Заключенная любовь Братвы
Шрифт:
— Убить их, — ворчит Том.
Я киваю. — Верно. Но прежде чем он это сделал, над ним поработали какими-то лезвиями. Он был прикован к каталке; все протоколы соблюдались. Все двери были заперты, камеры в комнате выключены, — добавляю я с горечью. Секретность и дегуманизация этих заключенных — даже если они монстры — один из аспектов этой работы, от которого у меня мурашки бегут по коже
— И все же мы здесь. — сухо бормочет мой отец, глядя на меня так, словно это моя вина.
— Похоже, заключенный освободился от наручников.
Я дрожу. События получасовой давности стремительно возвращаются, высасывая воздух из моих легких. Я напрягаюсь всем телом, прокручивая в памяти то, как обернулась и увидела его просто... там. Просто нависал надо мной, своими глубокими, темными, великолепными глазами пригвождая меня к решетке за моей спиной еще до того, как он ко мне прикоснулся.
— Мы выясняем, была ли это человеческая беспечность или просто его собственные способности. Но даже несмотря на это, он потерял много крови во время нападения. Я не знаю, как, черт возьми, ему удалось встать, не говоря уже о том, чтобы вырваться из наручников и напасть...
Голова моего отца быстро поворачивается ко мне. — Подожди, ты была в чертовой клетке?! — На секунду я вижу настоящий страх — настоящую тревогу на его лице. Но полковник быстро маскирует это обратно.
— Я лечила пациента, — ворчу я. — Да, я была в...
— Он причинил тебе боль?
Я удивленно моргаю. Это еще один редкий момент беспокойства. Дважды за тридцать секунд кажется почти нереальным.
Когда я даже не знаю, что ответить, Том делает хмурый шаг вперед, чтобы взглянуть на меня и моего отца.
— Нет. Когда наши парни вошли в комнату, заключенный просто стоял на коленях, заложив руки за голову. — Он хмурится, поворачиваясь ко мне. — Я думаю это все, верно, Куинн?
Я киваю. — Да, — вру я. — Это все, что произошло.
Почему я лгу, для меня загадка. Я имею в виду, что у меня уже есть проблемы из-за того, что я вообще туда пошла. Это не значит, что, рассказав им о том, как заключенный схватил меня — положил руку мне на горло и прижал к решетке, — я попаду в еще большие неприятности.
Но все же я не упоминаю об этом. И я не знаю почему.
Лицо моего отца мрачнеет. — Этому гребаному парню нанесли удар ножом… сколько раз?
— Четыре рваные раны, три глубоких прокола.
Он хмурится. — И после этого он срывает свои чертовы наручники посреди сверхсекретной камеры, и все для того, чтобы встать на колени и улыбнуться гребаной кавалерии?
Том пожимает плечами. — Да, похоже на то.
Папа поворачивается ко мне, и я киваю.
— Ага. Именно это и произошло.
Он хмурится и поворачивается обратно к Тому. — Кто этот парень?
— Заключенный пять ноль четыре девять.
Мой отец напрягается. Его лицо немного бледнеет, прежде чем он, кажется, берет себя в руки.
— Хм, — он пожимает плечами, как будто этот номер для него ничего не значил. — Он снова в своей камере?
— Мы держим его в одиночной камере, внизу, в яме.
Я дрожу. Даже я знаю, что это за дыра. Это черная дыра внутри черной дыры. Это место, где они содержат людей, представляющих опасность для самих себя или продемонстрировавших полную неспособность находиться даже близко к другим заключенным. Это настолько плохо, что мой отец и Том оба взяли за правило никогда не позволять мне даже видеть это.
Я хмурюсь. — Кто этот парень? Заключенный.
Мой отец хмурится и беспечно пожимает плечами. — Подонок. Как и все они.
— Да, но кто он такой?
Секунду он холодно смотрит на меня. — Это секретно, Куинн. Ты это знаешь.
— В его карте указано, что он из русской мафии. — Я хмурю брови. — Просто...
— Что? — Резко, предупреждающим тоном говорит мой папа.
Я пожимаю плечами. — Я имею в виду, что он преступник. Но мне просто любопытно, что он делает здесь с парнями из "Аль-Каиды" и придурками из Арийской нации, которые хотят взорвать Белый дом.
Глаза моего отца прищуриваются при взгляде на меня. Его рот сжимается. Но затем он снова пожимает плечами. — Секретно, — ворчит он, поворачиваясь, чтобы вернуться к своему столу. Он чопорно опускается на стул и снова смотрит на меня. — У тебя есть что-нибудь еще об этом инциденте, что ты могла бы добавить к отчету?
Я смотрю на него. Ни единого проблеска благодарности за то, что я в безопасности. Ни единого слова или жеста привязанности.
— Неа, — сухо бормочу я.
Полковник кивает. — Хорошо. Что-нибудь еще, Том?
Том качает головой. — Думаю, на этом все, Рок.
— Хорошо. Держите это животное в яме до дальнейших указаний. Свободен.
Мой папа возвращается к экрану своего компьютера. Том смотрит на меня и слегка улыбается, кивая головой в сторону двери. Но я хмурюсь и снова поворачиваюсь к отцу.
— Ему нужны антибиотики.
Его брови хмурятся, когда он оглядывается на меня. — Что, прости?
— Заключенный. Пять ноль четыре девять. Ему нужны антибиотики, иначе он может подхватить инфекцию.
Мой отец пожимает плечами и снова поворачивается к экрану. — Похоже, он крутой ублюдок. С ним все будет в порядке.
Я стискиваю зубы. — Это бесчеловечно.
— Я сказал, что ты свободна, Куинн.
Том откашливается у меня за спиной. — Пойдем, Куинн, — бормочет он себе под нос. Но я игнорирую его и свирепо смотрю на своего отца.
— На самом деле, с юридической точки зрения, это нарушение Женевской конвенции.
В комнате становится тихо. И я знаю почему; вот почему я использовала это. Разбрасываться "словом на букву "Ж" в таком месте, как это, все равно что привести собаку, понюхавшую наркотики, на концерт Grateful Dead. Атмосфера мгновенно меняется, и все очень быстро становится холодным и серьезным.
Йеллоу-Крик "не для протокола", что означает, что ему сходит с рук целая куча дерьма, которого не должно быть. Но с юридической точки зрения, применяются такие вещи, как правила Женевской конвенции о том, как обращаться с бойцами противника. Патриотический акт довольно сильно это запутал, но он все еще там. Нельзя просто пытать людей, которые технически являются узниками правительства. Даже если они не существуют на бумаге.
А полковник терпеть не может, когда ему напоминают, что у него есть правила, которым он должен подчиняться.