Загадка тауматургии
Шрифт:
Взгляд незнакомца мазнул по Сэмюэлю. Мужчина нахмурился.
— Как раз поступил пару минут назад. С него и начнем.
— Пожалуй, откажусь. Позовите следующего.
— Ну-ну, что вы так сразу, — повела она незнакомца вверх по лестнице. — Двадцать лет. Работал на заводе. Считать, писать умеет. Смилуйтесь над мальчиком. У всех были плохие дни.
— Ладно, — цокнул мужчина.
Миссис Гнирова повернулась к Сэмюэлю и помахала на себя рукой. Парень захромал следом. Они поднялись на второй этаж и зашли в первую дверь.
По центру комнаты стоял стол с двумя стульями напротив друг друга. На стенах висели картины: гора с одиноким деревом, пруд с белыми лебедями, тропинка через густой лес.
Сэмюэль и незнакомец заняли стулья.
— Чай? — спросила миссис Гнирова у незнакомца.
— Нет, спасибо, — коротко ответил он. Указал на трость. — Прошу прощение за грубость.
— Не беспокойтесь, — отмахнулась дама. Перевела взгляд на Сэмюэля. — Сейчас принесу таблетку от жара. Можете пока поговорить.
Она спешно удалилась из комнаты и закрыла за собой дверь.
Парень посмотрел на мужчину. Тот крутил в руках трость и не обращал никакого внимания на него. Взглянул из-под очков.
— Так и будете молчать? — спросил он.
— ... Я не знаю, что говорить, — признался Сэмюэль.
Незнакомец закатил глаза.
— Представьтесь для начала.
— Меня звали Джейми Нургов.
— Очень приятно, — протянул левую руку мужчина. — Максвелл Илинов.
Парень пожал ее. Амелия на груди шелохнулась.
— Джейми Нургов, — протянул Максвелл. Распробовал имя на языке. — Почему «звали»? Весьма чудной оборот речи. Вы не местный. Вы хоть понимаете меня? Знаете острокийский?
Максвелл вызывал неприятные ощущения и воспоминания. Высокомерие и уничижительное отношение. Он вел себя намного хуже Андреа.
— Язык знаю.
— Действительно. Акцента нет.
В дверь настойчиво постучали. Миссис Гнирова зашла с подносом и поставил перед Сэмюэлем стакан воды с белой таблеткой.
— Спасибо, — сказал парень и запил лекарство.
Дама молча ушла.
— Скажу честно, — стукнул по полу Максвелл. — Я ищу продавца в зеленую лавку. Кого-то чуткого и грамотного. Вы же? Боюсь, вы не подходите по всем пунктам. От запаха гари воротит нос, а ваш внешний вид... катастрофа. Вынужден вам отказать.
Шуршание на груди усилилось. Максвелл бросил взгляд на плащ Сэмюэля. Поморщился, в глазах проскочило отвращение.
— Такой же высокомерный как всегда, — высунула голову из воротника Амелия. Громко хрустнула шеей и повернулась к мужчине. — Добрый вечер, Максвелл.
Владелец зеленой лавки приподнял бровь. Сэмюэль замер. Выходка феи застала его врасплох. Парень не ожидал, что Амелия покажется перед незнакомым человеком.
— Не узнаю голос, — спокойно произнес Максвелл. — Одна из ночных бабочек Джеймса? Не знал, что его руки тянутся так далеко.
— Так меня еще не оскорбляли, — покачала она головой. — Я — Селена. В другом образе, дитя человека. Помню, ты должен мне. Пришло время платить по счетам.
Глава 26. Песня канарейки
Максвелл раздраженно вздохнул и закатил глаза. Провернул ручку трости. Щелкнул два раза. Ударил по полу. Все произошло за секунду.
Сэмюэля окатила теплая волна.
Владелец лавки вытащил из кармана золотые часы, проверил время.
— Теперь нас никто не услышит. Осталось восемь минут, — слова отскочили эхом за спиной парня. — Доказательства?
— В последнюю встречу...
— Мы были в коконе Джеймса, — перебил Максвелл. — Он любит подглядывать. Попробуй еще.
— На личной встрече мы обсуждали твою задумку с бессмертием, — спокойно произнесла Амелия. — Глупость и неуважение к чужой работе. И это было в твоем коконе.
Он обдумал сказанное и произнес:
— Убедила. Какая просьба?
— Почини это тело.
Максвелл перевел взгляд на Сэмюэля, быстро вернул на фею.
— Подробности?
— Оно умирает. Заражение крови. Рана на левой ноге.
— Когда?
Амелия повернула голову на Сэмюэля.
— Два-три дня? — предположил он. — Не помню точно.
— Чудесно, — вздохнул Максвелл и посмотрел на часы. — Мне нужно купить лекарство?
— А также обработать рану и приютить нас на неделю. Да, недели будет достаточно.
Владелец зеленой лавки приподнял бровь.
— Это три просьбы, — поднял он три пальца. — Чем оплатишь вторую?
— Отвечу на любой вопрос, каким бы грубым он мне не показался. Насчет третьей...
— Нет, — холодно отрезал Максвелл. — Кровом не обеспечу. Сама понимаешь почему.
— Какой бы ни была ответная услуга? — не сдавалась фея. — Даже помощь в опытах?
Владелец лавки замолчал на пять секунд.
— Даже помощь в опытах, — покачал он головой. — Риски слишком велики. Ответное предложение: я напишу письмо знакомому в обмен на еще один вопрос. Идет?
— Идет.
Обсуждение не продлилось и пяти минут. Сэмюэль слабо понимал, что произошло. Амелия и Максвелл торговались с бешеной скоростью. Сейчас они говорили о мелочах.
Взгляд прополз по комнате. Воздух вокруг стола дрожал, картины смазались в кляксы. На миг он спутал сон с явью.
— Осталась минута, — заметил Максвелл. — Поступим так: я оставлю деньги на лекарства. Завтра утром вы, мистер Нургов, купите билет на поезд до Зентауна. Когда приедете, сразу идите в зеленую лавку на улице Рузова, дом двадцать три. Это в южном районе. Там и встретимся. Я обработаю рану и напишу письмо.
Он посмотрел на Амелию.
— Довольна?
— Конечно, — кивнула фея. — Встретимся в грезах.
Максвелл потянулся в карман за кошельком.
— Погодите! — вклинился в разговор Сэмюэль. — Мне может не хватить на билет и на карету.
Он не знал, как далеко находилась зеленая лавка от вокзала. Парень ни разу не был в столице и слабо понимал размеры. Больная нога превращала пешую ходьбу в пытку.
— Билет стоит тридцать нилов. Поездка обойдется в двенадцать, — посмотрел Максвелл исподлобья. — У вас нет даже таких денег?
Сэмюэль помотал головой. В кошельке лежали тридцать девять медных.