Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Замани меня в сумрак
Шрифт:

Как и Сидни.

Кейден натянул штаны и помчался прочь из спальни, на ходу выкрикивая ее имя. Слава Богу, она не успела далеко уйти.

Герцог, видимо, схватил ее, как только она показалась в дверном проеме, и не дал сбежать.

Он перевел взгляд на Кейдена, когда тот выскочил из спальни:

– Что, черт возьми, тут происходит? Она лепечет что-то об извращенном трюке с близнецами.

– Истощение, – Кейден сказал первое, что пришло ему в голову.

Он не хотел причинять боль Сидни или выставлять в дурном свете. Когда этот гребаный кошмар уже закончится? Теперь, когда превращение состоялось, закончится ли он вообще?

– Лжец! – девушка вырвалась из рук Герцога и обернулась к нему лицом. – Я видела вас обоих.

Герцог бросил на него лукавый взгляд. Кейден проигнорировал его:

– Милая, у тебя была тяжелая ночь. Мы оба устали…

– Может, я и устала после двух дней траха, но я не глупа.

Кейден покачал головой:

– Сидни, нам нужно… – два дня? Если он на столько времени выпал из жизни, значит, все это время ее газета печатала статьи. – Черт! – Кейден повернулся к девушке, с ужасом пытаясь угадать ответ на свой еще не заданный вопрос. – Ты звонила Холли? Она придержит статью о книге?

Сидни моргнула:

– Нет. Не меняй тему разговора.

– Черт! Сегодня суббота? – спросил Кейден у Герцога.

– Да.

Последний выпуск «Потустороннего Мира» вышел этим утром.

– Статья напечатана? – содрогнувшись, спросил Герцог.

– Уверена, что да, – огрызнулась девушка. – Я больше ничего не скажу, пока ты не объяснишь, как твой брат-близнец оказался в моей комнате.

Герцог снова смачно выругался, стараясь смягчить ядреные словечки парой творческих дополнений.

Проведя рукой по усталому лицу, Кейден задался вопросом: «Интересно, что еще сегодня может пойти не так?» Он все же превратился против своей воли. Сидни видела его клона и, черт, отлично знала, что это была не галлюцинация. Он был истощен и хотел проспать всю следующую неделю. Но вместо здорового сна с податливым и теплым телом Сидни под боком он должен разбираться с тем, что общественность – включая Матиаса – теперь может прочитать о Книге Судного Дня в дрянной газетенке.

– О чем говориться в статье?

– Почему там было два тебя?

– Черт побери, женщина! – прогремел Герцог. – Ответь ему. Это вопрос жизни и смерти.

Похоже, Сидни собиралась возразить, но серьезное выражение лица Харстгрова ее остановило.

– Я написала, что она в красной обложке и в некоторых источниках говорится, что она создана Морганной Ле Фэй. И она исполняет… желания.

Более чем достаточно для того, чтобы Матиас смог распознать в ней Дневник. Кейден снова выругался. Герцог последовал его примеру.

– Что? Это все правда, – возразила Сидни.

Брэм будет в ярости. А Сидни – в опасности. Все катилось к хренам собачьим. И МакТавиш боялся, что дальше будет только хуже.

Ему самому придется все исправить. Иначе либо Брэм, либо Матиас живьем его закопают, а последний не поленится и Сидни вслед за ним отправить.

– Где сейчас эта книга?

Сидни прищурилась и скрестила руки на груди:

– А что?

Мужчины подозрительно переглянулись. Кейден точно знал, о чем думает Герцог: «Как им лучше всего ответить?»

– Помнишь то проклятье, о котором я тебе говорил? – спросил Харстгров.

– Да. – Девушка выгнула бровь.

– Нет! – Кейден шагнул ближе к ней. – Речь идет не о проклятии, а о сумасшедшем, который сделает все, чтобы заполучить эту книгу.

Сидни нахмурилась и сделала шаг назад, продолжая наблюдать за ним:

– Как вы об этом узнали? Вы из Скотланд-Ярда? И причем здесь проклятие?

– Ни при чем, – Кейден снова мельком взглянул на Герцога, который в ответ едва заметно кивнул. – У нас просто есть небольшой опыт в таких делах.

– В делах с сумасшедшими или с теми, кто хочет заполучить книгу? Обычный человек не поверит тому, что написано в статье. Большинство читателей думает, что я выжила из ума. Мне ли не знать. И почему я теперь должна поверить вам на слово, если вы даже не хотите объяснить, с кем я могу иметь дело?

– Не дай Бог мне такую женщину, – пробормотал Герцог.

Пара одарила его удивленным взглядом. Затем Кейден обнял Сидни за плечи и сказал:

– Знаю, что ты злишься на меня, но я когда-нибудь ставил твою жизнь под угрозу?

Она вздохнула:

– Нет.

– Сейчас не время что-либо объяснять. Возьми с собой Дневник. Нам нужно найти Аквариус. Она может нам рассказать, откуда появилась книга. Мы попробуем выяснить, как она осталась без защиты.

– Почему ее нужно охранять?

– Думаешь, это обыкновенная книга? – спросил Кейден.

Сидни слегка покраснела. Значит, знала, что необычная. Интересно, писала ли она в ней что-нибудь о нем? Раньше она все отрицала, но теперь…

– Принеси книгу, – рыкнул Герцог. – Мы теряем время. Даже сейчас наши жизни в опасности.

Мужчина был прав. Матиас мог появиться здесь в любой момент. При мысли о том, что за Сидни охотится этот ублюдок, Кейден крепче сжал ее в своих объятиях. Как долго Герцог и истощенный, только что обращенный колдун смогут продержаться против бесчисленной армии Анарки? Слабо верится в то, что он сможет по щелчку пальцев сотворить несколько копий себя. И как ни крути, мужчина не хотел прибегать к магии. Он лучше с радостью продемонстрирует боевые навыки, которые получил на службе в морской пехоте.

Сидни вывернулась из его хватки:

– Я ни на миллиметр не сдвинусь с места, пока вы мне все не расскажете.

– Возьми ее и закинь на плечо. Или, видит Бог, я сам это сделаю, – произнес Харстгров.

Как бы больно ни было Кейдену принуждать Сидни, но все делалось ради ее же блага. Выругавшись, он схватил девушку за ноги и аккуратно забросил на свое плечо, придерживая подол ее халатика.

– Поставь меня на землю, хренов ублюдок! Иначе я подвешу тебя за ноги и буду пытать тупым ножом.

Поделиться с друзьями: