За 27 дней
Шрифт:
Я не могла перестать думать об Арчере. Я не знала, где он и что происходит, и мне просто хотелось его увидеть, чтобы знать, что он в порядке. Мне никак не удавалось связаться с ним, и это серьезно начинало меня пугать.
Я со вздохом откинулась на спинку стула и открыла «Великого Гэтсби», листая страницы. Я только дошла до третьей главы, когда маленький клочок бумаги выпал из книги и упал на мой живот.
Я перекрестилась перед тем, как схватить записку и развернуть её, в то время как мое сердце колотилось в груди.
И того, что я прочитала, было достаточно, чтобы мне стало дурно.
Крестики-нолики, и вот уже три в ряд.
Шестнадцать дней прошли, одиннадцать летят.
Эйприл, Мэй и Джун — цветочки,
Но кто-то расценит их, как мяса кусочки.
Смотри куда идешь и не отводи никуда взгляд,
Ведь никогда не знаешь, когда за тобой следят.
Святое дерьмо. Святое дерьмо.
Слезы горели в моих глазах, а губы дрожали, как только я произнесла слова, написанные на записке, которые ясно как день были предназначены для меня. Шестнадцать дней плюс одиннадцать дней? Получалось 27 дней. Кто ещё был связан с 27 днями, как я? Никто.
Записка была как раз в духе Хэйвока. Безо всяких и, если или но.
Я старалась незаметно осмотреться вокруг в поисках каких-либо признаков Хэйвока или кого-то, кто наблюдал за мной, наблюдал как я читаю записку, оставленную в моей книге. Никто не обращал на меня никакого внимания, но это ничего не значило.
Так что то сильное чувство, которое у меня было раньше, что кто-то наблюдает за мной, похоже, было верным. Было глупо с моей стороны забыть, что только потому, что я не могла видеть Хэйвока, не значило, что его здесь нет. Ну конечно, он должен был быть здесь.
Я отодвинулась от стола и поднялась, крепко сжимая в руке записку, и отправилась между рядами книжных шкафов, в надежде, что поймаю хоть проблеск Хэйвока. Ряды книжных шкафов были совершенно пусты. Там никого не было. Я стояла посреди одного из рядов и дала себе минуту, чтобы немного отвлечься от слез.
Нервный срыв в центре библиотеки не был в моих интересах. Последнее, что мне нужно было, так это привлечь к себе внимание.
Не зная, что еще сделать с внезапной мыслью, пришедшей ко мне в голову, я сделала глубокий вдох и полушепотом-полукриком произнесла: «Хэйвок! Я знаю, что ты там! И я вовсе не считаю эту дерьмовую записку смешной!»
Я не получила ответа.
Я вздохнула и заставила себя повернуться, чтобы направиться обратно к своему столу и затем меня ударила по голове книга, которая упала с верхней полки одного из книжных шкафов.
Я ахнула и упала спиной на землю, хватаясь за лоб. Моя голова уже пульсировала от боли и, когда я посмотрела на свои пальцы, они были покрыты кровью. Травма от падения книги было наименьшей из моих проблем.
Вытирая руки о свои джинсы, я наклонилась и подняла книгу, которая ударила меня по голове. Когда я посмотрела на название, голова начала болеть ещё больше.
С чего вдруг, черт возьми, какой-то тяжелой, пятифунтовой книге по американскому праву нужно было упасть с книжной полки и ударить меня по голове?
Я сильно сомневалась в том, что книга на верхней полке случайным образом упала б с полки, когда я проходила мимо. Как бы бессмысленно это не звучало, это, вероятно, было дело рук Хэйвока. Он посылал мне больше размытых посланий, ударяя меня по голове книгами?
У этого парня, определенно, было не в порядке с головой.
Я засунула книгу обратно на полку рядом с собой — я не была достаточно высокой, чтобы положить её обратно на верхнюю полку, я всего лишь 5 футов и 3 дюйма (160 см) — и встала, намереваясь отправиться в уборную.
Мне нужно было несколько минут, чтобы вернуть самообладание и обработать порез, который несомненно был у меня на лбу.
Я держала руку над порезом, пока искала миссис Лоу, чтобы дать ей знать, куда я иду, так у меня не будет неприятностей из-за внезапного исчезновения. Она сидела с некоторыми чванливыми, популярными ребятами — Джейсом МакМахоном, Бейли Саммерс, Хейденом Эдвардсом — и казалось, что она заработает себе грыжу, пытаясь помочь им понять «Великого Гэтсби».
— Эммм, миссис Лоу? — неловко сказала я, покачиваясь на пятках. — Могу я воспользоваться уборной? Я ударилась головой.
— Ты в порядке? — Миссис Лоу шокированно взглянула на меня.
— В порядке, в порядке, — беззаботно ответила я.
Она судорожно кивнула и быстро встала, сказав мне, что должна взять салфетки для моего пореза. Через секунду как только она оказалась вне пределов слышимости, три идиота, сидящих за столом накинулись на меня, как акула на добычу.
— Твой парень, наконец, вышел из себя и попытался… ну знаешь… убить тебя? — пробормотал в мою сторону Джейс МакМахон с ложным беспокойством, ухмылка проявилась на его лице.
— Отвали! — огрызнулась я, сузив глаза. — К твоему сведению, книга упала с полки и ударила меня по голове. И к тому же? Арчера сегодня даже здесь нет.
Джейс, Бейли и Хейден обменялись многозначительными взглядами друг с другом.
— Ты очень смелая, знаешь, — уверенным в себе тоном, сказала мне Бейли. — Я б беспокоилась, как бы он не изнасиловал меня, этот Моралес. Он такой жуткий.
Ха. Бейли Саммерс, безусловно, обладала чувством юмора.
— Ты даже не знаешь Арчера, — отметила я, закатывая глаза. — Так что перестань говорить о вещах, которые ты не понимаешь.
— Успокойся, Хедли, — быстро сказал Джейс, поднимая руки в «стоп» жесте. — Мы просто тебя предупреждаем. Мы же друзья, верно? Друзья предупреждают друг друга, когда они встречаются с каким-то невменяемым преступником. Это то, что делают друзья.
— Я имею в виду, ты же знаешь, что его отец убил человека, да? — добавил Хейден, бросив очередную ухмылку.
Хорошо, вот и всё. Неважно, что у меня не было ни малейшего понятия о драках. Я уже готова была броситься через стол и ударить кулаком по лицу Джейса.