ЖАНРЫ

Загадочная смерть Огастеса Бриджстоуна
Шрифт:

Инспектор. Из дому?

Служанка Вирджиния. В дом.

Сержант. Хлам?

Служанка Вирджиния. Сплетни. Но в основном бижутерию всякую. Кольца, там, браслеты, часы, яйца какие-то фабержовые. Причем ведь, притащит, пьянь такая, да и бросит в кабинете у мистера Бриджстоуна. То прямо на столе, а то и по ящикам рассует.

Инспектор. Ценные вещи?

Служанка Вирджиния. Да нет. Мистер Бриджстоун сказал, что пенни им цена. Я предлагала их назад вернуть, так кто знает, откуда он их принес. Выбрасывать тоже жалко. Поэтому мистер Бриджстоун их на благотворительность жертвовал. Отдавал их в детские дома. Кристис, кажется, и Сотбис… Потом он серьезно поговорил с мистером Зильберштейном и тот вроде бы угомонился. Перестал тащить. Или прятать стал ловко. По крайней мере, найти не могу. Вот в сейфе у мистера Бриджстоуна еще не смотрела. Кода не знала. А теперь, когда мистера Бриджстоуна нет, уже и не посмотрю…(Плачет)

Инспектор. Ладно, не рыдайте. Что можете сказать о докторе?

Служанка Вирджиния. Хороший человек. К людям внимательный. Заметил, что у мисс Прицкер одна нога короче, так она теперь нормально ходить не может, спотыкается все время. А еще заметил, что у сына мистера Коутса особенности формы черепа, точно как у его соседа, мистера Такера, так мистер Коутс всех своих детей обрил наголо, сравнил и теперь не просыхает, а жена его по добрым людям прячется, а мистер Такер сбежал в Латинскую Америку. А еще…

Инспектор. Достаточно. Лучше скажите, что связывало доктора и покойного?

Служанка Вирджиния. Так мисс Мидлэйдж. Доктор за ней ухаживает.

Инспектор. А ей нужен медицинский уход?

Служанка Вирджиния. Мужское внимание ей нужно. А доктор его проявляет. Да так романтично. В театр ее водит. В анатомический. В музей, опять же. Как это… венерологии. Да и экскурсии разные. В лепрозорий, например.

Инспектор. Этот доктор весьма оригинальный человек.

Служанка Вирджиния. И забавный! Вы знаете, он на днях показывал нам глистов…

Сержант. Своих?

Служанка Вирджиния. Нет. Вообще, глистов. Да так точно изобразил. И повадки, и ужимки. Мы так все смеялись…

Инспектор. Я так понимаю, что мисс Мидлэйдж не устояла?

Служанка Вирджиния. Она-то? Конечно. Весьма неустойчивая особа. Морально, я имею в виду. Говорят, что в юности она занималась сольным перфомансом. Специализировалась на глубоком заглатывании предметов. Выступала в различных номерах. Большей частью гостиничных. Много гастролировала с водителями-дальнобойщиками…

Инспектор. А какие у нее были отношения с мистером Бриджстоуном?

Служанка Вирджиния. Так родственные. Он приходился ей каким-то дядей или дедом.

Инспектор. Родным?

Служанка Вирджиния. Сводным.

Инспектор. По отцу?

Служанка Вирджиния. По тетке.

Инспектор. Агате?

Служанка Вирджиния. Да не знаю я. Дальние они какие-то родственники.

Инспектор. А мистер Фрилодер?

Служанка Вирджиния. Что?

Инспектор. Он что за человек?

Служанка Вирджиния. Да, в общем, так, знаете ли, сэр, себе.

Сержант. Кому, кому?

Служанка Вирджиния. Да никому. Ни нашим, ни вашим. Себе, стало быть. На уме. Хотя что там, у него на уме, никогда не знаешь. Ходит тихо, словно крадется. Говорит мало. Все "э-э-э", да "м-м-м". Уйдет, бывало, в угол, трубку в рот, да палец в нос сунет, и сидит там целый вечер весь в этой, как это…

Сержант. В перхоти?

Служанка Вирджиния. В прострации. И в облаках.

Инспектор. В каких облаках?

Служанка Вирджиния. В табачных. Дымит как паровоз. Запах потом в доме неделю не выветривается. Специфический такой. Как будто то ли траву жгут, то ли бумагу. Мокрую. А то ли навоз. Да я его без трубки и не видела. Он с ней как с соской, прямо. А сегодня, знаете ли, потерял. До ужина еще была. А после уже нет. Вот он и нервничал.

Инспектор. Нервничал? Сильно?

Служанка Вирджиния. Да. Трясся весь, бубнил что-то и глазами вращал.

Инспектор. У него были какие-нибудь дела с сэром Огастесом?

Служанка Вирджиния. Не знаю. Может и были. Они обычно в кабинете закрывались. Шушукались там. Из других комнат не слышно. И через вентиляцию, – видите вон под потолком решетки? – тоже слов не разобрать. Да и через дверь… Она из массива дуба, а в замочной скважине всегда ключ… А из щели под дверью дуло, я боялась уши простудить.

Инспектор. Ну, а миссис Гриншоу?

Служанка Вирджиния.

Конец ознакомительного фрагмента.

Поделиться с друзьями: