За 27 дней
Шрифт:
— Ничего особенного, — наконец, сказала я Тейлор, неловко перевешивая свою школьную сумку.
Тейлор не выглядела убежденной. Я отдала ей должное. Она не так глупа, как многие думали.
— Увидимся позже, тогда, — сказала Тейлор, её голос был полон намеков, прежде чем она направилась прочь по коридору.
Ну, одно дело сделано. Теперь к миссис Андерсон.
Я остановилась возле своего шкафчика, чтобы оставить всё учебники, которые я взяла с собой домой во время каникул, а затем направилась в класс, мое сердце билось всё быстрее, как только я заходила.
Не то чтобы я точно нервничала, но мне было не по себе из-за всего этого. Моя рука всё ещё горела на том месте, где я порезала ее в пятницу вечером. Всякий раз, когда у меня была свободная минутка, разговор, который у меня был с Хэйвоком, воспроизводился в моей голове. Я начинала сильно бояться всего, что происходило. Я не только боялась за Арчера, но уже начинала бояться и за себя тоже. Рана на моей руке была довольно-таки противной и если на то пошло, то у меня могло быть намного больше проблем.
Миссис Андерсон сидела за своим столом, когда я вошла в класс. Её очки слегка съехали набок, и она выглядела потерянной в мыслях, её губы шевелились, проговаривая несколько слов, поскольку она читала что-то перед собой. Этот день ничем не отличался от любого другого, но после того, что я узнала во время каникул, я не могла не смотреть на миссис Андерсон в совершенно ином свете.
Я заняла свое обычное место в центре класса, поставив свою сумку на колени и намертво вцепившись в нее. Казалось, всё шло нормально сегодня, но я не могла не чувствовать, что что-то изменилось. Я понятия не имела, что это было, но я не была так уж уверена, что мне это нравилось.
Спустя минуту прозвенел звонок, и мои одноклассники достаточно успокоились, чтобы миссис Андерсон встала и начала зачитывать список объявлений, о котором администрация, видимо, подумала, нам нужно было знать.
Я едва обращала внимание на то, что говорила миссис Андерсон. Я просто продолжала заворожено смотреть на нее. Я просто не могла понять, как такая странноватая, светловолосая учительница могла сделать что-то такое серьезное, как спасти чью-то жизнь. Называйте это грубостью или как хотите, но это была правда.
Я дернулась от неожиданности, когда прозвенел звонок, возвещая о начале первого урока, и подростки вокруг меня начали подниматься на ноги и выходить из класса.
Я осталась сидеть на своем месте, не совсем уверенная, как должна сделать это. У меня сложилось ощущение, что подойти к миссис Андерсон со словами «Эй, я слышала, что вы помешали кому-то покончить с жизнью» было не совсем приемлемо.
Миссис Андерсон возвратилась на свое место за столом и вернулась к чтению того, что она читала раньше и, казалось, не замечала, что я всё ещё сидела там.
Я громко кашлянула, пытаясь привлечь внимание к себе, ничего не сказав.
Миссис Андерсон от удивления подняла глаза и посмотрела на меня растерянный видом, словно не могла поверить, что я всё ещё сижу здесь.
— Почему вы ещё здесь, мисс Джеймисон? — в шоке сказала Миссис Андерсон.
Я неуклюже поднялась на ноги и подошла к ее столу, всё ещё боясь, что что-то могло пойти не так в течение нескольких минут.
— Мисс Джеймисон? — повторила миссис Андерсон, подняв брови.
Я понятия не имела, что сказать, чтобы даже начать этот разговор, но нужно было с чего-то начинать, верно? Поэтому я сделала единственное, что пришло мне в голову в тот момент: подтянула рукав своей куртки и показала метку на своем запястье — число 14. Две недели — это всё, что у меня осталось.
Миссис Андерсон уставилась на мое запястье на несколько минут, как будто она не могла поверить в то, что видит, а затем охнула, её очки сползли на нос, а она сама откинулась на спинку сиденья, как можно дальше.
Я опустила рукав и скрестила руки на груди, ожидая пока миссис Андерсон вернет свое самообладание. Она задыхалась, словно у нее был очень тяжелый случай астмы, и я волновалась, что она упадет в обморок.
— Откуда… Откуда это у вас? — наконец, спросила миссис Андерсон приглушенным голосом, её лицо было очень бледное.
Я сделала глубокий вдох, с трудом сглотнув.
— Я должна… Должна…
Я не могла вымолвить остаток своей фразы. Казалось, словно кто-то вдруг испортил мои голосовые связки и лишил меня дара речи.
Но, к счастью, миссис Андерсон, казалось, поняла, что я пыталась произнести. Она сняла очки, со вздохом положила их на свой стол, прежде чем сложить руки перед собой.
— Кто это? — тихо спросила она, глядя вниз на свои руки.
— Что? — Я разинула рот.
— Кто это? — снова сказала Миссис Андерсон, теперь подняв на меня взгляд. — Кому вы должны помешать?
— Арчер, — ответила я дрожащим голосом. — Арчер Моралес.
Так значит то, что Хэйвок сказал мне, действительно было правдой. Миссис Андерсон действительно спасла чью-то жизнь.
Я была так потрясена этим известием, что наверняка выпустила громкий ликующий смешок.
— Арчер Моралес, — сказала миссис Андерсон, нахмурившись. — Я знаю, кто это. Бедный, бедный мальчик. Вам будет нелегко это сделать.
Ну, она определенно была права насчет этого. Ей не нужно было говорить мне об этом.
— Миссис Андерсон… — я замолчала, медленно покачиваясь на каблуках. — Что мне нужно делать?
— Боюсь, я не могу сказать тебе этого, Хедли. — Миссис Андерсон поджала губы, напряжение светилось в ее глазах.
— О, прекрасно. — Я с досадой вздохнула и махнула руками. — Просто ещё один человек, который говорит мне, что я провалюсь в этом.
Миссис Андерсон тяжело вздохнула:
— Хедли, если бы я могла сказать тебе, что делать, поверь, я б сделала это. Но каждый человек индивидуален.
Неохотно, но мне пришлось признать, что она была права. Хотя я всё ещё не отрывала от нее взгляда.
— Из-за чего, по-твоему, Арчер убил бы себя? — спросила меня миссис Андерсон с очень серьезным взглядом.