Забитая жена для генерала дракона
Шрифт:
Меня отвлек стук в дверь.
— Я принёс вам платье и бельё, — послышался голос мистера Герберна на пороге. — А вот и ваш список обязанностей. Теперь вы старшая над горничными и… У вас есть особое задание. Вы увидите в конце списка.
Я приняла всё из рук дворецкого, поблагодарила и закрыла за ним дверь.
Сейчас мне больше всего на свете хотелось стряхнуть с себя пыль, скинуть маску аристократки и идеальной жены.
Я снова хотела быть собой!
Но вдруг стало страшно.
А вдруг я потеряла прежнюю себя?
Потеряла среди кружев и бриллиантов, среди чайных сервизов и хороших манер?
Вдруг я настолько убедила себя в том, что я леди, что не смогу снова стать той, которая готова бороться за место под солнцем?
Темно-синее платье выглядело уныло, словно в нём еще недавно плакала старая дева, вспоминая, сколько раз она могла предаться пороку, любви и страсти, и… не предалась. Дура!
Я быстро надела бельё, радуясь, что у меня теперь есть сменное, и стала облачаться в платье.
В новом платье я подошла к зеркалу, глядя на свою скорбную бледность.
Опять роль! Вежливой, холодной, жадной старой девы — экономки.
— Ну что ж, — прокашлялась я, вспоминая старых экономок. — Думаю, что с ролью я справлюсь! Брюзжать, кривить губы и считать деньги я умею.
Попытка себя рассмешить привела лишь к тому, что уголки моих губ едва заметно дрогнули.
Я соорудила на голове самую строгую и скучную из всех причёсок, стараясь прикрыть больное ухо.
— О боже, — прошептала я, глядя на коросту на покрасневшем ухе. — Какой ужас…
Глава 11
Но я тут же скрыла это волосами.
Обувшись в черные туфли и поправив черные шерстяные чулки, я одернула белые манжеты — единственное украшение этого платья — и расправила плечи.
— Невротрепательница-домомучительница готова к работе, — прокашлялась я, стараясь придать своему голосу вес, а лицу такое выражение, словно я за лорнором под карету брошусь.
Список!
Да!
Чуть не забыла!
— Что у нас по списку? — спросила я, беря со столика небольшой список и читая внимательно каждый пункт. — Взять книги расходов из кабинета генерала. С этого момента их ведете вы. Внести в книги расходов… Ага, вижу… Ого! Мама дорогая!
Я даже присела на скрипучий стульчик, глядя на расходы генерала. Не то чтобы меня жаба душила за чужие деньги… А нет! Все-таки душила!
Расправив платье, я с выражением лица, словно только что вернулась с похорон молодости, направилась в кабинет генерала.
Осталось спросить у слуг, где этот кабинет.
Первое, на что я обратила внимание, спустившись в коридор, это на тишину.
Слуги ходили тихо, как мыши. При мне горничная прошла так, словно только что украла.
— Простите, — полушепотом обратилась я к ней. — А где здесь кабинет генерала?
— Дальше по коридору. Предпоследняя дверь, — прошептала она, скрываясь бесшумно в одной из комнат со стопкой свежего белья.
Дом вымер. Я чувствовала эту тишину, которая меня почему-то смущала.
Я подошла к двери.
К той самой, которая вчера была приоткрыта.
Прислушалась.
За дверью тишина.
Не долго думая, я открыла ее.
На полу лежали рваные женские панталоны. Чуть дальше валялся перевернутый бокал.
Его содержимое впиталось в ковер.
Дальше на полу алел, словно пятно крови, алый мундир со сверкающими орденами. И еще одни панталоны. Женские.
Женский чулок висел на люстре.
Туфелька с бантом валялась среди гармошки ковра.
Я шла осторожно, поглядывая на прикрытую дверь спальни.
Огромные карты висели на стене — с пометками, линиями, крестами у границ. Не украшение. Карты боевых действий.
На столе ровными стопками лежали документы. А вдали стоял огромный шкаф, в котором книги стояли аккуратно. Корешок к корешку.
Странно.
Везде такой бардак, зато в документах и на столе — идеальный порядок.
Парадокс!
Я направилась к шкафу, стараясь не нарушать тишину.
Открыв стеклянную дверцу, я пробежала пальцем по корешкам книг.
Огромная, размером с половину столешницы книга и толщиной с мой кулак, называлась «Главная бухгалтерская книга расходов».
Она стояла на третьей полке, а я стала осторожно вытаскивать ее из плотно набитого шкафа.
Тянуть ее было непросто.
Но я старалась изо всех сил.
В тот момент, когда я дернула ее посильнее, несколько книг вылетело и с грохотом упали на пол.
— Да что ты будешь делать, — проворчала я, ставя книги на место.
В этот момент дверь в спальню скрипнула.
Я обернулась — и сердце ушло в пятки.
В дверях стоял генерал.
В белоснежной тонкой сорочке, съехавшей на бок, обнажая рельефные мышцы могучего плеча. С белой прядью, растрёпанной, как после бури.
Он поднял на меня серые глаза.
Мне показалось, что у меня по телу пробежала волна дрожи.
— А тебя-то я вчера и не заметил… — произнёс генерал, голос хриплый от сна и вина. — Ты что, под кроватью пряталась? Или только сегодня решила показать, на что способна?
Глава 12
Каждое слово генерала пробежало по коже электрическим разрядом. На секунду я замерла, испугавшись собственной реакции на этого мужчину.
Но тут я постаралась взять себя в руки, выбросить из головы все глупости и объяснить ему, что я тут делаю.
— Я ваша новая экономка, — произнесла я ледяным голосом.
— О!
Красивые черные брови приподнялись. Он усмехнулся. Не губами. Глазами. Генерал слегка качнул головой, а я почувствовала, как внутри все напряглось.
Он сделал шаг вперёд.
Ещё один.
Тишина между нами гудела, как натянутая струна.
Я отступила — и тут же стукнулась спиной о шкаф.