Заброшенный сад Персефоны
Шрифт:
Она достала салфетки и принялась очищать руки Кира. Затем принялась за плечо, там, где ракетница прожгла плотную ткань комбинезона. Кое-где материал прилип к коже. Девушка попыталась убрать ткань, но Кир зашипел от боли.
— Все, все, я больше не буду, — подула она на ожог и положила сверху мокрую салфетку.
— Аптечка… Посмотри там, в боковом кармане. Она должна быть там. Нет, я сам.
Кир нашарил рукой в кармане плоскую коробочку и протянул девушке.
— Вот, возьми. Я прихватил, когда вас встречал.
— Здорово как! — обрадовалась Кэй.
Аварийный комплект сейчас был как нельзя кстати. Конечно, он без автохирурга, но зато изыскательский, расширенный. Там отыскалась и маленькая упаковка искусственной кожи.
Сняв с глаз парня салфетки, девушка распылила на веки лекарство из баллончика.
— Холодное какое! — подражая ребенку, капризно произнес Кир и попытался улыбнуться.
— Терпи, маленький! — в тон ему ответила Кэй.
Затем она осторожно и внимательно принялась укладывать на сильно поврежденные участки кожи раненого белые полоски защитного материала. Соприкоснувшись с одной из ран, материал почти сразу стал оранжевого цвета и не прилип. Значит, остались какие-то опасные бактерии. Кэй тщательно обрызгала место антисептиком и снова приложила кусок. На этот раз он прилип и стал прозрачным. Последний кусок кожи-пластыря девушка уложила на обожженное плечо Кира, предварительно убрав остатки комбинезона. Парень стиснул зубы и не издал ни звука, когда Кэй резко сорвала последний кусок прилипшего к ране материала. Медботы, конечно, постарались заблокировать боль, но у них плохо получилось.
Когда Кэй закончила, Кир уже сумел приоткрыть глаза. Препарат из баллончика на время снял воспаление, и теперь парень мог видеть.
— А он что тут делает? — Кир кивнул головой на Захара. — Ему положено было провалиться в свое время.
— Мы… — голос девушки дрогнул. — Мы провалились вместе с ним, наверное.
— Куда, к нему? Но этого не может быть! Это противоречит…
— На акоме сигнал мигает, — прервала его Кэй. — Связи нет.
— Ни с кем?
— Ни с кем, — кивнула девушка. — И даже со спутниками.
— Черт! А планера нашего тоже нет?
— Его, похоже, выбросило обратно.
Кир закрыл глаза: даже сквозь блокаду, организованную медботами, прорывались всплески боли. В такие моменты он стискивал зубы и шумно дышал.
— Накормили воронку, значит… Эх, повезло ж нам с этим Гостем, — пробормотал он, оправившись после очередного приступа.
Кэй подняла голову и посмотрела прямо в глаза Захару. Тот не смутился — он явно не чувствовал своей вины за случившееся.
— Ты лесной человек, так? — спросила она Гостя.
— Тем и пробавлялся! — кивнул Захар.
— Так скажи, как тут жить? Где спать? Как еду добыть?
— Вот дружок твой идти сможет, и побредем помаленьку по свету. Найдутся тут места такие, что и укроют, и накормят знающих. Лес к людям добрый, если они к нему с добром.
— Смогу идти, смогу, — буркнул Кир. — Пойдем. Не валяться же тут вечно.
Он с трудом поднялся и понял, что состояние далеко от идеала. Даже стоять получалось только держась за дерево. И тем не менее он упрямо повторил:
— Пойдем.
— Ты, милок, на ногах не держишься и видишь плохо, — мгновенно оценил Захар.
— Ты, главное, веди, а там разберемся, — зло бросил парень. — Кэй, ты как?
— Я — за. Если ты считаешь, что сможешь…
Девушка уже закончила врачевать свои ссадины. Она вымыла руки и, вылив остатки воды, отдала пакет владельцу. Захар аккуратно сложил его и убрал.
— Ну, раз готовы — пошли тогда, — пожал он плечами.
Захар по лесу шел удивительно легко, как садовник по своему парку. Лихо обходил завалы, словно знал о них загодя, и перескакивал через невидимые в траве ямки. И шел-то вроде бы неторопливо, чуть не прогулочным шагом, но Кэй и Кир едва за ним поспевали. Девушка приглядывала за парнем. Кир держался молодцом, однако видно было, что ему нелегко. Однако скоро он тихонько попросил:
— Кэй, дай мне руку.
— Тяжело идти? — сочувственно поинтересовалась девушка, подавая ему руку.
— Глаза, — лаконично пояснил он.
Но идти по лесу держась за руки оказалось невозможным. Пришлось остановиться и снова воспользоваться спреем. Захар остановился, терпеливо поджидая спутников, но смотрел он то ли осуждающе, то ли скептически.
На этот раз средство подействовало быстро. Кир открыл глаза буквально через минуту.
— Отличная штука! — улыбнулся он Кэй.
— Ага, — охотно согласилась девушка.
Перед тем как убрать спрей, она украдкой тряхнула баллончик — лекарства оставалось на донышке. Если боты в ближайшее время не справятся с «ремонтом» зрения — возникнет серьезная проблема.
Шли они долго. Даже Захар стал уставать, не говоря уж про Кэй и Кира. В конце концов он остановился:
— Уф, привал. Посидим, отдохнем, послушаем… Непонятно как-то: идем, идем, а ни тропинки, ни дорожки, ни веточки сломанной…
— Проводник! — Кир презрительно сплюнул.
— Т-с-с-с, — приложил палец к губам Захар и замер, внимательно слушая лес.
Кэй тоже прислушалась: шорохи как шорохи. Кир, похоже, был с ней солидарен.
— Не нравится мне звук, — покачав головой, сообщил Захар спустя минуту. — Как бы беды не вышло…
Девушке вдруг показалось, что слева, за деревьями, что-то блеснуло. Она осторожно тронула разбойника за плечо и тихо спросила:
— Что там может быть? Птица?
Захар вслушался в звуки леса и сообразил, что его беспокоило: тут не пели птицы. Их и не видать вовсе. Там, дома, какая-никакая пичуга чирикнет, а тут — глухо. Лес тут же показался чужим и враждебным, ибо птицы замолкают, когда чуют опасность.
Захар довольно долго всматривался в то место, куда указала Кэй, потом покрутил головой.
— Непонятно. Чего-то вроде бы есть. Просека, полянка… Оттуда звук доносится, — прошептал он. — Пойду я сторожко, погляжу, а вы тут тихо посидите.
Захар вытащил из-за пояса ракетницу и отправился на разведку. Было странно видеть, как этот крупный и с виду неуклюжий мужчина крадется. И вроде шагал тяжело, грузно переваливаясь, но при этом — совершенно бесшумно. Ни веточка не хрустнет, ни листик не зашуршит — человек будто бы скользил над землей. Кэй и Кир неотрывно наблюдали за Гостем, пока тот не скрылся из вида.
Острый глаз не подвел Захара: за деревьями и вправду была довольно большая поляна. Она была расположена ниже уровня леса и казалась идеально круглой. Так обычно выглядели заболоченные места, но на этой поляне вроде бы виднелись какие-то большие растения.
Пригнувшись, Захар пробежал к кустам, росшим на опушке леса. Отсюда было уже ясно видно, что растения — гигантские грибы. Тихий гул шел от них. Захару такие говорливые и большие никогда не попадались. В конце концов он решил, что грибы они и есть грибы и ничем эдаким не могут угрожать, если, конечно, не попытаться их съесть. А больше ничего тут не наблюдалось, кроме сочной, но не слишком высокой травы. В такой человеку и большому зверю не спрятаться. И на болотную не похожа, а это значит — полянка относительно сухая.