Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Матушка, пора ехать, — нарочито громко перебил Рейлор.

Он стоял у дверей, всем видом изображая нетерпение. Однако, едва сделав шаг к выходу, он устремился к другу и крепко обнял его. Эдан, перешедший из одних объятий в другие, совсем растерялся.

— Это невыносимо! — пожаловался он. — Я ужасно злюсь на вас всех, но при этом сердце разрывается при одной мысли, что вы можете не вернуться сегодня вечером. А ведь надежды на обратное почти нет. Быть может… — он запнулся, — если уж решили, что обязательно Рейлор должен сделать это, то зачем ехать всем троим?

— Не может быть и речи о том, чтоб я осталась! — голос эны Таскилл стал ледяным. — А вот насчет Лана я с тобой согласна. Конечно, на приеме ждут всех Таскиллов, но вряд ли отсутствие младшего вызовет особые подозрения. Лан может сказаться больным.

— Прошу простить меня, матушка, но я поеду, — решительно возразил Лан.

— Как знаешь, сын мой, — женщина не стала спорить, лишь вздохнула про себя.

В карете все трое молчали и даже старались пореже смотреть друг на друга. Алдора беспрерывно теребила в руках веер из павлиньих перьев.

— Матушка, ради чего вы откопали эту реликвию? — поинтересовался Рейлор. — Я, конечно, помню, что веер, упавший на пол должен стать для меня знаком, но боюсь, что падение этого веера замечу не только я, но и все присутствующие. Вам не кажется, что столь старинная и вычурная вещь привлечет слишком много внимания?

— Мне кажется, что веер твоей бабки Дайенны Таскилл может стать отличным символом падения тирана. Моя свекровь передала мне его вскоре после нашей с Арселом свадьбы. Ты прав, это реликвия. Реликвия рода Таскиллов. И, думаю, сегодняшний прием в Нианоне для нее — самое подходящее время и место.

— Ну не знаю, — протянул старший сын. — Символичность — это, наверное, важно, но по мне лучше бы вы все-таки роняли обычный веер из ткани, а не эту вычурную вещицу. Впрочем, решать вам.

— Я уже все решила, — отчеканила эна Таскилл.

В зале Теоры было слишком много света и слишком мало воздуха. Так по крайней мере казалось Алдоре, довольно долгое время не посещавшей пышных и шумных королевских приемов. Что ж, остается утешаться тем, что ей придется пробыть здесь не так уж долго. Правда, вряд ли после удастся отправиться в более привлекательное место. Скорее, наоборот.

Интриганы из Таскиллов и Линсаров вышли никудышние, а потому их нехитрый план был совсем прост. Эне Алдоре надлежало занять короля разговором и постараться увести его подальше от толпы. Рейлор же должен был держаться поблизости, дожидаясь момента, когда мать уронит веер. Именно в этот момент ему надлежало нанести роковой удар.

Первую часть плана удалось реализовать неожиданно легко. Женщине даже не пришлось придумывать повод для разговора с королем. Йеланд сам, едва завидя эну Таскилл, заспешил к ней и рассыпался в притворной радости от ее визита. С чего бы королю так радоваться им? Ни для кого не секрет, что Рейлора он терпеть не может из зависти, не выдерживая сравнения с первым рыцарем королевства, а Лана попросту не замечает. Ну, а уж до нее Йеланду и вовсе не было дела последние годы.

А тут его величество галантно подхватив Алдору под руку и отведя ее в сторону засыпал вопросами. Вопросы по большей части были пустой светской болтовней. Эна Таскилл поверить не могла, что Йеланд чуть ли не открыто выказывает пренебрежение всем остальным гостям ради возможности узнать о ее здоровье.

— А что нового у герцога? — король, казалось, не слушал ответов собеседницы, стремясь поскорее задать очередной вопрос. — Конечно, я мог бы расспросить его самого, но материнское сердце, наверняка, видит жизнь сына в особом свете.

Алдора насторожилась. Король явно выпытывает что-то о Рейлоре. В подтверждение ее слов, Йеланд не задал тут же дюжину новых вопросов, а молча и, казалось, настороженно ждал ответа на этот. Что ему известно? Может, шпионы что-то вынюхали об Эдане Линсаре. Если так, все довольно паршиво.

Усилием воли Алдора обуздала охватившее ее волнение, напомнив себе, что в их нынешнем положении глупо тревожиться из-за чего бы то ни было.

— Благодарю, ваше величество, — она склонила голову, лихорадочно соображая какую бы ерунду рассказать в ответ на неприкрытый интерес Йеланда к делам ее сына. — Герцог в добром здравии и расположении духа. Хотя, боюсь, немного заскучал от того, что с дайрийцами удалось справиться так быстро и легко. Благодаря вашим полководческим талантам, разумеется.

До чего же противно врать! Хочется прополоскать рот горькой настойкой и выплюнуть. Но ей нужно отвлечь короля, а потому еще какое-то время придется нести льстивую чушь, лишенную смысла. Благо не долго.

Йеланд, как и следовало ожидать, самодовольно хохохнул, купившись на грубейшую лесть.

— О, мне ли не понять его, эна Алдора. Нам, рыцарям, сложно сидеть без дела. Впрочем, скажу вам по секрету, долго сидеть и не придется. Не далее как нынешней весной я разверну кампанию против Дайрии и завершу начатое. Если богини будут милостивы, еще до исхода лета я объединю древнюю державу, разделенную властолюбием моих предков.

То же мне, великая тайна! Да вся Вельтана болтает о воинственных планах короля и о том, что только чудом удалось отговорить его двинуть войска на Дайрию поздней осенью. Хорош бы он был, застряв с войсками где-нибудь в Норте. Хотя лучше бы торчал там, чем развлекался казнями и уничтожением целых провинций. А тут надо же, возомнил себя объединителем Элара, попросту украв идею Дайрийца. Однако, вслух она, разумеется, сказала совсем другое:

— Надеюсь, для моего сына найдется достойное место в ваших планах?

— О, разумеется, — Йеланд растянул неприятные влажные губы в приторной улыбке. — Для обоих ваших сыновей, эна Алдора. Ведь Лан уже совсем мужчина.

Эна Таскилл молча кивнула, пытаясь понять, к чему клонит король.

— Я очень доверяю вашим сыновьям. Они — моя опора. Посудите сами, герцог Линсар — достойнейший из рыцарей, но он, увы, далеко не молод. Его сын, ах… — король махнул рукой и отвернулся.

— Эдан Линсар имел несчастье утратить благосклонность вашего величества? — осторожно спросила она.

— Увы, да, — Йеланд придал лицу трагичное выражение. — Мне больно об этом говорить, но боюсь, этот достойный в прошлом юноша меня предал.

— Не может быть! — Алдора постаралась изобразить удивление. Богини, как же ужасно она притворяется. Правда, у Йеланда выходит еще хуже.

— Увы, — повторил он, разводя руками.

— Но ведь Эдан сейчас с сестрой в родовом имении на берегах Имрэ, — эна Таскилл молилась, чтоб ее лицо и голос не выдали неумелой лжи.

— Так и было, — скорбно вздохнул король. — Я отпустил свою неве… — он осекся, — энью Лотэссу в Норту в сопровождении брата, но Эдан Линсар… Ох, мне больно это говорить… он похитил собственную сестру и отдал ее Дайрийцу.

Поделиться с друзьями: