Южные ночи
Шрифт:
Боже, какую шутку сыграло с ней воображение, заставив поверить в подобную чепуху! Ведь на самом деле он постоянно отказывался от нее не потому, что считал падшей женщиной, а потому, что того требовала его честь. Ну конечно!
Подхватив подол пеньюара, она выбралась в холл и, добравшись до угла, увидела Хипи, шагающую по верхней площадке к лестнице. Заметив хозяйку, девушка направилась к ней, на ходу качая головой:
— Этот мужчина упрямый, как будто мул. Никому не хотел позволять ему помогать. Я оставила бальзам у них в спальне.
— Ты правильно сделала, Хипи. Иди спать и ни о чем не беспокойся.
Леа дождалась, пока не стихнут шаги рабыни, а потом на цыпочках прокралась к двери его спальни. Она заставила замолчать свою стыдливость. Хипи права. Он слишком горд и упрям. Девушку переполняли такие бури, что в голове уже не оставалось места ничтожным соображениям о благоразумии или правилах приличия. Она даже не задумалась над тем, что могла прийти к неверным выводам. Терпение не числилось в списке добродетелей Леа. Она любит Тревора, а он испытывает боль. И надо немедленно разобраться, любит ли он ее.
Каюта корабля была темна, лишь через маленький иллюминатор в нее проникал лунный луч. Капитан Трент ногой захлопнул за собой дверь и остановился, все еще держа девушку на руках, будто наслаждаясь каждым мигом своего внезапного счастья. Не в силах сдержать себя, помня лишь о своем страхе близкого расставания с ним, Рэйчсл поцеловала его в шею под самым ухом. В ответ раздалось глубокое рычание, стон измученного страстью мужчины. Удивляясь тому, что она сумела так глубоко тронуть его, Рэйчел приложила ладонь к щеке Джастина, и он тут же, повернув голову, прижался к ней губами.
— Я люблю тебя, — прошептал он прямо ей в руку. — Я счастлив, что ты чувствуешь то же самое.
— Мне кажется, я влюбилась в тебя с первого взгляда, — задыхающимся от счастья голоском отозвалась Рэйчел.
Он медленно повернул к ней лицо и, глядя девушке прямо в глаза, признался:
— А Леа с первого взгляда сочла меня хитрецом.
— Это лишь добавляет тебе очарования. Ты не похож ни на одного мужчину, с которым мне доводилось встречаться. — Рэйчел провела тонким пальчиком по его подбородку. — Между прочим, сестра считает, что у тебя в каждом порту есть подружка.
От души смеясь, капитан углубился в недра темной каюты.
— Что ж, надо признаться, в свое время у меня была более чем гнилая репутация. Но это еще до того, как я появился в Манати. Увидев тебя, я понял, что мне не нужна больше никакая другая женщина.
Он поставил Рэйчел на пол. Лунный свет пал на его лицо, обрисовав впадины на обветренных щеках и осветив необычайно яркие глаза.
— Но ты, наверное, очень опытен. Во всяком случае, умеешь объясниться в такой ситуации.
Несколько мгновений Трент молча смотрел на Рэйчел, и от его пристального взгляда ей стало немного не по себе. Он поцеловал ее в маленькое ушко, и девушка пережила одно из самых сильных ощущений, словно по спине провели мягким перышком.
— Я так и знал: под всеми этими изысканными светскими манерами и сдержанностью кроется страстная женщина. Наверное, сегодня ночью она не столь сдержанна, как всегда. О, мне так нравится это платье. Оно словно зовет направить судно в твои заповедные гавани. — От столь смелых речей у Рэйчел перехватило дыхание. — Я тебя шокирую?
Она ответила быстрым кивком головы. Даже в своих грезах она недооценивала Джастина — его обаяние намного сильнее, чем ей представлялось прежде.
— Так ты позволишь мне взять курс в более глубокие воды?
— Да, мой капитан, — задыхающимся шепотом отозвалась Рэйчел. — Выбирайте курс, который сочтете нужным.
Он наградил девушку широкой улыбкой:
— Ты превзошла все мои ожидания. Нежная дама с отвагой настоящего пирата.
— На самом деле я жутко волнуюсь, однако это мой секрет. — Проведя пальцем по его усам, она как бы ненароком открыла Джастину ту часть своей груди, которую так настойчиво и последовательно прятала от всех взоров. — Ты будоражишь меня до такой степени, что мне наплевать на репутацию. — Видя, как округлились его глаза, Рэйчел спросила: — Я шокирую тебя?
— Ты меня опьяняешь.
Она провела пальцами между прядями его волос, поражаясь тому, как легко ей с этим человеком.
— Я еще ни разу не целовалась с мужчиной, — призналась Рэйчел, и на лице Трента появилась нежная улыбка. — А тебе, может быть, больше нравятся женщины, которые лучше знают… которые посвящены во всякое такое?
Взявшись за ее запястья, он усмехнулся и отвел руки Рэйчел ей за спину. Девушка подумала, что следовало бы возражать, но так не хотелось этого делать! Джастин губами прильнул к ее шее и принялся медленно спускаться все ниже и ниже, покуда его дыхание не согрело впадину между двумя полукружиями высокой девичьей груди.
— Всякое такое, дорогая леди, для некоторых мужчин очень и очень важно, — тихо сказал он в эту ложбинку. — Я любил бы тебя в любом случае, но мне очень льстит, что ты совершенно непорочна. Когда я вернусь, то с нетерпением буду ждать возможности научить тебя страстным удовольствиям.
Рэйчел казалось, что она вот-вот потеряет сознание.
Рот его коснулся ее рта. Поцелуй был нежен, словно Джастин пробовал на вкус ее ощущения и проделал это вежливо и бережно. Она услышала, как участилось сердцебиение Трента и как он снова сладко застонал.
Обхватив рукой его шею, Рэйчел ответила ему, принуждая тем самым углубить поцелуй, словно хотела выразить в нем все свои чувства… Уже через секунду язык Трента проник в глубины ее рта и вместе с языком Рэйчел заплясал в танце любви. Кровь его вскипела. Нетерпеливо зарычав, он рывком расстегнул пуговицы своей рубахи и приложил ладони девушки к своей груди.
— Дотронься до меня, — сказал он хрипло. — Я так ждал этого момента.
Рэйчел осторожно погладила его кожу.
— Ты сводишь меня с ума, — подняв нежное лицо за подбородок, Трент провел губами влажную полоску по ее шее. — Господи, я не могу остановиться, я тоже хочу к тебе прикоснуться. Это так долго было мечтой… Скажи, скажи, что выйдешь за меня, как только я вернусь…
— Я люблю тебя, Джастин. Я стану твоей.
Он снова страстно поцеловал ее, и у Рэйчел не осталось мужества, чтобы отказать.
Глава 16
Тревор проглотил последнюю каплю бурбона, оставшегося на дне бокала, и уронил руки на мягкие подлокотники. Напиток снова обжег его горло. Погрузившись в уютную глубину кресла, он откинул голову на спинку. Когда же наконец придет глубокий сон, полное оцепенение, в котором не будет места образу Леа?
Через несколько минут Тревор понял, что напрасно надеется. Даже в абсолютно пьяном — виде он не способен отключить ни мозг, ни чувства, ни телесные ощущения. Он горел страстью к сказочной сирене, но она нарочно являлась ему лишь в мечтах, чтобы снова и снова соблазнять. Приготовившись к новому сражению с самим собой и своими видениями, Прескотт погрузился в беспокойную дрему и стал ждать ее появления. Но сон оказался сегодня слишком тревожным. Послышался странный шум: сначала какой-то отдаленный стук, потом резкий металлический щелчок, потом мягкий шорох ткани. Соблазнительный аромат сирени наполнил комнату.