Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ярость инопланетного дикаря
Шрифт:

Воодушевленная, я нахожу складку повыше, чтобы поставить вторую ногу. Даракс подталкивает мою задницу, и я с легкостью нахожу новое место, чтобы снова поставить первую ногу, а затем начинаю довольно быстро подниматься вверх по динозавру. Какая-то часть моего мозга осознает, что мой похититель может с легкостью заглянуть мне под платье, если посмотрит вверх, но я не против, тем более что на мне надето нижнее белье. В каком-то смысле это даже сексуально. Даракс был если и не идеальным джентльменом, то, по крайней мере, не полным варваром. Он не прикасался ко мне с сексуальным подтекстом. Ему просто любопытно, вот и все. Мне и самой с трудом удается удерживать руки подальше от него.

Я забираюсь на самый верх динозавра и сажусь, скрестив ноги. Сейчас, при дневном свете, сытая и узнав Даракса немного лучше, я осознаю, что это одна из самых крутых вещей, когда-либо происходивших в моей жизни. Я еду на чертовом тираннозавре! Или на ком-то очень похожем на него. Я поворачиваю голову и улыбаюсь джунглям, чтобы Даракс ничего не заметил.

Пусть пещерный человек думает, что я все еще обижена, хотя на самом деле я начинаю наслаждаться этим приключением.

Даракс тоже взбирается наверх, застегивает мешок и встает позади меня. На этот раз он оставляет веревку в мешке и не пытается связать меня. Мужчина хватает длинную палку, отдаёт команду, и огромный и смертоносный динозавр начинает идти, как будто это хорошо обученный маленький пони. Это довольно впечатляющая демонстрация полного контроля, особенно потому, что Даракс вовсе не пытается произвести на меня впечатление. Он просто делает то же, что и всегда.

Я делаю глубокий вдох и приспосабливаюсь к спокойной походке рекса, в то время как деревья и кусты проплывают мимо меня. Деревья вдоль реки невысокие, и я могу видеть их верхушки.

Я начинаю понимать, как Даракс управляет динозавром. Палка, привязанная к боку рекса, видна примерно на две трети вниз, и кажется, что она прикреплена к чему-то. На самом деле, часть палки продолжается под кожей существа. Это объясняет то, как Даракс контролирует этого монстра. Попытка снаружи управлять динозавром с такой толстой и грубой кожей невозможна. Но если вы коснетесь его внутренней стороны кожи, то рекс, вероятно, это почувствует.

Даракс ведет динозавра вдоль реки, и мы начинаем плавно подниматься наверх по пологим и покатым холмам. Я все еще не вижу Буну, но мы направляемся к гористой местности, и я надеюсь, что смогу увидеть ее оттуда.

Интересно, что сейчас делают девочки? Конечно же, они ищут меня. Я ведь просто исчезла. Только что я была рядом, а через мгновение пропала и перестала откликаться на их зов. Сомневаюсь, что Кэролайн услышала мои крики, но даже если бы и услышала, то не смогла бы помочь. Но сегодня при дневном свете, они, вероятно, увидят следы рекса и догадаются о случившемся. Они, должно быть, волнуются не меньше, чем в прошлый раз, когда Эмилия не вернулась с охоты. Настроение у всех было тихим и подавленным, пока она, наконец, не вернулась домой вместе со своим пещерным женихом Ароксом.

Разлука с девочками обернулась для нее хорошо. Будет ли так и со мной? Я поворачиваюсь и смотрю на Даракса. Я стараюсь не улыбаться, потому что он этого еще не заслужил, но мне нравится смотреть на него. Он абсолютно уверен в себе, держится уверенно и мягко направляет рекса туда, куда ему нужно. Он напоминает мне капитана корабля, который спокойно справляется со штормами, волнами и опасными мелководьями. Только волны в данном случае — это холмы и верхушки деревьев. А штормы? Возможно, женщина, которую он приобрел. Мужчина стоит у меня за спиной, и я чувствую, как его голени время от времени касаются моей спины. Мне нравится это невинное прикосновение. Солнце припекает не очень сильно, а ветер дует и охлаждает меня. Динозавр движется быстро, но движения ровные и плавные, как у корабля, покачивающегося на мягких волнах.

Я чувствую себя в полной безопасности. Здесь со мной ничего не может случиться, и ни одно ужасное существо не сможет причинить мне вреда. Думаю, даже не-птеродактили не осмелятся стащить меня со спины рекса. Я все больше и больше прижимаюсь к ногам Даракса, пока не занимаю удобное положение, и просто наблюдаю за джунглями, проплывающими подо мной, будто нахожусь в низколетящем вертолете. Я чувствую себя роскошно и окончательно расслабляюсь.

***

Я просыпаюсь и чувствую, что тирекс все еще неторопливо движется подо мной. Открыв глаза, я понимаю, что смотрю прямо под килт Даракса. И нижнего белья на нем точно нет.

— О, мои танцующие звезды!

Так. Теперь я понимаю некоторые звуки, которые Эмилия и София издавали посреди ночи. Потому что если это то, о чем я думаю, то справедливо сказать, что пещерные люди очень одарены.

Я выпрямляюсь и вытягиваю перед собой ноги, стараясь не фантазировать о том, каково это.

Я смотрю на джунгли. Мы уже довольно высоко в горах, и когда я оборачиваюсь, то вижу вдали Буну, едва выглядывающую из-за туманного горизонта. От этого зрелища у меня внутри холодеет. Я понятия не имела, что мы зашли так далеко. Мне казалось, что мы прошли всего несколько миль. Если мы не развернемся в ближайшее время, я могу полностью потерять ее из виду. Тогда как я доберусь домой?

Мое хорошее настроение испарилось. Я вытягиваю руку и указываю пальцем.

— Я хочу идти к Буне. Даракс, теперь отвези Хайди к Буне. Домой.

У меня нет большой надежды, что он действительно это сделает. Но пещерный человек должен знать, чего я хочу.

Даракс смотрит на меня, а затем оборачивается, чтобы посмотреть в указанном направлении.

— Это плохое место, — говорит он. — Много ироксов живёт там. И злые духи, которые заставляют небо танцевать.

Ну, по крайней мере, он начал говорить со мной. На Буне и правда много не-птеродактилей, а старый космический корабль иногда устраивает довольно дикие световые шоу, которые освещают облака. Но я хочу всё ему объяснить.

— Друзья, — возражаю я. — Друзья Хайди. Не духи. Просто… — я не знаю, как сказать «космический корабль» на каменном языке, и есть ли у них вообще такое слово. — Только сосуд. Старый, но не опасный.

Мужчина поворачивается и продолжает вести рекса вдоль ручья.

— Буна — злое место со странными огнями. Некоторые говорят, что там живут предки. А ироксы кружат вокруг него.

— Это дом Хайди.

Даракс пронзает меня своими яркими глазами.

— Дом Хайди — это пещера в дне пути от Буны.

— Пещера — не дом Хайди. Буна — это дом, — на этом мой словарный запас на пещерном языке заканчивается, но мне еще многое нужно сказать, и я продолжаю на английском. — Да, мы жили в пещере, где ты видел меня той ночью. Потом ты просто ушел. А потом ты преследовал меня всю дорогу до Буны вместо того, чтобы подойти к нам при свете дня, как порядочный человек. Ты хоть представляешь, как сильно ты нас напугал? Нам пришлось переехать из-за тебя!

Я снова поворачиваюсь к Дараксу спиной и выпрямляюсь. Теперь он знает, чего я хочу, но не дает мне этого. Полагаю, мне не следовало ожидать ничего другого, но все же я разочарована. Мне бы хотелось привести Даракса к девочкам и поговорить с Ароксом и Джекзеном. И, возможно, уговорить его присоединиться к нашему племени без всей той драмы, через которую пришлось пройти Софии и Эмилии. У него явно есть что предложить нашему племени, тем более что он управляет долбанным тираннозавром. Но сейчас я не думаю, что это вариант.

Дальше мы двигаемся молча. Река стала уже, и вода кажется совершенно прозрачной. Мы можем пересечь ее в любое время, когда Даракс захочет, и тогда между мной и девочками возникнет серьезное препятствие. Я могла бы пересечь реку вплавь, но здесь довольно быстрое течение, и, думаю, что в верховьях реки есть пороги. А ниже по течению вода была коричневой, грязной и не очень-то привлекательной для плавания.

Солнце садится, и я снова вспоминаю, что на Ксрене день короче, чем на Земле. Все это настолько чуждо, что придает всему происходящему оттенок нереальности. Как будто это сон, и я скоро проснусь в общежитии в своей кровати и снова буду раздражаться, что моя соседка по комнате никогда не ставит свои туфли аккуратно рядом друг с другом за дверью.

Поделиться с друзьями: