Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Конечно, — подумал Сэдрик, — будь у меня такое декольте, я бы тоже побоялся идти один по улице.

Впрочем, что-то подсказывало ему, что девушке такие прогулки не в первой, а не повезет как раз тому, кого она встретит на своем пути. Но молодой человек решил об этом промолчать. Вместо, он как можно аккуратнее предложил Марте помощь.

— Ты можешь взять Черныша, — сказал он.

Глаза девушки округлились. Это был немного не тот провожатый, на которого она рассчитывала.

— Черныша? — повторила она.

— Ладно, — согласился Сэдрик, — Черныш не лучший вариант. Сейчас я позову своего сына.

Он встал с кресла, подошёл к двери и постарался обойти Марту, но не столь легко обогнуть человека, когда тот так и норовит прижать тебя грудями к дверному косяку.

— Вы так добры, — выдохнула Марта, прижимаясь совсем близко к Сэдрику. — Но точно ли вы уверенны, что с вашим мальчиком не приключиться ничего плохого по дороге домой?

Сэдрик был уверен лишь в том, что плохое приключится с ним, если он согласиться-таки провожать Марту.

— Я скажу ему взять с собой Черныша. С такой компании вас всех точно никто не тронет, — ответил Сэдрик.

Марта поникла, но все же нашла в себе силы сделать небольшой реверанс.

— Благодарю.

Сэдрик коротко кивнул ей и поспешил вверх по лестнице. За Ароном.

Тот, конечно, не был в восторге от перспективы выгулять Марту с Чернышом, но деваться было некуда. Припомнив всех известных ему барабесов, мальчик отправился в путь. Сэдрик же хотел уже готовиться ко сну, как в дверь их с Ароном комнаты постучали.

— Войди, — разрешил Сэдрик.

На пороге появилась Мэри со свежими бинтами и своим целебным настоем.

— Я пришла промыть раны тебе перед сном, — сказала она.

Она уже убрала из волос жемчужинки и сняла свой кулон, оставшись в домашнем сером платье. Волосы ее так же были расплетены с прически и убраны в толстую косу.

— Спасибо, — сказал Сэдрик, закатывая правый рукав.

Мэри села на их с Ароном кровать, Сэдрик присел рядом, и девушка аккуратно начала свою работу.

— Что ты думаешь по поводу сегодняшнего вечера? — спросил ее Сэдрик.

Мэри подняла на него глаза: неужели ему интересно ее мнение?

— Если честно, меня напугал этот человек: Лантен. Карла говорила о нем, что его семья была одной из самых зажиточных в городе. Свои поля, доходный дом, несколько лавок. Лантены никогда не были солдатами, но обогатились за счёт солдатской братии, живущей в городке. И когда лорд Вертон решил открыть каменоломню, именно семья Лантенов дала большую часть денег на ее оснащение. За хорошую долю в деле, конечно же.

— Я вижу Клара кладезь информации, — заметил Сэдрик, и прибавил, — а ты: очень внимательный слушатель.

— Я же жена ревизора, — усмехнулась Мэри.

— Значит, с закрытием каменоломни Лантены потеряли свою инвестицию…

— А может даже больше, — подумала Мэри, и перед ее глазами всплыло лицо господина Лантена с его не смеющимися глазами.

Сэдрик так же погрузился в свои раздумья, однако, когда Мэри почти закончила перевязку, он спросил ее:

— Что ты задумала с этой школой просвещения?

Глаза Мэри блеснули:

— Увидишь, — ответила она.

Глава 31

Следующее утро в Бройте началось для Мэри с неожиданной посылки: огромная корзина свежих груш, в которой лежала записка «Простите, если испугал вас вчера». Подписи нигде не стояло, но сомневаться в авторстве Мэри не приходилось. Лантен, этот огромный, странный человек. Хозяин каменоломни, потерявший, кажется, больше чем свой бизнес. Девушке было жаль его. И, вместе с тем, она не могла отрицать что странное, почти дикое поведение и правда пугало. Но отсылать обратно корзину Мэри не стала. Ей отчего-то казалось, что фрукты собраны от чистого сердца и без тайных умыслов.

— Груши? — заметил посылку ее супруг, внезапно появившийся на кухне, — Хендрикс прислал?

Мэри промолчала, давая Сэдрику самому додумать то, что ему было удобнее. Почему? Она точно и сама не знала. Сэдрик и правда не стал долго рассуждать насчёт подарка.

— Как на счёт того, чтобы нанести сегодня визит доктору Вику? — предложил он Мэри.

— Зачем?

— Мне ужасно нужно посмотреть медицинские карты, что он ведёт. Возможно в них указана истинная причина смерти двух предыдущих губернаторов.

— Причем тут я?

Сэдрик криво посмотрел на Мэри: мол совсем ничего не понимает.

— Ты будешь отвлекающим маневром. Заговоришь его, пока мы с Ароном роемся в бумагах.

— То есть ты предлагаешь мне отвлекать несчастного старика в то время как ты будешь проводить кражу его вещей? — уточнила Мэри.

— Почему сразу кражу? Я просто найду карты и прочту, что в них написано. Доктор ведь сам сказал, что он очень тщательно ведёт свои записи.

Мэри прямо поглядела на мужа. Зачем тому из всего делать спектакль?!

— Почему бы тебе просто не попросить доктора Вика показать тебе их?

Сэдрик посмотрел на Мэри ну совсем как на непутевую.

— Он не даст мне карт, точно так же как не расскажет ни капли информации. — уверенно ответил он. — Поверь, я видел людей и могу оценить с кем имею дело. Доктор, как и все жители городка, единое целое. Мы же для них — чужаки. А чужакам никогда не выдают тайн.

С несколько секунд Мэри раздумывала о предложении мужа. По правде говоря, ей не хотелось становится актрисой этого спектакля. С другой стороны, она сама подписалась на роль, когда ответила Сэдрику «да» в церкви.

— А если я откажусь? — прощупала Мэри почву.

— А если я решу востребовать с тебя супружеский долг? — бесстрастно ответил Сэдрик.

Мэри усмехнулась и лишь пожала плечами.

— В последнем случае я лишь останусь твоей женой до конца наших с тобой дней, зайчик, — и она протянула Сэдрику грушу.

— Звучит угрожающе, — вздохнул ревизор. — Ладно, Мэри. Я мало кого прошу о чем-либо, но сейчас обращаюсь к тебе, — тут он шутливо встал на одно колено, — О прекрасная, прояви свой талант женской хитрости, что ты так часто шлифуешь на мне. Помоги мне в этом деле. А в награду…а что бы ты хотела в награду?

Поделиться с друзьями: