у дочери и всей команды! Конечно, это неправильно, после стольких лет, что мы вместе! Пойдем, обрадуем дочь, ты выздоровела!

— Тетя! Тебе лучше? Ты больше не грустишь? — девочка задержала мячик в руке. Видимо Холдер ей сделал какой-то знак, потому что она взглянула на него виновато и выправилась:

— Ой, мама! Прости.

Циана присела на корточки, протянула к девочке руки, желая обнять. Та поколебалась, вновь взглянув на отца, а потом неохотно подошла. Они обнялись, а Хана прошептала ей на ухо:

— Папа сказал, ты теперь будешь моей мамой, нужно нам привыкать друг к другу. Но я люблю свою маму! Хотя ты мне тоже нравишься!

— Хана! — резкий окрик вывел женщину из оцепенения, — Ты слишком много болтаешь!

Девочка вырвалась из её объятий и отскочила к высокой фигуре в серебряных доспехах, с головой орла.

— Это Джуничи, — представил Холдер рыцаря, — Он шуусеи суми – измененный, одно из лучших моих творений! Джуничи служит мне лично, а теперь и тебе. Ты слышал, Джуничи?

— Я служу лорду и леди Син! — произнес рыцарь-орел красивым баритоном.

Циана вздрогнула: эти слова царапнули неопределенным иррациональным страхом, она их точно уже от кого-то слышала!

— Вот истинная леди Син! — произнес её муж, выделяя второе слово.

— Леди Циана Син, жена Великого Мастера Холдера Син, моя госпожа! — отчеканил Джуничи.

Циана вздрогнула.

— Я потом расскажу тебе его историю: она поистине удивительная! — прошептал ей на ухо муж, — Джуничи прекрасный помощник: он прекрасно справляется с детьми, может в одиночку эффективно противостоять двум десяткам вооруженных воинов – прекрасный телохранитель. Пойдем, познакомлю тебя с офицерами.

Они спустились на нижнюю палубу. Царящая вокруг идеальная чистота и красота поражала. Резные перила можно было рассматривать очень долго. Обычные столбики заменяли извивающиеся кольцами деревянные драконы, не раскрашенные, но от этого ещё более изысканные: мастер так искусно подобрал натуральный рисунок древесины, что мифические существа казались живыми. Все поверхности, особенно металлические, надраены до зеркального блеска, доски палубы отполированы, словно паркет.

Холдер представил Циане капитана Охаяси, его помощника Сото, еще нескольких офицеров, но почему-то их непривычные имена мгновенно стерлись из памяти, а лица показались до странности похожими: темные миндалевидные глаза, черные брови, прямые волосы, аккуратно подвязанные сзади кожаными шнурками, или стянутые замысловатыми заколками на макушке, темная одежда, теплые безрукавки… Женщина чувствовала, что внимание неудержимо рассеивается, она ни на чем не может сосредоточиться, тело сковывает холод. До сознания с трудом доходили слова, сказанные мужем:

— Циана, тебе плохо? Ты очень бледна!

— Капитан, а почему на вашем корабле все паруса косые? — пролепетала она, не обращая внимания на вопрос.

— Госпожа, эта конструкция паруса помогает точнее и быстрее маневрировать! В Яматаго сложный фарватер, много рифов и мелких островов, которые надо обходить осторожно, а порою, на скорости. Такие паруса – необходимость.

— Я не была в Яматаго, — сонным голосом произнесла Циана, — Мне сложно представить.

— Конечно была! — попытался уверить её Холдер, но ей стало ещё холоднее, женщина задрожала, стуча зубами, ощущая, что вот-вот вновь окажется в вязкой тьме.

Поделиться с друзьями: