Заложница дьявола
Шрифт:
Отец бросил на нее внимательный взгляд и отложил приборы.
— Что за новость?
Я почувствовала, как сердце застучало быстрее.
— Дело касается нашей дочери… — продолжила мама, но замолчала, передавая инициативу мне.
Я нервно сжала край скатерти, опустила глаза в тарелку и, собравшись с силами, прошептала:
— Я беременна…
Тишина.
Мгновение никто не произнес ни слова. Только глухой стук — отец резко поставил бокал на стол. Я заставила себя поднять голову. В его глазах полыхал гнев.
— Что ты сказала? — его голос был тихим, но от этого только страшнее.
— Я… беременна, — повторила я, чувствуя, как пересохло в горле.
Отец медленно наклонился вперед, впиваясь в меня тяжелым взглядом.
— И, смею предположить, это… его ребенок? — он даже не произнёс имени Эмира, как будто это слово было для него ядом.
Я сглотнула, не зная, что сказать. Ответ и так был очевиден.
Его кулак с глухим стуком опустился на стол.
— Чёрт возьми! — взорвался он. — Мне теперь терпеть в своём доме отродье этого щенка?!
Я вздрогнула, но мама тут же положила руку ему на плечо, пытаясь его успокоить.
— Дорогой, пожалуйста…
— Не смей меня успокаивать! — рявкнул он, резко вскакивая. Стул со скрипом отъехал назад, сотрясая пол. — Я не смогу терпеть в этом доме его плод. Не хватало мне второго Эмира!
Моё сердце бешено колотилось. В горле пересохло, но я стиснула зубы, стараясь не показать слабость.
— Я не потерплю здесь ничего, что связано с этим ублюдком!
Эти слова прорвали что-то внутри меня.
— Тогда зачем вы отдали меня за него?! — мой голос задрожал, но я продолжила, поднимаясь на ноги. — Вы же знали, что я могу забеременеть!
— Потому что этот подонок не отставал! — рявкнул он.
— Тогда это ваша вина, не моя! Вы продали свою дочь ради власти!
Отец тяжело дышал, его ноздри раздувались, а кулаки сжимались. В глазах бушевал ураган ярости.
— Я убью тебя вместе с этим отродьем!
Я не успела ни вдохнуть, ни осознать его слова, как резкий удар сбил меня с места. Острая, жгучая боль пронзила щёку, и я, пошатнувшись, отлетела назад, едва не свалившись со стула. В ушах зазвенело, перед глазами замелькали яркие вспышки.
Горло сдавило от подступивших слёз, но я сжала губы, не давая им пролиться.
— О Боже! — закричала мама, бросаясь ко мне.
Она схватила меня за плечи, защищая собой, а затем повернулась к отцу.
— Ты сошёл с ума?! Это твоя дочь! — в её голосе звучала паника, а глаза метались между мной и ним.
Отец стоял, тяжело дыша, его руки сжаты в кулаки, пальцы побелели.
— Она предала свою семью! — рявкнул он. — Привела в наш дом позор!
— Как ты можешь так говорить?! Это её ребенок! Наш внук!
— Это не мой внук! — его голос прозвучал так резко, что мама вздрогнула.
Я медленно поднялась, сжимая горящую щеку ладонью. Глаза наполнились слезами, но я не позволила им пролиться.
— Ненавижу тебя, — тихо прошептала я.
Отец замер, и на мгновение в его взгляде мелькнуло что-то похожее на боль, но тут же оно исчезло, вновь уступив место ярости.
Не сказав больше ни слова, он развернулся и вышел из зала.
Я опустилась на стул, чувствуя, как ноги подкашиваются от напряжения. В следующий момент Джанесса и Бибиана бросились ко мне, обнимая крепко, словно могли своим теплом заглушить ту боль, что жгла меня изнутри.
— Всё будет хорошо, Лили, — прошептала Джанесса, осторожно проводя рукой по моей спине.
Бибиана прижалась ко мне, её голос дрожал:
— Мы рядом. Ты не одна.
Я закрыла глаза, позволив им хоть на мгновение забрать у меня этот невыносимый груз.
Но я знала, что ничего уже не будет хорошо.
— Я так устала… — мой голос дрожал.
Я закрыла глаза, пытаясь выровнять дыхание. Щека всё ещё горела от удара, но сильнее всего болело сердце.
Мама опустилась на колени рядом, её лицо было бледным, в глазах читалась тревога.
— Лили, он просто зол, — прошептала она, осторожно касаясь моей руки. — Он успокоится. Вот увидишь, когда родится ребёнок, он растает как миленький.
Я лишь горько усмехнулась.
Можно сказать, я уже привыкла к ударам отца. Это было не в первый раз. Да и от Эмира мне доставалось немало. Как же раздражает, когда не можешь ответить тем же.
— Я знала, что так будет, — тихо произнесла я, стараясь держаться стойко. — Отец ненавидит Эмира, а его ребёнка тем более не примет.
Я глубоко вздохнула, борясь с болью и унижением, а затем медленно поднялась.
— Я хочу побыть одна, — сказала я ровным голосом и направилась к лестнице.
Каждый шаг вверх давался тяжело, но я не позволяла себе остановиться.
Я знала что я никому не нужна кроме него.
Кроме Эмира.
Глава 44: Боль разлуки
Эмир
Я стоял посреди разрушенного города, вдыхая запах пепла и крови. Серенвиль падал. Медленно, но верно. Всё шло по плану, если бы не эта чёртова усталость, въевшаяся в каждую клетку тела.
Чёртова Лилу…
Я устало провёл рукой по лицу, размазывая копоть. Почему даже здесь, среди хаоса, где каждый миг может стать последним, я думаю о ней?
Она, блядь, как зараза. Залезла в голову и не даёт покоя.
Каждую ночь, засыпая в холодном шатре, я закрываю глаза и вижу её. Её глаза. Её губы. Как она смотрела на меня, когда я уезжал.
Когда я сказал ей ждать.
Когда я обещал вернуться.
Я чувствую её запах даже здесь, среди гари и смерти.
— Господин, — голос одного из бойцов вывел меня из мыслей. Я резко повернулся, с трудом заставляя себя оторваться от образа Лилу. — Город почти наш. Остатки их армии отступают к западной границе.
— Добейте, — коротко бросил я.
Мне плевать на их отступление. Они пытались меня остановить — теперь пожнут, что посеяли.
Я развернулся, направляясь в свой шатёр, но перед глазами снова встало её лицо.
Лилу…
Какого хрена ты сделала со мной?
Я сжал кулаки, глухо выдохнув.
Я должен быть сосредоточен, но в голове только она. Чёртова девчонка.
Рывком откинув полог шатра, я вошёл внутрь. Внутри пахло металлом, кожей и вином. Рядом на столе лежали карты, письма от союзников, рапорты о потерях. Всё, что должно меня волновать.