Заклинатели снов
Шрифт:
— Конечно, — кивнула лейри Кигана, села за стол и водрузила перед собой неизвестно откуда взявшуюся коробку с потрепанными уголками. — Садись, милая. Сейчас посмотрим, что там с твоими документами.
Кройст молча кивнул мне, и через мгновение его уже не было в комнате. Не знаю, почему я смотрела ему вслед дольше, чем одно или два мгновения. К тому же…
— Так-так-так, — перебила мои мысли лейри Кигана, перебирая карточки из плотной бежевой бумаги. — А вот и выписка из твоей родовой книги. Твое имя Иви, верно?
— Верно, — мой голос звучал не так уверенно, как хотелось бы, но, кажется, я не могла ничего с этим поделать. Тревога, которая охватила меня по пути сюда, опасение быть ненужной, негодной, не пройти испытания, мысль о том, что я не сумею, не смогу.... Эта тревога захватывала меня всё сильнее, и несмотря на то, что я пыталась высоко держать голову и вежливо улыбаться, похоже, в целом спрятать волнение не слишком получалось. Пальцы дрожали, даже несмотря на то, что я заложила руки за спину и крепко сцепила их.
— Не волнуйся, дорогая, — словно прочитала мои мысли лейри Кигана. А возможно, она просто была наблюдательной, что неудивительно, имея такие стрекозиные глаза. — Сейчас мы проверим, что там у тебя с даром, и определим тебя на факультет.
— Мне нужно будет что-то сделать… со сном? — осторожно спросила я. — Понимаете, я ещё ни разу… То есть я видела его только однажды, но я ведь не знаю заклинаний, или жестов, или как нужно действовать…
— Нет-нет, милая, — покачала головой лейри. — Ничего показывать сейчас не надо. Свойство твоего дара предопределено с рождения. Сейчас мы выясним, какой это именно дар, а дальше уже поможем тебе развивать и пестовать его.
Лейри Кигана отвернулась к старому приземистому комоду и выдвинула оттуда большой плоский ящик. И тихо проговорила:
— Интересно, кто из тебя получится? Проводник, архитектор или заклинатель?.....
Глава 4. Созвездие драгоценных камней
Повернувшись ко мне, лейри Кигана поставила ящик на стол и тут же сняла с него крышку. Я даже не успела рассмотреть, что там нарисовано. Осталось только смутное, смазанное впечатление. То ли цветы, то ли звёзды, то ли снежинки, то ли срез калейдоскопа: многоугольные, перетекающие друг в друга формы, Словно из сна. Но я успела подумать о них лишь совсем чуть-чуть, потому что в следующий миг застыла и, кажется, даже рот открыла от восторга и удивления. Передо мной на чёрном, словно ночь, бархате лежала россыпь драгоценных камней.
Сначала мне показалось, что их положение случайное, но потом я поняла: это вовсе не так. Каждый покоился в своей выемке, и порядок их повторял звезды в созвездии Мотылька, что виднелось над горизонтом лишь в самые холодные зимние месяцы.
Камней было семнадцать. Ровно столько же, сколько и искр в созвездии, названия которых я знала наизусть, ведь изучение астрономии тоже входило в обязательную программу для дворянских детей. Пожалуй, самое бесполезное и одновременно одно из моих любимых занятий. Ведь звёзды… они были такие красивые. Но главное, они не просто освещали тёмный свод неба, они дарили людям его красоту в безлунные ночи, вдохновляли смотреть вверх и делать тот самый шаг от страха перед опасной чернильной тьмой к бесконечному восторгу.
Все драгоценные камни хранили в себе разные оттенки синего. От прозрачного, белого с легким голубым тоном до темного, почти фиолетового. Кажется, сама тьма изливалась из него.
— Проведи над ними рукой, — сказала лейри Кигана.
— Хорошо.
Я осторожно протянула ладонь над ящиком и вдруг услышала странный звук.
Кажется, камни пели. Они звенели, словно струны, играя чудесную мелодию. Каждый раз, когда я смотрела на звёзды в детстве, мне казалось, что, умей они звучать, их музыка была бы именно такой. Это была песня далёких миров, песня, что звала за собой. Она говорила не с разумом, она говорила с душой, призывала расправить невидимые крылья, не бояться ничего, отринуть сомнения. Она звала и просила тянуться к ней…
Ой!
Я почувствовала, как подушечку указательного пальца обожгло словно ледяной искрой. Стряхнула наваждение и поняла, что, заслушавшись, случайно коснулась одного из камней.
— Простите, лейри Кигана. Наверное, их нельзя трогать?
— Нет-нет, — она покачала головой, нагнулась поближе и внимательно вгляделась в тот камень, которого я коснулась. Он был глубокого синего цвета, прозрачный, ни одного вкрапления, ни одной щербинки, ни одной мутной тени внутри. — Знаешь, что это такое?
— Нет. Я, к сожалению, не настолько разбираюсь в камнях.
— Это шпинель. Некоторые говорят, что она лишь жалкое подобие рубина, но ее синяя разновидность может стоить куда дороже… Впрочем, сейчас нам важны вовсе не ювелирные премудрости. — Она помолчала несколько секунд, заправила за ухо выбившуюся прядь волос и поправила очки, пристально глядя на меня. — Ну что же, ты заклинательница.
— Что? Но как…?
— Разные камни притягивают к себе разные таланты. Ты прикоснулась к шпинели. Этот камень принадлежит заклинателям. Заклинателям кошмаров.
Я сглотнула, не понимая, что делать. То ли радоваться, то ли бежать прочь в ужасе. Радоваться хотелось, потому что я только что получила доказательство того, что у меня есть дар, настоящий дар. Теперь я точно осознавала, что из Академии никто не прогонит меня.
Только вот что это был за дар…....
Глава 5. В подарок от Академии
Наверное, лейри Кигана прочла в моих глазах то самое желание убежать, поэтому не отпустила меня одну никуда.
— Подожди-ка немного, посиди здесь.
Она отвернулась от меня, отошла от стола, и тут мне на мгновение показалось, что она растворилась в тенях. Хотя комната была совсем маленькая, спрятаться здесь негде. Куда она пропала? Я удивлённо моргнула и с облегчением выдохнула. Оказывается, лейри Кигана не пропала, просто бесшумно отворила створку высокого шкафа, которая ее на миг скрыла от меня.
Из шкафа лейри вытащила стопку постельного белья, связку больших тяжелых ключей на серебристом кольце и еще одну плоскую коробку, похожую на шкатулку с драгоценными камнями, которая все еще стояла открытая на столе и притягивала взгляд. Очень сложно было глядеть на что-либо другое, кроме этих звёзд, превратившихся в камни. Любой знаток минералогии, конечно, высмеял бы меня за эти глупые теории, но…
— Не заглядывайся на них, — резко сказала лейри Кигана, опустила на стол вещи и закрыла шкатулку с самоцветами. Быстро убрала ее куда-то в нижний ящик и посмотрела на меня внимательно, постукивая пальцами по столешнице. — Прости, что не сказала тебе сразу. Без присмотра преподавателя пока на них лучше не глядеть. В них заключены столь яркие искры дара, что они могут пробудить твои силы раньше, чем это должно случиться.
— Понятно, — тихо ответила я.
А лейри Кигана пододвинула ко мне небольшую коробочку, добытую из шкафа, открыла и улыбнулась: