За миллион или больше (сборник)
Шрифт:
— Для этого нет никаких оснований.
— Никогда этого не знаешь,— осторожно ответил Каллаган,— В конце концов, ведь ваша сестра организовала похищение «короны», а воровство наказывается законом. Тот факт, что я сам отобрал диадему у Сирака, чтобы отдать той, которая все организовала, делает меня соучастником, во всяком случае, в некоторой степени, и ничто не доказывает, что полиция поверит мне, если я скажу, что принял Ирену за настоящую миссис Денис. Мне прямо скажут, что прежде чем действовать, я должен был убедиться в ее идентичности.
— Я удивляюсь, мистер Каллаган, что вы этого не сделали. Ведь вам могли наговорить много чего.
— Вы думаете? Вы так уверены в этом? Если бы я обнаружил, что она не настоящая миссис Денис, я ведь мог уведомить полицию?
Безусловно, вы могли это сделать.
Каллаган заметил, что ее голос немного дрогнул. Она добавила:
— Вы могли также сделать другое.
— Что же?
— Ничего не говорить... и получить соответствующую компенсацию.
Он улыбнулся.
— Я вижу,— сказал он,— что вы меня засовываете в тот же мешок, что и Сирака. Я не хочу заниматься формальностями, дорогая миссис, но, признавая, что в этой истории я сыграл скорее роль ангела хранителя, я надеюсь, что' вы удовлетворите мое любопытство.
— Что же именно вы хотите знать?
— Очевидно,— сказал Каллаган,— что, когда вы предложили своему мужу развод, у вас не было никакой причины, которая заставила бы его пойти на это. В противном случае, вам не пришлось бы просить его об этом. Потом, позже, вы подали на развод. А к этому времени вы нашли повод, который искали. Это так? Могу я узнать, миссис Денис, какой повод вы нашли?
— Вы уверены, что совершенно необходимо сказать вам об этом?
— Да.
— Я получила анонимное письмо, в котором говорится, что муж провел несколько дней в деревне в обществе какой-то женщины.
— Анонимные письма очень неудобная вещь! Я надеюсь, что то, которое вы получили, находится у вашего адвоката?
— Оно было у него, но он вернул мне его, и оно у меня здесь, среди бумаг.
— Будет нескромным попросить показать мне его?
— Безусловно,— ответила она дрожащим голосом.— У меня нет никаких причин удовлетворять ваше праздное любопытство.
— Я назову вам одну. Если вы мне не покажете это письмо, дорогая миссис, я завтра прогуляюсь в Майфельд Плейс и расскажу всю историю вашему мужу. Мне кажется, ему это будет интересно послушать.
— Он вам не поверит. В настоящее время «корона» находится на своем месте, и он не поверит, что"'ее могли взять оттуда.-.
— Вы думаете? А Сирак?
— Что Сирак?
— Вы понимаете, дорогая миссис Денис,—- сказал Каллаган,— я ведь не один нахожу всю эту историю очень занимательной. Сирак не слишком доволен всем этим. Ему кажется, что над ним посмеялись, и его. свидетельство придаст веры моим словам.
— Его положение деликатное. Если он заговорит, ему придется сознаться в краже.
Каллаган пожал плечами.
— Без всякого сомнения, но его объяснения будут достаточно. убедительными, так как он скажет, что исполнил ваше желание. Вы улавливаете?
— Очень хорошо.
После минутного размышления она сказала:
— Если я покажу вам это письмо, вы не скажете моему мужу и не увидите его?
Он. ответил утвердительным кивком головы. .
— Где доказательства, что я могу вам верить?
— Это, конечно, риск с вашей стороны.
Она еще немного подумала, потом, решившись, подошла к секретеру и, выдвинув ящик, вынула письмо и подала ему.
Написанное на полулисте хорошей бумаги, оно не имело адреса отправителя. Только слово «Лондон» читалось в углу листа.
«Дорогая миссис Денис!
Вот уже пять или шесть дней ваш муж Артур Денис находится в «Уотерфоль-отеле», около Лалехема. Он приехал туда -с одной блондинкой. Лично я нахожу ее очень некрасивой и считаю, что у него дурной вкус. Я подумала, что это извещение вам может быть полезным.
Друг.»
Каллаган дважды прочитал послание, прежде чем вернуть его миссис Денис.
— Дорогая миссис Денис,— сказал он,— мне остается поблагодарить вас и откланяться. Воображаю, как вы будете рады избавиться от меня.
— Избавиться от вас? Это действительно так?
— Что это значит?
— Это значит,-мистер Каллаган, что, возможно, в один прекрасный день вы еще что-нибудь спросите у меня.
— Ничего неизвестно! Жизнь полна сюрпризов. Мое почтение, дорогая миссис!
С этими словами он ушел.
Каллаган вышел из такси, чтобы продолжать путь пешком. Он думал о женщинах. Непонятные существа, которые делают самые невероятные вещи и в самый неожиданный момент. Они говорят все, что придет им в голову, и было незаметно, чтобы они правильно судили о своих поступках.
Он вспомнил об отеле «Звезда и полумесяц». Ирена Февели сделала свое, дело, явившись туда и помешав его отдыху.
На углу Хей-хил он зашел в телефонную будку, закурил сигарету, заказал/номер и стал ждать. Через несколько секунд на другом конце провода раздался голос Эффи Томсон.
— Эффи,— сказал Каллаган,— я очень огорчен, что пришлось вас потревожить. Вы спали?
— Да, но что вам до этого? — тон ее был неприветливым..
— Благодарю вас, Эффи, за уточнения этого пункта.
— Мистер Каллаган, мы будем с вами заниматься . светской болтовней или у вас есть дело ко мне? .
— Эта вторая гипотеза правильна. Я, Эффи, немедленно возвращаюсь к себе и укладываю чемодан. Вы будете так любезны, чтобы позвонить Николсу и сказать ему, чтобы он заехал за мной на машине. И пусть он не забудет захватить с собой чемодан.
— Вы отправляетесь путешествовать?
— Да. Мы направимся в отель «Звезда и полумесяц», чтобы закончить прерванный отпуск: Если будет что-нибудь интересное, вы мне позвоните обязательно.
— Сегодня я видела двух клиентов, мистер Каллаган. Один из них владелец кирпичного завода. Он обнаружил, что кирпичи исчезают в огромных количествах...
— Вы можете ему сказать, что это не я их беру. Что я с ними бы делал?
— Хорошо, мистер Каллаган. Потом пришла одна дама. Ее муж доставляет ей неприятности...
— Она не одна терпит неприятности! Почти все женщины находятся в таком же положении!.. Доброй ночи, Эффи. Если произойдет действительно что-нибудь особенное, вы знаете где меня найти.