Чтение онлайн

ЖАНРЫ

За сбычей мечт… в Америку
Шрифт:

Долго ли коротко….. Но прошло уже часов пять, как мы покинули Денвер. До Шеридана оставалось меньше часа, но силы были на исходе и требовали срочного подкрепления. Мы заехали перекусить в Баффало (маленький городок с населением около четырех тысяч жителей). Мне кажется, что если в каждом российском городе есть улица Ленина или Советская (ну, или, Третья улица Строителей), то в каждом американском штате есть город Баффло. Хотя всезнающий Google сказал, что вовсе и не в каждом, а всего лишь в десяти. Самый известный город с таким названием находится в штате Нью-Йорк (это там изобрели Buffalo Wings – куриные крылья во фритюре в остром соусе).

В Баффало мы поели в очень милом ресторанчике и отправились в ShopKo (сеть дисконтных розничных магазинов, сейчас уже не существующих, так как начале 2019 компания подала заявление о банкротстве) за рождественскими носками, не теми, которые на ноги надевают, а которые на камин вешают. Выбрали мы себе очень милые стокинги (от английского Stockings), ярко-красные с белой меховой опушкой и меховыми же помпончиками (мех искусственный, естественно). Золотой нитью на каждом была вышита заглавная буква. Свой носок, ну или чулок, я привезла в Россию, и теперь каждый новый год вешаю его на ручку шкафа, за неимением камина.

Когда мы приехали в Шеридан, было уже темно. Это был небольшой уютный городок, с населением около тридцати тысяч человек. Название свое он получил в честь одного из военноначальников гражданской войны, генерала Филиппа Генри Шеридана (а вовсе не в честь ликера Sheridans). На западе раскинулись горы Big Horn, а сам город затаился в низине, хотя многие дома вскарабкались на пологие склоны и прекрасно там себя чувствуют.

Читали ли вы когда-нибудь книгу «Одноэтажная Америка» И. Ильфа и Е. Петрова? Она была написана сто лет назад, но с тех пор не очень многое изменилось. Конечно, Нью-Йорк, Лос-Анджелес, Чикаго очень сильно отличаются от тех, что когда-то давным-давно посетили советские писатели. А вот такие маленькие городки, разбросанные по всей стране, время словно обошло стороной. Особенно если выйти на Мейн (так называются центральные улицы в большинстве городов, от английского слова main – главный). Не смотрим на асфальтированную дорогу, мысленно сматываем электрические провода и гасим подсветку в витринах, и вот уже слышится цокот копыт. Из ближайшего бара выходит, ну, скажем, Баффало Билл (устраивал в девятнадцатом веке жутко популярные представления под названием «Дикий Запад», воссоздававшие картины из жизни ковбоев и индейцев), позвякивая шпорами и надвинув на глаза потертую ковбойскую шляпу. Впрочем, не так уж сильно я и фантазирую, подобных шляп, клетчатых рубашек, огромных металлических пряжек на ремнях и сапог со шпорами тут предостаточно. Только лошадей заменили на огромные траки.

Самое высокое здание на центральной улице имеет три этажа. Собственного говоря, в этой «высотке» мы и жили на втором этаже.

Первый свой вечер в Шеридан помню очень смутно. Я еще не совсем привыкла к смене часовых поясов (разница – минус девять часов, а день и ночь, соответственно, поменялись местами). Я уснула, не поужинав и не распаковав чемодана…

Рождество

Близился Рождественский сочельник. Здесь этот праздник проходит с особым размахом. Люди относятся к нему очень ответственно и готовятся очень тщательно.

Ассортимент товаров в магазинах меняется буквально на следующий день после Дня Благодарения (приходится на четвертый четверг ноября). Сразу после Черной Пятницы витрины и залы всех торговых точек украшаются с особой скрупулезностью. Если выти на Мейн (напоминаю, это центральная улица) вечером, то кажется, что ты где-то на Северном Полюсе или в Лапландии, в общем, там, где базируются владения Санты. Глубокий вечер, все магазины уже закрыты и людей почти нет. Зато каждая витрина представляет собой почти произведение искусства, сияет и переливается всеми цветами. Вот Санта сидит в санях, запряженных северными оленями, сейчас он натянет вожжи и взмоет в ночное небо с веселым «хо-хо-хо». А тут шикарная елка, увешанная игрушками и гирляндами, а под ней разложены яркие коробки с подарками.

Далее, за стеклом, обрамленном мишурой, выставлены всевозможные книги: рождественские сказки и истории, сборники рецептов праздничных блюд и советов, как сделать рождественские украшения для дома. Хорошо, что магазин закрыт, а то половина этих книг перекочевала бы в нашу квартиру.

Следующая витрина навевает воспоминания о книгах про Нарнию. Вата и белый атлас раскинулись снежной пеленой, на елке изысканные белые цветы, с потолка спускаются кристальным серпантином серебряные сосульки, подсвеченные гирляндами, напоминающие маленькие звездочки в синем и морозном ночном небе.

Еще несколько шагов, и я вижу комнату с наряженной елкой и камином, украшенным серебряной мишурой. Тут, как и полагается, развешаны Рождественские чулочки, уже наполненные подарками. А на каминной полке, свесив матерчатые ножки в красных башмачках, примостился эльф. Здесь их называют Elf on the Shelf (эльф на полке). Есть книга авторов Белл Чанда и Карол В. Эберсольд, в которой рассказывается, что перед Рождеством Санта посылает своих маленьких помощников, эльфов, чтобы они узнали, какие дети вели себя хорошо и попадут в список «Nice», а какие окажутся в списке «Naughty». По легенде, Санта делит всех детей на две категории: послушные и непослушные. Первые получают подарки, вторые, соответственно, нет.

Теперь мы переносимся в мастерскую Санты. В маленькой уютной комнатке на деревянном стуле сидит эльф в синем костюмчике. Он смотрит в раскрытую книгу, лежащую на коленях. Вокруг расселись игрушки и слушают его сказку. Наверное, он читает «Ночь перед Рождеством».

Улица тоже принарядилась. Каждый фонарный столб увит гирляндой из еловых веток, искрящихся серебряной мишурой. А под фонарем прикреплен Рождественский венок с большим красным бантом и тремя горящими свечами (электрическими, конечно же). Фасады домов тоже пестрят гирляндами и венками.

Когда темнеет, мы ездим по городу на машине. Я уже говорила, что Шеридан очень маленький и, в основном, здесь находятся частные дома. Местные жители очень ответственно относятся к грядущему торжеству. Помните мультик Тима Бертона «Кошмар перед Рождеством (Night mare before Christmas)»? Там главный герой, повелитель мира Хеллоуин, Джек попадает в страну Рождества. И когда мы неспешно объезжаем улицы, мне кажется, что мы тоже попали в эту страну. Все дома переливаются гирляндами, через огромные окна видны наряженные елки, но главное – это инсталляции перед домами. Здесь и Рождественские Вертепы (иногда можно встретить фигуры в натуральную величину), и упряжки оленей с Сантой в своих санях, ангелы с движущимися крыльями, снеговики Фрости (это такой американский мультяшный персонаж), приветствуют нас, приподнимая шляпу. Даже представить страшно, какой же у них будет счет за электричество! И на все это великолепие неспешно ложатся кружевные снежинки. У нас будет самое настоящее «белое» Рождество (White Christmas).

Мы тоже готовимся к празднику. Камина у нас нет, поэтому приобретенные в Баффало Рождественские чулки, развешиваем на шкафчике под телевизором, украшенном гирляндой. Слева от него в углу примостилась елка, белая в серебряных блестках. Наверху – звезда, вот только бус в два ряда нет, к сожалению. Зато есть электрическая гирлянда и немного игрушек: маленькие красные шарики с серебряными снежинками, стеклянные прозрачные шишки с белой пенопластовой крошкой внутри и мишки в костюмчиках Санты. Ножки кофейного столика тоже увиты гирляндами, а на стеклянной столешнице расставлены свечи. В общем, к приходу Деда Мороза готовы! Ну, или Санта Клауса, в общем, главное, чтобы подарков побольше принесли!

Хотя, если подумать, то подготовка довольно слабенькая. В среднестатистическом американском доме интерьер к Рождеству меняется полностью. Про инсталляции во дворе я уже говорила, елка – это само собой разумеющееся. Далее, чуть ли не все предметы в доме меняются на аналогичные, но с праздничной символикой. На двери – венок, под дверью – коврик с надписью «HO-HO-HO» (дословно, вернее “дозвучно” «хо-хо-хо» – это смех Санты). Все скатерти, салфетки, занавески, полотенца, кружки тарелки, столовые приборы радуют глаз разнообразными изображениями белобородого старика, оленей, снеговиков, эльфов и прочих рождественских персонажей. Пойдешь в ванну руки помыть, а там, на шторке в душе – мистер Клаус с мешком подарков, на мыльнице и стаканчике для зубных щеток – остролист. Думаю, даже не стоит упоминать свечи, декоративные фигурки на каминных полках и других горизонтальных поверхностях.

Поделиться с друзьями: