Закон притяжения
Шрифт:
Сидя в большом переговорном зале со старшими адвокатами в окружении книг и папок, я чувствовала себя настоящим барристером. За окном стучал дождь. Прямо сцена из фильма. Я заскочила в библиотеку, чтобы достать еще материалов, а Марти подкараулил меня – ему не терпелось узнать, чем это я занимаюсь. Я едва не рассмеялась ему в лицо, увидев, как далеко он зашел в своих отчаянных попытках понравиться мужчинам из конторы. Он начал укладывать волосы гелем. Пользоваться такими средствами (да и многими другими вещами) Марти явно не умеет, а потому его прическа выглядит как липкое месиво. Представляю, на что станет похож его парик после этого. В общем, во время разговора я с трудом сохраняю серьезный вид и заставляю себя не пялиться на его волосы.
– Чем ты там занята с де Сузой и Райдером? – выпалил Марти, разглядывая взятые мной книги.
О, это будет так приятно.
– А, попросили помочь с поиском информации по убийству, с которым они сейчас работают. Сижу там весь день. Наверное, тебя решили не беспокоить. Дело очень сложное.
– Уверен, ко мне бы тоже обратились. – Грегг и сам понимает, что не прав.
– Думаю, им нужен человек, который действительно будет работать, Мартин, а не просто травить шутки и дурачиться.
– Что ж, Мэнди, если расстегнуть пару пуговок на твоей рубашке, ты производишь неизгладимое впечатление.
– В этом нет нужды, Мартин. Впечатление производит моя работа.
– Понятно, почему Райдер обратился к тебе. Вот вам и дискриминация. Может, мне пойти поболтать с де Сузой…
– Господи, ты что, серьезно? Представляешь, каким идиотом ты себя выставишь? Хотя… давай, вперед, я только за.
– Думаешь, должность уже у тебя в кармане? Рассекаешь тут, соблазняя по пути всех парней…
– Я никогда никого не соблазняла, Мартин.
– Кроме меня…
Его наглость поражает.
– Если нахождение в одной приемной при поступлении на учебу ты называешь соблазнением, то… пожалуй, да, так и было. Но на этом все, – с сарказмом добавляю я. – В остальном я лишь показывала свое презрительное к тебе отношение. Надеюсь, ситуация прояснилась.
Как обычно, Марти не нашелся с остроумным ответом, и я оставила его кипеть от злости. Хорошо наконец-то получить над ним превосходство.
В 17.45 юристы решают, что на сегодня хватит, и конференция заканчивается. Де Суза, как и предполагал Скайлар, предлагает пойти выпить всем… включая меня.
Хотя в ушах по-прежнему звенят слова Сайлара и завтра на работу к 7.30 утра, я соглашаюсь на один бокальчик. Такую возможность упускать нельзя. Когда я узнала, что меня не пригласили на вечеринку Рафферти, я почувствовала себя ничтожеством. И мое решение вовсе не связано с желанием пообщаться с Сидом вне конторы.
Никак нет, сэ-э-эр.
Вечер вторника, в пабе практически пусто. Де Суза всех угощает. Со мной пятеро мужчин, так что я ничего из себя не строю и соглашаюсь на бутылочное пиво – и да, пью прямо из бутылки.
Странно, но в компании председателя и самых важных юристов города я чувствую себя вполне уверенно. Мы в настоящем старинном пабе, напоминающем об окружении, в котором я выросла. Коллеги очень дружелюбны, в основном переговариваются между собой, хотя по возможности поддерживают и вежливую беседу со мной.
Сид подходит и садится рядом, я улыбаюсь, стараясь скрыть оргазмическое ощущение радости.
Мы болтаем о том о сем, даже затрагиваем тему стажерского собеседования. Сид рассказывает, что отец Марти – близкий друг ненавистного Долуса, да, связи здесь все еще работают. Теперь понятно, как Марти попал в контору.
Вскоре Сид спрашивает о моем столкновении с Клариндой.
– Слышал, ты произвела впечатление на наших женщин-барристеров?
Я смеюсь в ответ – сразу ясно, о чем идет речь.
– Ага. Значит, ты уже слышал, что случилось между мной и твоей бывшей?
– О да. Она постаралась всех известить. Кое-что приукрасила, конечно, а как же иначе. Никто не смеет перехитрить Кларинду О’Лири и выйти сухим из воды, – с усмешкой отвечает Сид. Когда он улыбается, в его глазах, вокруг которых собираются морщинки, так и хочется утонуть.
– Она и правда… очаровательна. И, должно быть, полна хороших качеств, раз ты с ней встречался, – замечаю я с надеждой, что Сид распознает сарказм в моем голосе.
– У нас все было сложно, – смеется он. – Кларинда притворялась человеком, которым на самом деле не является. Мужчины глупы и невероятно падки на подобные женские уловки.
– И почему же? – с преувеличенным интересом спрашиваю я.
– Большую часть времени мы думаем вовсе не головой, – откровенно признает Сид.
– Если верить тому, что я слышала, это как раз про тебя.
Ну молодец, Аманда, оскорбляй его и дальше. Ты просто мастер соблазна.
– Правда? И что же ты обо мне слышала? – Сид принимает серьезный вид.
– Что ты бабник, повеса, дамский угодник… мне продолжать?
– Не стоит верить всему, что говорят. Для юристов слухи – своего рода оружие. Не забывай об этом. Вообще-то я хороший парень, если узнать меня поближе.
– Серьезно? Вот такого я точно не слышала.
Сид пристально смотрит на меня, словно пытаясь разгадать. Так и вижу шестеренки, скрипящие у него в голове.
– Ты очень цинична для своего возраста. Что за мужчина так сильно ранил тебя, Аманда Бентли?
Вот так за пару секунд от дерзкой кокетливой беседы не осталось и следа.
Зачем я это ляпнула? Ты просто идиотка, Аманда.
– Постой, я догадаюсь, – продолжает Сид. – Первая любовь? Последняя? Мужчина моложе тебя? Или старше…
– Ничего из вышеперечисленного. Давай сменим тему, ладно? – отрезаю я.
– Прости, Аманда, не хотел лезть не в свое дело…
– Ничего страшного. Проехали. – Я улыбаюсь. – Слушай, мне пора. Скайлар прибьет меня, если узнает, что я была здесь. До завтра.
Сид отвечает сочувственной улыбкой. Он-то прекрасно знает, как «весело» с Ричардом. Хотя мне кажется, ему сходило с рук куда больше по той простой причине, что он мужчина.