ЗАБОТЛИВАЯ ЖЕНСКАЯ РУКА
Шрифт:
– Кстати, Дэйна, - отвлеченно поинтересовался Молдер.
– Спрашиваю из сугубо научного интереса: что именно они рисовали? Не заметила? Не запомнила?
– Ха!
– гордо ответствовала Дэйна Скалли.
– Благодаря небесам у меня отличная зрительная память! Так что я просто уверена, Скиннер рисовал вазу с букетом магнолий, а Тоника - чешуекрылых.
– Мм???
– Отряд Lapidoptera. Бабочки. По некоторым признакам - самцы непарного шелкопряда.
– Дэйна, дорогая, откуда у тебя такие познания в энтомологии?
Скалли только отмахнулась от этого риторического вопроса. Уж кто-то, а Фокс Молдер должен был знать, что Дэйна Скалли и биология - близнецы-братья. Точнее, сестры. Поэтому спецагент Молдер незамедлительно изобразил на своей холеной физиономии напряженную работу мысли.
– Значит, говоришь, ваза… - глубокомысленно протянул он.
– И букет магнолий, мистер Молдер, сэр, - услужливо подсказал наш общий друг Чарли.
– И бабочки непарного шелкопряда, - напомнила Скалли.
– Самцы.
– Самцы.
– О, шит… Скалли, а ведь это говорит о многом! Кстати, ты не помнишь, какая была форма у вазы, которую рисовал Скиннер?
– Отлично помню. Ваза в форме вазы.
– Тяжелый случай.
– Молдер вздохнул.
– По Фрейду и Юнгу, такая форма вазы…
– И букет магнолий, мистер Молдер, сэр!
– Чарли явно не хотел, чтобы о нем забыли.
– Да, действительно, магнолии. Совсем из головы вон. Спасибо, Чарли.
– А что с магнолиями, Фокс?
– Магнолии, Дэйна, это такой символ… Символ такого… даже не решаюсь тебе это высказать, ффу.
– Я так и знала!
– потрясенно прошептала Скалли.
– Вот к чему ведут все эти увлечения граффити! О Скиннер, Скиннер, как ты пал! Ведь это же подрыв авторитета всего нашего Бюро! А если о пагубной страсти нашего шефа узнают в Белом доме? Вазы, магнолии, непарные шелкопряды… Самцы.
– Самцы, Дэйна, это прерогатива Тоники Плевински. Ты сама сказала, что их рисовала она.
– Это дела не меняет. Ты понимаешь, что может разгореться скандал похлеще того, который возник, когда мы с тобой пустили в Интернет материалы о Розуэллской летающей тарелке, якобы потерпевшей крушение и на поверку оказавшейся старым русским метеоспутником! Нас опять уволят! И где мы с тобой, Молдер, найдем работу? Пиццу будем разносить?
– Зачем ты так сразу… - укоризненно сказал Молдер.
– Слишком мрачная перспектива. И потом, что такого? Ну рисует заместитель директора ФБР мелками на полу в своем кабинете - и пусть себе!
– Но я же обязана доложить в вышестоящие инстанции, согласно параграфу четвертому, пункту…
– Ай, Скалли, кому это нужно?! Зачем, как говорят эти ужасные русские, vinosit' sor iz izbi. В общем, пусть эта информация останется между нами двумя…
– Кхм, сэр…
– Тремя. Извини, Чарли. Я же не стал собирать компромат на Скиннера после того, как он мне впервые предложил…
– Что?!
– Поиграть с ним в железную дорогу. И я играл с ним, Скалли! И не стыжусь этого! Кстати, дорога просто отличная. Паровозики такие блестящие, семафоры отделаны красным деревом. У меня в детстве такой дороги не было. Скиннер, кстати, сказал, что и у него тоже.
– Какой ужас!!!
– потрясенно прошептала Скалли.
– И я только сейчас узнаю о тебе т а к о е… Как ты мог молчать?!
Молдер смешался. А Скалли вдруг выдала небывалое:
– Я все поняла! Это воздействие!
Молдер вытаращил на нее свои контактные линзы:
– Какое воздействие?
– Психонейролингвистическое! Или онейрокоррекционное! Направленное на Скиннера, Тонику и на тебя, Молдер! Возможно, вас просто зомбируют, но скорее всего…
– Дэйна, ты порешь чушь. Да Скиннеру просто скучно сидеть целыми днями в своем кабинете, вот он и развлекается, как может. А Тоника раньше работала воспитательницей в учреждении для детей с задержкой умственного развития. Потому после и перевелась в ФБР. Это она посоветовала нашему шефу нейтрализовывать негативные эмоции при помощи художественного творчества и игр. Между прочим, Скиннер еще классно лепит фигурки из пластилина. И делает аппликации из цветной бумаги. У меня дома уже две его работы на стенке красуются - одну подарил в честь Дня независимости, а другую на Новый год. И крокодил пластилиновый стоит. Почти в натуральную величину.
– В натуральную величину крокодила?
– восхитился йети.
– Нет, - смутился Молдер.
– В натуральную величину пластилина.
Дэйна Скалли грозно притопнула каблучком.
– Молдер, ты меня не убедил! Я продолжаю настаивать на версии психокоррекционного воздействия!
– Дэйна, опомнись, да кто может на нас со Скиннером такое воздействие оказать?! Зная нашу с ним чугунную психику!
– Кто угодно!
– вспылила Скалли.
– Пришельцы! Колдуны вуду! Маньяки-гипнотизеры! Исламские террористы! Наконец, просто русские! Пойми, Молдер, это явное нарушение психической нормы - когда взрослый человек принимается рисовать, лепить пластилиновые фигурки, играть в железную дорогу! И делает это не с какой-то определенной целью, а просто так! Да еще на рабочем месте! И в рабочее время!
– А еще у Скиннера есть детский барабан, - тихо добавил Молдер.
– С деревянными палочками. Красный. Он мне дал разок стукнуть.
– Вот!
– Новый обвиняющий вопль.
– Молдер, разве раньше ты интересовался детскими барабанами?! Тебя ведь даже в детстве из бойскаутов выгнали!
– Ну, выгнали, и что такого?
– Мистер Молдер, сэр, возможно, я ошибаюсь, но мне кажется, будто леди Дэйна хочет сказать вам, что вы и ваш уважаемый шеф подпали под некое влияние…
– Вот-вот! Спасибо, Чарли! Молдер, йети и тот понимает, что тут дело нечисто. И я даже могу предположить, кто оказывает на тебя и Скиннера столь чудовищное воздействие! Эта толстушка! Практикантка! Тоника Плевински!
– Интересная версия, - хмыкнул Молдер.
– Но она сама рисовала и лепила, и аппликации…
– Усыпляла бдительность!
– отрезала Скалли.
– Примитивный шпионский прием! Я не удивлюсь, если окажется, что после таких художественных сеансов из кабинета Скиннера пропали все секретные материалы и паркеровские ручки!
– Вы ошибаетесь, агент.
– Бесшумно вошедший в кабинет заместитель директора ФБР Скиннер аккуратно притворил за собой дверь и холодно посмотрел на Дэйну.
– Паркеровские ручки у меня все на месте, я их проверяю каждые полчаса. И чешские цветные карандаши тоже.
Скиннер выглядел, как всегда, подтянуто, официально и строго. Разве что крошечное меловое пятнышко на рукаве его пиджака слегка портило общее впечатление.
– Агент Молдер, агент Скалли, - тоном, неуютным как наждак, отчеканил Скиннер.
– Только что получено донесение от агента Сирила. По форме ноль це ноль.
– Неужели?!
– беззвучно ахнул Фокс Молдер.
– Ваши инструкции, агенты.
– Скиннер, чего раньше никогда не бывало, собственноручно протянул Молдеру черный кейс.
– Уровень секретности - два. Вы вылетаете в Москву. На сборы девятнадцать минут.