Залив Голуэй
Шрифт:
– Майор Джордж Мерзавец Пайк, – закончил за меня Патрик, – и его сынок-военный, Роберт. Мы хорошо знаем их всех.
– Мы – это кто? – поинтересовалась я.
Майкл рассмеялся.
– Тебе лучше ответить, Патрик. Эта женщина просто так не отстанет. Ладно, проходи в дом и расскажи нам, где ты побывал, где живешь, и вообще…
– Твоя бабушка должна знать людей, с которыми я сейчас, – сказал Патрик мне.
– Это люди Мартина О’Малли, – ахнула я.
– Заметь, я не называл никаких имен, – ответил Патрик.
Это была крутая компания, многие в розыске. Больше вопросов я не задавала. Майкл принялся излагать все новости за последние девять лет, хотя Патрик практически все знал в деталях. Он слышал и про смерть матери и деда Майкла, и про его изгнание из родной земли, и про потерю кузницы. Он был очень хорошо информирован. И что дальше?
– Вставай и оденься, Майкл, – сказал Патрик Келли. – Я пришел, чтобы выкопать с тобой картофельные грядки и засеять поля.
– Но ведь сейчас ночь, – удивилась я.
– Там светит полная луна, – ответил Патрик.
Они начали прямо той ночью – две двигавшиеся по земле длинные тени в лунном свете, за которыми следовала я.
– Пшеницу и ячмень посадим позже. Лучше начать с картошки, чтобы у вас гарантированно было пропитание. Грядки можем расположить на этом высоком холме, – сказал Патрик.
– Я не собирался заходить так далеко, – возразил Майкл. – Сюда тяжело подниматься.
– Поэтому этой землей и не пользовались – и это хорошо. Я заметил, что на новой почве картошка растет лучше всего. Итак…
Патрик широким шагом повел нас с Майклом вверх по крутому склону. На вершине он взял щепотку земли, размял ее пальцами и понюхал.
– Картошка – очень щедрое и великодушное растение. Ничего другого на такой земле просто невозможно вырастить.
Они начали работать. Руководил Патрик.
– Теперь ты, – сказал он мне. – Принеси немного щебня.
Я не двинулась с места.
– Принеси щебня, девочка.
Может, тебе и тридцать, а мне всего семнадцать, но я замужняя женщина, ношу под сердцем ребенка и не желаю, чтобы кто-то рявкал на меня, раздавая приказы таким тоном.
Майкл весело подмигнул мне:
– Не могла бы ты, Онора, a st'or, собрать жменю щебня и принести его для меня и Генерала?
Если Патрик слышал все это, то виду не подал.
Между большими камнями было полно мелких. Я набрала их в подол своей юбки и принесла Майклу и Патрику.
Патрик наметил форму грядок.
– А теперь, пожалуйста, камешки, если соизволите.
Он бросил один из них поверх первой грядки, а остальные начал выстраивать за первым, после чего жестом показал нам с Майклом, чтобы мы делали то же самое.
Через час работы среди клочков травы и сорняков в лунном свете белели ряды камней – уходящая вниз прямая линия по центру каждой из будущих грядок.
– Теперь картошка, – сказал Патрик.
Он стоял неподвижно, возвышаясь над нами.
– Камешки помечают место, куда мы закопаем посадочную картошку, – шепнул мне Майкл.
Патрик начал копать землю. Он вырезал в ней треугольники дерна, а потом переворачивал их так, чтобы их вершины касались камня. Майкл шел следом. Два брата двигались вдоль грядки спиной вперед, и Майкл стал почти таким же молчаливо-сосредоточенным, как и его брат. Останавливались они лишь для того, чтобы аккуратно утоптать землю.
– Нельзя повредить дерн, – предупредил Патрик, – иначе дождь вымоет из почвы все ее плодородие.
И там, где раньше были только камни и сорняки, появилась настоящая земля. Наступил рассвет. Жаворонки своими песнями подняли солнце, а во дворе епископа ниже нас прокричал петух. Майкл и Патрик выкопали двадцать грядок, прямых и параллельных.
Мы проспали потом целый день. Патрик настоял на том, чтобы спать в сарае с Чемпионкой. Майкл попытался рассказать ему историю о рождении Чемпионки и Голуэйских скачках, но Патрик прервал его:
– Остановись. Эту историю ты расскажешь мне у огня, когда мы закончим.
Патрик появился вновь только с наступлением темноты, и вместе с Майклом они начали вырезать глазки ростков у посадочной картошки.
– Тебя надули, – сказал Патрик. – Картошка очень плохая.
– Посади ее получше, и лендлорд тут же наверняка поднимет ренту, – ответил Майкл. – Агент заявит, что если мы можем позволить себе покупать розовую, значит, в состоянии платить больше ренты.
Патрик начал рассказывать Майклу о работе и уходе, которые ему предстояло выполнять.
– Очищай грядки от вот такой жесткой травы с острыми краями, Майкл. Вырывай каждый ее корешок. Оставишь хоть немного, и она задушит картофель, прежде чем он успеет прорасти. Следи также за другой травкой – пастушьей сумкой. Она может уронить свои семена в твою грядку, и тогда ты в полной… В общем, тогда будет очень плохо. Но, конечно, хуже всего – щавель. Он пускает вниз свои длинные грязные корни, которые опутывают клубни нашей pratties.
– Хотя листья щавеля помогают против ожога крапивой, – вставила я.
Патрик удивленно вскинул бровь и продолжил. Он говорил о проблемах с погодой: слишком жарко, слишком холодно, слишком сухо, слишком влажно. Майкл лишь слушал и кивал.
В ту ночь Патрик и Майкл заменили камешки глазками картофеля, вкопав их в землю. Когда они закончили, спина у Майкла болела так, что он не мог поднять руки. А Патрику хоть бы что.
– А он ведь на двенадцать лет меня старше, – сказал Майкл.
Патрик ушел через пять дней. Картошка была посажена. Они с Майклом проложили дренажные канавы. Патрик научил Майкла, как определять, насколько истощена земля, какое поле оставить под траву для Чемпионки, а на каком – посеять пшеницу.
– Чтобы пахать, тебе понадобится помощь соседей, но я бы сказал, что всему свое время.
Я начала объяснять ему все подробности нашего бойкота, но Патрик жестом остановил меня, пожал Майклу руку и ушел.
На следующий день после его ухода к нам пришли Оуэн Маллой и Кати. Они вели себя так, словно ничего не произошло.
– Майкл, давай впряжем Чемпионку в плуг и посмотрим, сможет ли она пахать так же хорошо, как бегает.
– Чемпионка – лошадь не для пахоты, – ответил Майкл.