Юнга на корабле корсара. В стране чудес
Шрифт:
– Ба! – весело воскликнул маленький Виль. – Господь покровительствовал нам до сих пор, так неужели Он оставит нас в последнюю минуту?
– Ты хорошо сказал, малютка, – поощрил его бретонец. – Будем ждать и надеяться.
В ожидании капитана матросы и мальчик уселись в шлюпку, закрылись парусами, чтобы охранить себя от насекомых, которых много водилось в той местности.
– По моему мнению, – сказал Эвель, – мы можем пока немного поспать.
– Спи, если хочешь, – согласился баск, – а я буду ждать капитана.
Он закрыл ворота во второй раз и приткнулся около них, закуривая трубку.
– Только не подожги камбуз! – проворчал Эвель, лениво растягиваясь на парусах, сложенных у мачты.
Однако сон матроса не был продолжителен. Раздался тихий протяжный свист.
– Слушайте, братцы! Будьте настороже, кто-то идет.
Этот кто-то был не кто иной, как Жак.
Трое товарищей были очень удивлены, увидев подошедшего к ним молодого корсара в бальном костюме. На нем были короткие брюки, рубашка с кружевным жабо, треуголка с шелковыми петлицами, а сбоку сабля с перламутровой рукоятью.
– Капитан, – спросил Эвель, посмотрев на него, – неужели вы думаете выйти в море в этом костюме?
На это капитан весело ответил:
– У меня не было времени переодеться, я только что вышел с бала. Но мы должны отправиться сию минуту, я переменю костюм на море. Тащите скорее шлюпку.
Тележка была не особенно тяжела. Англичане – народ практичный – умеют всегда прекрасно сочетать комфортабельность с удобствами жизни. В данном случае лорд Блэквуд даже превзошел своих соотечественников.
Крепления, которые удерживали шлюпку у стены, были открыты, и лодка быстро соскользнула вниз по железным рельсам. Осторожными методичными толчками матросы довели ее до берега и спустили на воду. Оставалось только снять тент, уставить подвижной руль и дожидаться прилива.
Это было недолго. Рельсы проходили довольно далеко за берег, так что люди стояли по пояс в воде, толкая шлюпку. Прилив мало-помалу поднял ее, а первая сильная волна освободила лодку от поддержек.
Четыре удара весел отделили их от берега на расстояние пятидесяти саженей.
– Кто из вас знает фарватер? – спросил Клавалльян.
– Кажется, никто, – ответили оба матроса.
– Тогда с Божьей помощью будем надеяться на нашу счастливую звезду и поедем.
Десять метров они шли вдоль загороди, брошенной англичанами далеко в море.
Море было очень бурным. Пришлось бороться со стихией и нельзя было натянуть паруса из предосторожности, чтобы лодка не опрокинулась. Около двух часов ночи показалась на небе луна. Она была только в первой четверти, поэтому свет был не особенно ярок.
– Нам нужно непременно достигнуть фарватера до начала дня! – сказал Клавалльян.
Каким образом пройти этот опасный переход без помощи лоцмана?
В ту минуту, когда они задумались над этим, само Провидение явилось им на помощь.
Лодка с индийскими рыбаками выходила из гавани и шла в открытое море. Она незаметно приблизилась к шлюпке беглецов.
– Слушайте! – закричал Жак своим товарищам. – Вот наше спасение.
Шлюпка остановилась, и в то время, когда рыбаки проходили мимо, Эвель и Устариц зацепили лодку баграми.
Сначала индийцы испугались, но потом успокоились, потому что баск бегло говорил на их языке. Он объяснил им, какая услуга от них требуется. Конечно, индийские рыбаки охотно согласились быть лоцманами беглецов и проводили их до выхода в фарватер, который начинался за барьером.
Следовательно, четыре француза были укрыты от преследования неприятелем.
Тогда только они решились поднять паруса. Для этого наступило время. В течение четырех часов Эвель, Устариц и маркиз гребли без перерыва, их руки не оставляли весел. Их ладони, не привыкшие к работе, покрылись мозолями.
Но все же нужно было как можно скорее прийти к какому-нибудь решению. Действительно, такое бегство на губернаторской шлюпке было равносильно сумасшествию. Только любовь к свободе могла заставить этих людей пренебречь всеми опасностями и пуститься в такое рискованное дело.
В самом деле, они подвергались всем опасностям моря, а Индийский океан, как известно, шутить не любит. Даже и большие суда с опытными командирами и лоцманами попадают во всевозможные случайные ситуации в этом бурном океане.
Что ожидало этих людей, пустившихся в море в небольшой скорлупке, которой грозила опасность от тайфунов, циклонов и водоворотов? В особенности в такое время года, когда бури свирепствуют в этом океане.
Время приближалось к весеннему солнцестоянию, которого опасаются все. Если опасность бурь не была еще так велика, то все же надо было опасаться различных колебаний температуры.
Они плыли под жгучим небом, приближаясь к экватору, то есть к тому ужасному кругу, который делит Землю на равные полушария, и на котором солнце постоянно держится в зените.
Но и это еще не все. Беглецы взяли с собой очень мало съестных припасов – на пять-шесть дней, не более. Каким образом им помочь в этом ужасном положении? Каким образом им поддерживать свои силы и здоровье?
Но что их особенно беспокоило, так это то, что они взяли с собой очень мало пресной воды.
Но как помочь этому горю?
Подняться к северу? Об этом нельзя было и думать. Это значило бы усложнить затруднения, потому что там, на севере, был враг – англичанин, властелин Бенгалии, устьев Годавери и Брахмапутры, и тогда его крейсеры нагонят беглецов и захватят их вместе со шлюпкой.
Следовательно, это было невозможно. Беглецы колебались относительно выбора направления. Идти на восток или на юг?
Клавалльян решил, что они отправятся на юг в открытое море.
Кроме того, он решил, что будут держаться как можно ближе к берегу, чтобы быть постоянно недалеко от земли и чтобы на случай опасности укрыться от английских судов в какой-нибудь бухте. Они опасались даже небольших лодок, которые могут их захватить в плен и отвести в Мадрас.
В первый день все обошлось благополучно.