Заложники удачи
Шрифт:
– Есть, мэм, – устало вздохнула Катрина. Пытаясь привыкнуть к ситуации, она тяжело опустилась за туалетный столик. Пока она приводила в порядок волосы перед зеркалом, она слушала Шарли.
– …Джозефин! Привет! Он звонил перед тем, как уехать из Брюсселя? Я думаю, он заинтересовался! Да? Пока не продолжай, остановись. Никаких скидок! Мы будем говорить с Энрико Барзини. Точно. Я не глубоко копаю, но сейчас я покупаю, а не продаю. Сделка с любым, мне все равно, кто он. Почти…
Катрина простонала. Она сняла кимоно и взяла юбку.
– …Абсолютно. Так. Угу, Майорка. Нет, это больше, чем просто отель. Мой Бог, да! Он просто новый, вот поэтому. Исключительный. Как только он станет известным, все места будут заказаны на годы вперед. Самое замечательное место на этой земле. Такой вид, что Майку понравится. Ну да, обещаю. В этом все дело. Классическая комбинация. Певец с мировой известностью будет петь песни мировой известности в этом волшебном Саду Эдема…
Катрине хотелось побежать к телефону и выхватить трубку из рук Шарли. Ей хотелось сказать этой женщине, Джозефине, что это все ошибка. Она быстро надела блузку.
– …Конечно, конечно, Энрико с ума сходит по этой идее. Сейчас мы отрабатываем детали. Ну да, сроки, расписания, вот такие вещи. Абсолютно правильно. Но, Джозефин, я должна тебе сказать. Мы уже начали все это дело. Со многими людьми встретились. Просто Майк живет на Джерси, а я – большая поклонница его работы… да, так и есть… но здесь важна быстрота…
Катрина чуть сознание не потеряла, пока надевала туфли. «Детали!»
– …Я сегодня вечером возвращаюсь в Джерси, но Майк может позвонить сюда, когда вернется. Так. Да, хорошо, пока, до свидания.
Когда она вернулась к Катрине, раскрасневшаяся и победно выглядевшая, она наткнулась на сердитый взгляд Катрины.
– Как ты можешь говорить такое? «Энрико с ума сходит от этой идеи!» Такое впечатление, что мы его лично знаем. Безответственность какая…
– Т-ш-ш, – прошептала Шарли, поводя рукой по воздуху. Не заводись. Все, что я сделала… – она замолчала и поглядела на Катрину с одобрением. – Вот теперь красиво. Да. Теперь очень элегантно.
Отрешившись от своих мыслей, Катрина машинально оглядела себя.
– Шикарно!
Довольная, Катрина повернулась, чтобы посмотреть в зеркало.
– Ты думаешь?
– Определенно.
Катрина забыла о своем раздражении и сказала:
– Я и правда думаю, что это мне идет.
– Идет. И сидит, как перчатка на руке. Осси обалдеет.
Катрина захихикала и сама удивилась.
– Что на меня нашло? Еще смеюсь. Но, если я не буду смеяться, я заплачу.
– Ты не можешь плакать, ты накрасилась, – сказала Шарли резковато. – Я кофе сделаю, пока ты заканчиваешь. Ладно?
– Я могу сама. Я почти закончила.
Шарли колебалась. Она нахмурилась, отступила на шаг и посмотрела на Катрину внимательно. Потом нахмурилась еще сильнее.
– Ты знаешь, – сказала она с сомнением в голосе. – Я что-то не понимаю насчет этого топа? Я знаю, он красивый и все такое, но подходит ли он к костюму? Вот вопрос. Я не очень уверена в ответе. А ты что думаешь?
Катрина купила блузку специально к костюму. Все четыре раза, когда она надевала костюм, она надевала топ вместе с ним. До настоящей минуты она была уверена, что вещи подходили друг к другу.
– Ну… – пробормотала она, посмотрев на себя в зеркало. – Если не эта, так у меня еще есть нежно-голубая рубашечка, она, может быть, подойдет. Да, и еще блузка, которую я купила на Майорке…
Через несколько минут Шарли вернулась с кофе, и, пока Катрина меняла одну блузку на другую, она вспомнила, как она проводила время с Софи и Глорией в Харроу.
– Мы часами этим занимались, – она вслух делилась воспоминаниями. – Мы, бывало, все перемеряем, что у нас есть. Софи была манекенщицей и таскала домой просто удивительные вещицы. Оригинальные модели дизайна и всякие такие штучки, которые мы себе, возможно, и не смогли бы позволить.
Разговорившись о своем прошлом, она успокоилась, и ситуация снова показалась ей обычной.
Шарли отвергла бледно-голубую блузку.
Она отвергла также и блузку, купленную на Майорке.
И топ, который Катрина купила специально под костюм, был также отброшен в сторону.
– Они не подходят, – таким было ее мнение.
– Но ведь нет времени идти в магазин, – разозленно сказала Катрина.
Шарли начала ходить кругами по комнате.
– М-м, – промычала она задумчиво. – Вроде бы все и ничего… но немного по-деревенски.
– По-деревенски! Я купила это в «Хэрродс».
– Как будто бы чего-то в них не хватает, – сказала Шарли. Вдруг ее глаза широко открылись. – Я поняла. Это все – лишнее. Тебе не надо надевать топ.
– Не надевать?
– Точно. У тебя будет такой… экстравагантный, современный вид.
– Тогда будет видно лифчик.
– А ты не надевай лифчик, – сказала Шарли, смеясь над помертвевшим от ужаса лицом Катрины. – Ну-ка! Попробуй.
Машинально Катрина сделала так, как ей сказали. Потом она опустила подбородок и скосила глаза вниз.
– Я не могу пойти в таком виде, – задохнулась она. – Даже соски видно!
– Я, например, не вижу. А эффект – потрясающий! Ты выглядишь просто великолепно!
– Правда?
– Просто фантастика!
– Я чувствую себя раздетой! – Катрина, затаив дыхание, смотрела на себя в зеркало. – Меня арестуют, если я пойду в таком виде! – Она охнула, почувствовав, как шелковая ткань щекочет грудь. – И кроме того… э-э… ты знаешь, я чувствую, что…
– И это замечательно! Это тебя соответствующим образом настроит. Выглядеть будешь грандиозно и чувствовать себя сексуальной. В конце концов, ты будешь заключать сделку с одним из культурнейших людей в мире.
Катрина снова охнула.
– Ну, что теперь?
– Вот еще полпроблемы. Его поведение не свидетельствует о том, что он культурнейший человек в мире.
– Да что ты?
Выпалив больше, чем собиралась, Катрина не могла больше ничего с собой поделать.
– Если уж хочешь знать, он ведет себя, как подросток. Правда, я собиралась с ним сегодня обедать, но только для того, чтобы раз и навсегда положить конец этой чепухе. Тебе бы надо прочесть письма, которые он пишет! Тодди бы меня убил! Сейчас беда в том… Я имею в виду, сейчас, когда мы все это придумали, я должна быть с ним милой и все сделать для того, чтобы уговорить его… – она покачала головой. – Я чувствую, что еще глубже увязну в этом.