Забытый день рождения
Шрифт:
Рррр сидел на вёслах, а Дональд достал пачку бумаги и что-то писал.
На берегу с удочкой сидел великан Скрипл.
— Привет, Скрипл! — крикнул Рррр.— А где Элберт?
— Улетел в Уэльс! С письмом от английской королевы.
— Хм,— хмыкнул Рррр,— а королева так и не узнала, что Туман и Смоки...— Но он не успел кончить, так как лодку подгонял ветер, и Скрипл уже успел скрыться из глаз.
Вдруг из воды вынырнула голова усатой выдры.
— Кто это? — сказал Рррр.— Немножко похожа на дракончика Эндрью. Но драконы, кажется, не плавают, а, наоборот, извергают огонь. Смотри, кто это, Дональд? — крикнул Рррр.
— Не мешай, Рррр, я пишу новую сказку. Ну вот, ты сбил меня! Впрочем, мне всё равно не нравилось начало.
— А ты к началу приделай хвост,— посоветовал Рррр, но Дональд уже разорвал лист бумаги и бросил в реку.— Ой! Тебе не жалко? — сказал Рррр.
— Когда плохо, ничуточки не жалко. От плохой сказки у всех только живот заболит.— И Дональд взял чистый лист бумаги.
— А кто нарисует к этой сказке картинки? Ты сам? Тогда нарисуй и меня! Меня и Диккери Диккери Док. Верхом на лошади. Мы едем...
— Погоди, Рррр! Мне и вправду надо сосредоточиться. Я обещал моему издателю привезти из нашего путешествия радугу... Ой, что я говорю! Новую книжку сказок.
— А ты расскажешь мне свои новые сказки? — спросил Рррр.
— Ну конечно. Я всегда рассказываю тебе первому. Ведь ты мой главный судья! Если тебе понравится, потом я рассказываю их детям. И если дети скажут, что сказки хорошие, редактор соберёт их вместе и издаст целую книжку. Для новой книжки мне не хватает ещё трёх сказок. Так что потерпи немножко!
— Фн, фн, фн,— зафныкал Рррр.
— Как не стыдно, Рррр! — возмутился Дональд.— Разве я мало рассказывал тебе сказок?
— А тигр просит добавки.
«Ах, бессовестный тигр»,— хотел было сказать Дональд Биссет, но вместо этого записал название новой книжки: «Тигр просит добавки».
Лодка поравнялась с зелёной лужайкой. На траве паслась корова с медалью на шее.
— Эннабель,— прошептал Рррр и помахал ей веслом.
Так они плыли до лиловой тучи. Пошёл дождь, потом
опять выглянуло солнце. На небе вспыхнула радуга и тут же погасла. А может, это только показалось.
Лодка стукнулась о причал.
— Вот мы и дома! — сказал Дональд Биссет.— Вылезайте! Пойдём готовить обед. Рррр, захвати подзорную трубу и часы. А я возьму фарфоровую собачку. Рябая курочка и Диккери уже на берегу.
После обеда Рррр спросил:
— А как ты собираешься сделать меня опять большим тигром?
— Очень просто,— ответил Дональд Биссет.— Чтобы стать меньше, ты принял ВАННУ. Ну, а теперь всё наоборот. Чтобы стать больше, ты примешь УН НАБ. Беги в ванную комнату, мы все сейчас тоже придём, только со стола уберём. А ты пока налей в ванну холодной воды.
— Ура! Тигры любят холодную ванну! — И Рррр побежал в ванную комнату.
Когда Дональд Биссет и вся компания собрались в ванной комнате, Рррр уже сидел в воде.
— Убери ноги и хвост! — напомнил Дональд Биссет.— И слушай УКЗАКС.
— А что это? — обеспокоился Рррр.
—УКЗАКС — значит, СКАЗКУ задом наперёд. Помнишь, чтобы стать поменьше, ты влез в горячую ванну, и я рассказывал тебе сказку, пока ты не уменьшился до нужного размера. А сейчас ты будешь принимать уннав, я буду рассказывать тебе укзакс и смотреть, чтобы ты не стал слишком большим, понимаешь? Иначе тебе будет тесно в моём доме.
— И в твоей книжке тоже! — сказал Рррр.
— Ну конечно,— сказал Дональд.— Ай-ай, чуть не забыл! Надо вынуть из ванны затычку, а то ты будешь расти, расти и вода польётся через край.
Дональд вынул из ванны затычку.
— Так, всё готово! Я начинаю укзакс: «Другие и Философ-Жук». Фреда дядю поцеловала, и жена его сказала: «Согласна».
— Помогает! — вдруг запищал Диккери.— Смотрите, тигр растёт!
— ...деревья раскачивавшиеся сказали,— продолжал Дональд Биссет.— «Ветер поднимать». Ветер сказал: «Деревья раскачивать». Тут мимо прополз чёрный жук. Он бросил взгляд на розу и на часы и подумал: «Бедняжки, они же совсем не чёрные!» И пополз дальше. Он спешил на день рождения к своей бабушке.
— Остановись! — тоненьким голосом закричал Рррр.
Дональд так увлёкся, что не заметил, как стал опять
рассказывать сказку вместо укзакс.
— Прости, пожалуйста, Рррр,— спохватился он,— сейчас я мигом всё исправлю... Тики-таки часы слева, а в бокале роза стояла на полке справа, его портрет висел, где в комнате номер восемь в доме Западного Ветра жил на улице дядя Фред, уфф! Всё! Наконец ты вырос большим, как надо. Можешь вылезать!
Дональд Биссет очень устал. Не так-то легко рассказывать что-нибудь задом наперёд. Даже знакомую сказку.
— А теперь, Рррр, вытирайся, и пойдём все вниз чай пить. Я вам приготовил сюрприз!
Все спустились в гостиную и устроились перед камином. Рррр поближе к огню, ему надо было согреться после холодной ванны.
— Я прочитаю вам свою новую книжку,— сказал Дональд Биссет и взял со стола рукопись.
Вдруг во дворе послышался цокот копыт и раздался громкий стук в дверь: тук, тук, тук, тук!
— Четыре раза? — удивился Дональд Биссет.— Кто бы это мог быть?
Рррр побежал открывать. В дверях стояла лошадь, а верхом на лошади сидели Стыдись, Несмей и Нельзя.
— Ой, Дональд! — крикнул Рррр.— К нам в гости при- шла лошадь.
Увидев большого настоящего тигра, вреднюги хотели было пуститься наутёк, но лошадь уже переступила порог.
— Входите, входите! — пригласил всех Дональд Биссет.— Вы тоже, наверное, хотите послушать мою новую книжку? Мы вместе с Рррром её сочиняли, когда путешествовали по Реке Времени. Рррр сам придумал для неё название: «Тигр хочет добавки».
Вреднюги смущённо переминались с ноги на ногу и не знали, то ли им уходить, то ли оставаться. Им очень хотелось послушать сказки Дональда Биссета. Они ведь никогда их не слышали. Но что скажет Рррр?
— Рррррррр,— сказал Рррр,— рррассаживайтесь на полу перед камином. Места всем хватит.
— Хотя Рррр стал опять большим тигром,— сказал Дональд.— А что это у вас в руках? — спросил он вреднюг.
— Это банки с сиропом! — обрадовался Рррр.— Клубничным! Можете поставить их на стол.
Дональд Биссет сел в своё любимое кресло и открыл первую страницу. Он долго читал, и наконец остались последние три сказки.
ДОЖДЬ
По небу плыли две тучки. Одну звали Тучка-невеличка, а другую Лей-веселей. Они плыли высоко и не мешали солнцу светить, птицам петь и детям играть на улице. Все радовались хорошей погоде.